background image

2.4  c

Ondições

 

de

 

OperAçãO

Gama de temperaturas operacionais 

+50°C

Humidade relativa máxima do ar 

90% em +30°C

 

65% em +50°C

2.5  i

ndicAções

 

de

 

segurAnçA

 

nO

 

ArrAnque

 

iniciAl

Antes de efetuar quaisquer trabalhos na 
máquina, esta tem de ser desligada da ali-
mentação elétrica. 

A colocação em funcionamento tem de ser feita por uma 
pessoa competente que esteja familiarizada com as nor-
mas de segurança. 
Efetuar os ciclos de controlo sempre sem peça de tra-
balho. 
Verificar o sentido de rotação antes da colocação em fun-
cionamento. 
A entidade exploradora deve garantir a integração e a 
operação segura dos componentes na máquina. 
Só efetuar o arranque da máquina se não existir nenhum 
perigo devido aos fusos em rotação.
Utilize apenas ferramentas que correspondam à finalida-
de, não corte qualquer ferramenta para uma aplicação 
que não esteja prevista.
Depois do transporte, verificar a existência de danos e 
afrouxamento autónomo de todas as ligações elétricas e 
mecânicas e, caso seja necessário, reparar.
A área de trabalho da máquina tem de estar livre e prote-
gida contra um acesso não autorizado.

 

 

3. u

tilização

/o

PEração

3.1  f

errAmentAs

3.1.1  c

OlOcAr

 

A

 

pinçA

 

de

 

ApertO

Introduzir a pinça de aperto na porca de aperto, até os 
ressaltos de extracção encaixarem nas ranhuras da pin-
ça. Enroscar a porca de aperto e a pinça de aperto jun-
tas no veio de trabalho. Introduzir o acessório na pinça e 
apertar a porca com um binário máx. de 16Nm.

ER16 / DIN 6499.

 

 

4. s

Erviço

/m

anutEnção

4.1  m

AnutençãO

 

preVentiVA

A máquina é permanentemente lubrificada e, portanto, 
não requer manutenção.

4.2  r

epArAçãO

Caso a máquina apresente alguma deficiência apesar 
dos processos de fabrico e controle rigorosos, terá que 
ser reparada por um serviço de atenção ao cliente auto-
rizado pela SUHNER.

Se precisar de fazer perguntas ao fabricante, tenha à 
mão o número de série da máquina.

4.3   c

Ondições

 

de

 

gArAntiA

A garantia não cobre perdas/danos indirectos resultantes 
duma utilização ou dum tratamento inadequados, duma 
utilização não conforme com a funcionalidade prevista, 
da inobservância das prescrições de manutenção bem 
como por manutenção e serviço executados por pessoal 
não autorizado. Só se poderão atender reclamações se a 
máquina for devolvida devidamente montada.

4.4   A

rmAzenAgem

 

Gama de temperaturas: -15°C para +50°C
Humidade relativa máxima: 90% em +30°C, 65% em 
+50°C

4.5   e

liminAçãO

 / c

OmpAtiBilidAde

 

AmBientAl

A máquina é composta por materiais que podem ser in-
cluídos em processos de reciclagem.
Inutilizar a máquina antes da sua eliminação

Não atirar a máquina para o lixo.
Segundo as normas nacionais, esta máquina 
deve ser reciclada respeitando o meio ambiente.

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

P

ortugúes

19

Summary of Contents for BEWI 4

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 6: ...4 D claration d incorporation 10 2 1 Instructions de montage 10 2 2 Mise en service 10 2 3 Performances 10 2 4 Conditions d exploitation 11 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en serv...

Page 7: ...iarazione di montaggio 14 2 1 Instruzioni per il montaggio 14 2 2 Messa in funzione 14 2 3 Dati sulle prestazioni 14 2 4 Condizioni di impiego 14 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servi...

Page 8: ...Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent sp...

Page 9: ...tet Spannmutter mit Spannzange gemeinsam auf die Arbeitsspindel auf schrauben Werkzeug in die Zange einf hren und Spann mutter mit max 16Nm anziehen ER16 DIN 6499 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Die Ma...

Page 10: ...peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 03 2019 I Sebben Chef de division...

Page 11: ...mble avec la pince de serrage sur la broche de travail Intro duire l outil dans la pince et serrer l crou de serrage avec max 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Maintenance pr ventive La machine est dot e d un gr...

Page 12: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Page 13: ...chuck onto the drive spindle Insert the tool into the chuck and tighten down the clamping nut to a maximum torque of 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Preventive maintenance The machine is greased for live and n...

Page 14: ...amente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 03 2019 I Sebben Presidente di divisione 2 Mess...

Page 15: ...elle scanalature della pinza Avvitare il dado di bloccaggio sul mandrino di lavoro con la pinza portautensili Inserire l utensile nella pinza e serrare il dado di bloccaggio con max 16Nm ER16 DIN 6499...

Page 16: ...namiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 03 2019 I Sebben Director da Divisi...

Page 17: ...la ranura de las te nazas Atornillar la tuerca tensora junto con la mordaza en el husillo de trabajo Introducir las tenazas y apretar la tuerca tensora con m x 16Nm ER16 DIN 6499 4 Mantenimiento Entre...

Page 18: ...olocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to na directiva europeia M quinas CH Lupfig 03 2...

Page 19: ...ixarem nas ranhuras da pin a Enroscar a porca de aperto e a pin a de aperto jun tas no veio de trabalho Introduzir o acess rio na pin a e apertar a porca com um bin rio m x de 16Nm ER16 DIN 6499 4 Ser...

Page 20: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: