background image

1.1  g

enerAl

 

nOtes

 

On

 

sAfety

This operation manual is applicable for the machine BEWI 
4.

The machine may only be handled by personnel 
who are qualified.

1.2  u

se

 

Of

 

the

 

mAchine

 

fOr

 

purpOses

 

fOr

 

which

 

it

 

is

 

intended

The machine is suitable for all machining operations 
needing axial force and torque as well as extremely small 
hole distances, like drilling and countersinking. This ma-
chine is specifically ideal for plant construction.

1.3  i

ncOrrect

 

use

All uses other than those described under section 
1.2 are regarded as incorrect use and are there-
fore not admissible.

1.4  d

eclArAtiOn

 

Of

 

incOrpOrAtiOn

The manufacturer Otto Suhner AG of Industriestrasse 10, 
CH-5242 Lupfig, hereby declares for the partly completed 
machinery (see reverse side for type and serial no.) that 
the following fundamental requirements of the Directive 
2006/42/EC are applied and fulfilled in accordance with 
Annex I: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 
1.5.4, and 1.6.1. Technical documentation was generated 
for the partly completed machinery in accordance with 
Annex VII of the Machinery Directive. Document Agent: 
I. Sebben. Authorised sites are provided with this techni-
cal documentation in paper or electronic form on justified 
request. This partly completed machinery may be put into 
operation only when the machine in which the partly com-
pleted machinery is to be incorporated has been ascer-
tained to fulfil the conditions under the Machinery Direc-
tive. CH-Lupfig, 03/2019.
I. Sebben/Division manager

 

 

2. c

ommissioning

2.1  A

ssemBly

 

instructiOns

 

Maximum admissible machine fastening 
error.
The machine is fastened with the provided 

clamping foot.
Screws of quality grad 8.8 must be used. The starting tor-
que for the holding down bolt is maximum 30Nm.

 

 

1. n

otEs

 

on

 s

aFEty

Connect the power supply only after the machine 
has been completely installed.

2.2  t

Aking

 

the

 

mAchine

 

intO

 

serVice

Clamp the machine the relevant holding fixture. Here, 
ensure that the clamp area is not narrower than 20 mm in 
order to prevent excessively high pressure being placed 
on the bearing. Type SFI clamp feet are suitable for 
clamping the machine.

2.2.1  s

elect

 

the

 

speed

Establish the desired speed and set it on the relevant 
drive unit. 

2.2.2  f

lexiBle

 

shAft

Insert locking knob and hose coupling into the connec-
tion bore. Make sure that the locking knob snaps in.

2.3  r

Ating

 

dAtA

Max. drilling capacity in steel 600 N/mm

2

 Ø4mm

Tool hoder: Collet chuck 

ER16

Running trueness 

0.03mm

Maximum speed 

25000min-

1

Weight 0.450kg
Flexible shaft connection G22
Required flexible shaft 

NA7

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

English

12

Summary of Contents for BEWI 4

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 6: ...4 D claration d incorporation 10 2 1 Instructions de montage 10 2 2 Mise en service 10 2 3 Performances 10 2 4 Conditions d exploitation 11 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en serv...

Page 7: ...iarazione di montaggio 14 2 1 Instruzioni per il montaggio 14 2 2 Messa in funzione 14 2 3 Dati sulle prestazioni 14 2 4 Condizioni di impiego 14 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servi...

Page 8: ...Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent sp...

Page 9: ...tet Spannmutter mit Spannzange gemeinsam auf die Arbeitsspindel auf schrauben Werkzeug in die Zange einf hren und Spann mutter mit max 16Nm anziehen ER16 DIN 6499 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Die Ma...

Page 10: ...peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 03 2019 I Sebben Chef de division...

Page 11: ...mble avec la pince de serrage sur la broche de travail Intro duire l outil dans la pince et serrer l crou de serrage avec max 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Maintenance pr ventive La machine est dot e d un gr...

Page 12: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Page 13: ...chuck onto the drive spindle Insert the tool into the chuck and tighten down the clamping nut to a maximum torque of 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Preventive maintenance The machine is greased for live and n...

Page 14: ...amente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 03 2019 I Sebben Presidente di divisione 2 Mess...

Page 15: ...elle scanalature della pinza Avvitare il dado di bloccaggio sul mandrino di lavoro con la pinza portautensili Inserire l utensile nella pinza e serrare il dado di bloccaggio con max 16Nm ER16 DIN 6499...

Page 16: ...namiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 03 2019 I Sebben Director da Divisi...

Page 17: ...la ranura de las te nazas Atornillar la tuerca tensora junto con la mordaza en el husillo de trabajo Introducir las tenazas y apretar la tuerca tensora con m x 16Nm ER16 DIN 6499 4 Mantenimiento Entre...

Page 18: ...olocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to na directiva europeia M quinas CH Lupfig 03 2...

Page 19: ...ixarem nas ranhuras da pin a Enroscar a porca de aperto e a pin a de aperto jun tas no veio de trabalho Introduzir o acess rio na pin a e apertar a porca com um bin rio m x de 16Nm ER16 DIN 6499 4 Ser...

Page 20: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: