• Is installed directly in the
power feed cable.
• After interruption of the
power voltage the switch
has to be turned on again
to protect against acciden-
tal starting of the grinding
machine.
Isolating transformer: EN 60742
• For wet grinding operations
the
machines are
equipped with a contoured
connector (CEE connector)
which fits into the second-
ary-side contoured socket
of the isolating transformer
(ground contact at 12
o’clock position).
• As per the regulations it
has a permanently installed
socket without protection
contact. On the primary
side, the isolating trans-
former is equipped with a
connection cable.
The isolating transformer is not
included in the scope of supply
and must be supplied by others.
Min power for continuous rating:
2000 W
défaut de 10mA (<15 ms).
• Se trouve directement dans
le câble d‘amenée.
• Après coupure de la tension
de réseau, l‘interrupteur doit
à nouveau être réarmé. Ceci
assure la protection contre
une mise en marche fortuite
de la machine à polir.
Transformateur de séparation
galvanique : EN 60742
• Les machines de polis-
sage
destinées
à des travaux à l’eau, sont
équipées de série avec une
fiche spéciale (fiche CEE),
prévue pour s’adapter à la
prise spéciale au secon-
daire du transformateur de
séparation (contact de mise
à la terre en position 12
heures).
• Conformément aux pres-
criptions, il possède une
prise de courant montée de
manière fixe, sans contact
de protection. Sur le côté
primaire, le transformateur
de séparation est équipé
d’un câble de raccorde-
ment.
Le transformateur de séparation
ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard et doit être mis
à disposition du côté structural.
Puissance min. pour une exploi-
tation permanente : 2000 Watts.
• Sitz direkt im Zuleitungska-
bel.
• Nach Unterbrechung
der Netzspannung muss
der Schalter wieder neu
eingeschaltet werden. Das
schützt vor unbeabsich-
tigtem Anlaufen der Schleif-
maschine.
Trenntransformator: EN 60742
• Die
Maschinen für
Nass-Arbeiten sind serien-
mässig mit einem Kon-
turstecker (CEE-Stecker)
ausgerüstet, der in die
sekundärseitige Kontur-
steckdose des Trenntrans-
formators passt (Erdkontakt
in 12 Uhr Stellung).
• Entsprechend den Vor-
schriften hat er eine fest
eingebaute Steckdose ohne
Schutzkontakt. Primärseitig
ist der Trenntransformator
mit einem Anschlusskabel
ausgerüstet.
Der Trenntransformator ist nicht
im Lieferumfang enthalten und
muss bauseits gestellt werden.
Min. Leistung für Dauerleistung:
2000 Watt.
15
1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se
-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.
Messa in servizio
2.
P
uesta en servicio
2.
Arranque inicial
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção
DE
FR
GB
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação