background image

2.4  c

OnditiOns

 

d

explOitAtiOn

Plage de températures d‘exploitation 

+20à +50°C

Humidité de l‘air relative maxi. 

90% à +30°C 

 

65% à +50°C

2.5  i

ndicAtiOns

 

relAtiVes

 

à

 

lA

 

sécurité

 

lOrs

 

de

 

lA

 

mise

 

en

 

serVice

Veuillez débrancher la machine de l’ali-
mentation électrique avant tous travaux. 
La mise en service doit être réalisée par 

un professionnel qui connaît les règles de sécurité. 
Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce 
à usiner. 
Contrôler le sens de rotation avant la mise en service. 
L’intégration et le fonctionnement sûr des composants 
dans la machine doivent être assurés par l’exploitant. 
Démarrer la machine uniquement lorsque la broche en 
rotation ne présente aucun danger.
Utilisez uniquement des outils conformes à leur affecta-
tion, ne modifiez aucun outil pour l’adapter à une applica-
tion non conforme à son affectation.
Après le transport, vérifiez si toutes les connexions élec-
triques et mécaniques ne sont pas endommagées et 
desserrées et si nécessaire, les remettre en état.
La zone de travail de la machine doit être dégagée et 
sécurisée contre les accès non autorisés.

 

 

3. u

tilisation

/E

xPloitation

3.1  O

utillAges

3.1.1  e

ngAgement

 

de

 

lA

 

pince

 

de

 

serrAge

Introduire la pince de serrage dans l’écrou de serrage 
jusqu’à l’encliquetage de la patte d’extraction dans la 
rainure de la pince. Visser l’écrou de serrage ensemble 
avec la pince de serrage sur la broche de travail. Intro-
duire l’outil dans la pince et serrer l’écrou de serrage avec 
max. 16Nm.

ER16 / DIN 6499.

4.1  m

AintenAnce

 

préVentiVe

La machine est dotée d’un graissage permanent et ne 
nécessite donc aucun entretien.

4.2  r

épArAtiOn

Si la machine devait présenter un défaut malgré des pro-
cessus de fabrication et de contrôles rigoureux, il y a lieu 
de faire exécuter la remise en état par un atelier de service 
à la clientèle agrée par SUHNER.

Pour toute demande auprès du fabricant, veuillez indiquer 
le No de série de la maquina.

4.3  p

restAtiOn

 

de

 

gArAntie

Pour des dégâts et dégâts consécutifs résultants d’un 
traitement inadéquat, d’une utilisation non conforme à la 
destination, du non respect des prescriptions de main-
tenance et d’entretien, ainsi que de la manutention par 
du personnel non autorisé, il n’existe aucune prétention 
de garantie. Des réclamations ne peuvent être reconnues 
que si la machine est retournée non démontée.

4.4  e

ntrepOsAge

Plage de températures: -15°C à +50°C
Humidité de l‘air relative max.: 90% à +30°C, 65% à+50°C

4.5  e

liminAtiOn

 / c

ApAtiBilité

 

enVirOnnemen

-

tAle

Cette machine est composée de matériaux pouvant être 
soumis à un processus de recyclage.
Rendre la machine inutilisable avant la remise à une col-
lecte de déchets.

Ne pas mettre la machine aux ordures.
Selon les prescriptions nationales, cette machine 
doit être remise dans un centre d’élimination 

conforme à l’environnement.

 

 

4. m

aintEnancE

/E

ntrEtiEn

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

F

rançais

11

Summary of Contents for BEWI 4

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 6: ...4 D claration d incorporation 10 2 1 Instructions de montage 10 2 2 Mise en service 10 2 3 Performances 10 2 4 Conditions d exploitation 11 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en serv...

Page 7: ...iarazione di montaggio 14 2 1 Instruzioni per il montaggio 14 2 2 Messa in funzione 14 2 3 Dati sulle prestazioni 14 2 4 Condizioni di impiego 14 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servi...

Page 8: ...Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent sp...

Page 9: ...tet Spannmutter mit Spannzange gemeinsam auf die Arbeitsspindel auf schrauben Werkzeug in die Zange einf hren und Spann mutter mit max 16Nm anziehen ER16 DIN 6499 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Die Ma...

Page 10: ...peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 03 2019 I Sebben Chef de division...

Page 11: ...mble avec la pince de serrage sur la broche de travail Intro duire l outil dans la pince et serrer l crou de serrage avec max 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Maintenance pr ventive La machine est dot e d un gr...

Page 12: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Page 13: ...chuck onto the drive spindle Insert the tool into the chuck and tighten down the clamping nut to a maximum torque of 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Preventive maintenance The machine is greased for live and n...

Page 14: ...amente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 03 2019 I Sebben Presidente di divisione 2 Mess...

Page 15: ...elle scanalature della pinza Avvitare il dado di bloccaggio sul mandrino di lavoro con la pinza portautensili Inserire l utensile nella pinza e serrare il dado di bloccaggio con max 16Nm ER16 DIN 6499...

Page 16: ...namiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 03 2019 I Sebben Director da Divisi...

Page 17: ...la ranura de las te nazas Atornillar la tuerca tensora junto con la mordaza en el husillo de trabajo Introducir las tenazas y apretar la tuerca tensora con m x 16Nm ER16 DIN 6499 4 Mantenimiento Entre...

Page 18: ...olocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to na directiva europeia M quinas CH Lupfig 03 2...

Page 19: ...ixarem nas ranhuras da pin a Enroscar a porca de aperto e a pin a de aperto jun tas no veio de trabalho Introduzir o acess rio na pin a e apertar a porca com um bin rio m x de 16Nm ER16 DIN 6499 4 Ser...

Page 20: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: