background image

 

 

4-0011388 Rev. B 

Χρήση για την οποία προορίζεται

 

«Το ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΔΟΣΚΟΠΙΚΗΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΦΘΟΡΙΣΜΟΥ PINPOINT», 
Model PC9000 (PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System) 
προορίζεται για να παράσχει λαπαροσκοπική απεικόνιση φθορισμού ορατού και 
εγγύς υπέρυθρου φωτός σε πραγματικό χρόνο. Το PINPOINT επιτρέπει στους 
χειρουργούς να πραγματοποιούν συνήθεις λαπαροσκοπικές διαδικασίες ορατού 
φωτός, ενώ επίσης τους επιτρέπει να αξιολογήσουν οπτικά την κυκλοφορία, 
συμπεριλαμβανομένης της αιματικής ροής σε αγγεία και μικροαγγεία, την αιμάτωση 
ιστών και οργάνων, καθώς και τη λεμφική κυκλοφορία και την αιμάτωση που 
σχετίζεται με όγκους και τα όρια των όγκων, με απεικόνιση φθορισμού εγγύς 
υπέρυθρου κατά τη διάρκεια ελάχιστα επεμβατικής χειρουργικής επέμβασης. 

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το PINPOINT θα πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με την εγκεκριμένη 

χρήση για την οποία προορίζεται. 

Επισκόπηση του PINPOINT System

 

Εξαρτήματα

 

Το PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System είναι σχεδιασμένο  
για απεικόνιση φθορισμού υψηλής ευκρίνειας (high definition, HD) στο ορατό 
(visible, VIS) 

και το εγγύς υπέρυθρο (near infrared, NIR) φως.  

Το PINPOINT περιλαμβάνει τα ακόλουθα εξαρτήματα (δείτε την Εικόνα 1): 

 

Κάμερα PINPOINT βελτιστοποιημένη για απεικόνιση VIS/NIR που 
στερεώνονται στον προσοφθάλμιο φακό του λαπαροσκοπίου 

 

Video Processor/Illuminator (VPI) 

που παρέχει φωτισμό VIS/NIR στο 

χειρουργικό λαπαροσκόπιο, μέσω εύκαμπτου καλωδίου οδηγού φωτός, 
καθώς και την επεξεργασία της εικόνας που είναι απαραίτητη για τη 
δημιουργία, σε πραγματικό χρόνο, ταυτόχρονων έγχρωμων εικόνων βίντεο 
HD 

και NIR φθορισμού 

 

Χειρουργικό λαπαροσκόπιο, βελτιστοποιημένο για φωτισμό VIS/NIR και 
απεικόνιση, διαθέσιμο σε διαφορετικές διαμέτρους, μήκη και κατευθύνσεις 
προβολής. Εναλλακτικά, είναι διαθέσιμο χειρουργικό λαπαροσκόπιο 
βελτιστοποιημένο μόνο για το ορατό φως. 

 

Εύκαμπτο καλώδιο οδηγού φωτός 

 

 

 

Summary of Contents for PINPOINT PC9000

Page 1: ......

Page 2: ...T INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT TORT OR OTHERWISE ARISING FROM OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE Except as contained in this notice the name of Tavmjong Bah shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale use or other dealings in this Font Software without prior written authoriza...

Page 3: ...System Parts 17 Setting Up the PINPOINT Imaging System 19 Selecting an Appropriate System Installation Location 19 Connecting the Video Processor Illuminator VPI 20 Connecting to a Medical grade Video Monitor 21 Connecting to a Medical Recorder 22 Connecting to Ancillary Video Devices Optional 22 Selecting the Appropriate Video Output Format 22 Connecting the PINPOINT Camera to the VPI 24 Connecti...

Page 4: ...ction during Use 56 Loss of Imaging 56 Chapter 6 Operating the PINPOINT System Secondary Functions 57 Activating and Using the PINPOINT Tools Menu 58 Recording Video 59 Recording Video on Stryker SDC3TM HD Information Management Systems 59 Recording Video on Sony 1000MD and Sony 3300MT Recorders 61 Recording Video on TEAC UR 4MD Recorders 63 Controlling Video Recording from the PINPOINT Camera 63 ...

Page 5: ...6 Step 4 Sterilizing the PINPOINT Camera 97 Appendix A Troubleshooting 103 Clearing PINPOINT Camera Illumination and Recorder Errors 103 PINPOINT Camera Communication Error 103 Illumination Error 104 Video Recording and Screenshot Errors 105 Setting up the Sony 1000MD Recorder for Control from the VPI 106 Setting up the Sony 3300MT Recorder for Control from the VPI 109 General Troubleshooting 113 ...

Page 6: ...iv 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 7: ...sible location Questions or comments about any information in this manual should be sent to Stryker Customer Support The words WARNING CAUTION and Note carry special meaning and the associated clauses should be carefully reviewed WARNING Indicates risks to the safety of the patient or user Failure to follow warnings may result in injury to the patient or user CAUTION Indicates risks to the equipme...

Page 8: ...cording to its approved Intended Use The PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System is designed for high definition HD visible VIS light and near infrared NIR fluorescence imaging PINPOINT includes the following components see Figure 1 PINPOINT camera optimized for VIS NIR imaging that mounts to the laparoscope eyepiece Video Processor Illuminator VPI to provide VIS NIR illumination to the su...

Page 9: ...is to be used with indocyanine green indocyanine green ICG imaging agent ICG should be acquired through normal hospital channels The PINPOINT System is designed to be connected to a medical grade color video monitor such as those normally used in surgical endoscopy Medical grade accessories which may be used to support the PINPOINT System include Medical cart Laparoscopic insufflator Medical grade...

Page 10: ...er the supervision of a licensed physician and must have received sufficient training in clinical procedures and the use of the PINPOINT System WARNING To avoid the risk of electric shock this equipment must only be connected to supply mains with protective earth CAUTION Do not use or store liquids around the VPI If liquid enters the VPI immediately turn the system off and unplug it from the power...

Page 11: ... or override the ground connection on the power cords CAUTION Unplug power cords by grasping the plug Do not unplug power cords by pulling on the cable WARNING Avoid looking at light emitted directly from the laparoscope or the light guide cable tip Table 19 in Appendix C contains specifications for NIR radiation emitted in fluorescence mode Use of controls or performance of procedures other than ...

Page 12: ...6 4 0002428 Rev J Figure 2 Laser aperture on the PINPOINT camera ...

Page 13: ...ions The imaging system has been certified for compliance with international standards for EMC and is suitable for use in professional healthcare environments The imaging system generates radio frequency energy and should be installed and used in accordance with these instructions to minimize the possibility of interference with other electro medical equipment However there is no guarantee that in...

Page 14: ...agnetic Compatibility included with the PINPOINT System If the imaging system becomes unresponsive and does not resume normal function after turning off and back on stop using the imaging system and contact Stryker Customer Support WARNING NOVADAQ rigid laparoscopes are not designed to provide insulation against high frequency HF electrical currents To prevent burns and unintended thermal injury o...

Page 15: ...rain to prevent damage to the sensitive lens system The laparoscopes are delivered non sterile as reusable products In general users are responsible for validation of their re processing processes Ensure that the processing material and personnel are suitable for achieving the results necessary Observe all local regulations for operator safety protection and training in performance of manual clean...

Page 16: ...rity cannot be resolved contact NOVADAQ Customer Support In the case that any component of the PINPOINT System needs to be returned to NOVADAQ please adhere to the following Clean and sterilize the camera light guide cable and laparoscope thoroughly prior to returning for repair Ideally return the part in its original packaging If this is not possible package the part to secure it for transport NO...

Page 17: ... and indicators that appear on the PINPOINT camera and VPI Table 2 Symbols on the PINPOINT Camera Coupler rotation direction to lock Camera Coupler rotation direction to unlock Camera Focus buttons Camera Button 1 Camera Button 2 Camera Laser aperture Camera CE Marking declaring EU Directive compliance Camera ...

Page 18: ...anel Illumination on off Front panel White balance Front panel Menu Front panel Down part of menu feature Front panel Up part of menu feature Front panel Right part of menu feature Front panel Camera socket Front panel or Refer to instruction manual booklet Rear panel Caution Rear panel General Warning Accompanying Documentation applicable to PINPOINT camera and NOVADAQ laparoscope ...

Page 19: ...kaging Serial number Accessory Packaging Lot number Date code Accessory Packaging Made in Germany Accessory Packaging Made in Canada Accessory Packaging Made in USA Accessory Packaging Made in Taiwan Accessory Packaging Do not reuse single use only Accessory Packaging Expiry date time Accessory Packaging Fuse Rear panel Do not dispose in general waste Rear panel Equipotential symbol Rear panel ...

Page 20: ...ackaging Medical Device Accessory Packaging Table 4 Onscreen Symbols in the Software Interface Standby mode See Chapter 6 White light mode See Chapter 6 Illumination failed error See Chapter 6 Overlay display mode See Chapter 6 SPY display mode See Chapter 6 CSF display mode See Chapter 6 White balance in progress See Chapter 6 White balance completed See Chapter 6 ...

Page 21: ...ed TEAC UR 4MD recorder See Chapter 6 Video recording stopped TEAC UR 4MD recorder See Chapter 6 PINPOINT camera connection failure See Chapter 6 Language setting See Chapter 6 Button action Focus adjustment See Chapter 6 Button action Focus limit reached See Chapter 6 Button action Screenshot captured See Chapter 6 Tools menu Flip image unavailable with PINPOINT System See Chapter 6 Tools menu Fl...

Page 22: ...pter 6 Tools menu VPI Options menu See Chapter 6 Table 5 Indicator Lights on the VPI Laser indicator1 Top left side of front panel Blue Laser on Power indicator Above Power button Amber Off Green On Illumination indicator Above Illumination button White Illumination on Below Illumination button Green Down part of menu feature Green Up Below White Balance button Green Select 1 A laser on indicator ...

Page 23: ...6 List of PINPOINT System Parts Video Processor Illuminator VPI Model PC9001 PINPOINT camera Model PC9002 Fluorescence Imaging Laparoscopes if available 10 mm diameter Model SC9104 0 view 32 cm Model SC9134 30 view 32 cm Model SC9144 45 view 32 cm Fluorescence Imaging Laparoscopes if available 5 mm diameter Model SC9504 0 view 30 cm Model SC9534 30 view 30 cm Model SC9544 45 view 30 cm The Video P...

Page 24: ...8 Rev J Light Guide Cable Model PC9004 Power Cord HD SDI Cable DVI Cable PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System Operator s Manual PINPOINT Guidance Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility ...

Page 25: ...equipment despite being installed according to the instructions WARNING Read and follow the information in Electrical Safety Power in Chapter 1 and only connect the PINPOINT VPI to a Hospital Only or Hospital Grade power outlet Select a location in which to use the PINPOINT System that is within 3 m access of an appropriate power outlet Place the VPI on an endoscopy cart on a shelf supported by a ...

Page 26: ... in Figure 3 Figure 3 PINPOINT System wiring diagram showing connection to video monitors and recorder 1 SDI co axial cable 4 VPI power cord 2 SDI co axial cable 5 Medical video monitor power cord 3 RS232 serial cable 6 OPTIONAL Second video monitor cable SDI or DVI ...

Page 27: ...or use by NOVADAQ service representatives only Note Normal use of the system does not require the user to connect to the equipotential post The potential equalization conductor is only to be used by qualified personnel A medical grade color video monitor can be connected via the SDI and DVI connectors on the rear panel of the VPI see Figure 4 See Table 14 in Appendix C for specifications of the vi...

Page 28: ...dical grade and all interconnected configurations shall comply with the IEC EN 60601 1 system standard Failure to comply with this standard may result in unsafe operation of the system and or injury to the patient or operator The VPI may be interconnected to other medical grade video devices such as Video recording display or printing systems Digital image capture stations for hospital PAC systems...

Page 29: ...MD recorder HD SDI Sony 3300MT recorder 3G SDI TEAC UR 4MD recorder HD SDI or 3G SDI MediCapture USB300 recorder HD SDI or 3G SDI WARNING If the video output is routed through a video recorder operators must always be aware of whether they are viewing a live or recorded image Wave your hand in front of the camera to determine whether or not you are viewing a live image ...

Page 30: ...e end of the camera cable and orient the camera cable connector with the raised arrow facing up see Figure 5 Figure 5 Raised arrow on top of the connector facing up Insert the camera cable into the camera port on the VPI see Figure 6 Figure 6 Connecting the PINPOINT camera to the VPI ...

Page 31: ...e use and contact the manufacturer Do not subject to impact Put the laparoscope down carefully Hold laparoscope only by the ocular funnel or body and not by the sheath Do not bend the sheath Store laparoscopes safely in a tray or similar container To connect the light guide cable to the laparoscope and VPI Attach the threaded light guide cable adapters to the laparoscope Connect the light guide ca...

Page 32: ... and the distal end of the laparoscope can become hot and may cause patient or operator burns or thermal damage to surgical equipment for example surgical drapes plastic material etc Do not touch the glass tip of the light guide cable or the distal end of the laparoscope Do not allow the glass tip of the light guide cable or distal end of the laparoscope to contact the patient surgical drape or an...

Page 33: ... the coupler rotates to the locked position see Figure 9 Figure 9 Connecting the laparoscope to the camera To disconnect the laparoscope from the camera Hold both the camera and laparoscope and rotate the coupler toward the unlock symbol on the camera until it clicks see Figure 10 Pull the laparoscope straight out Figure 10 Disconnecting the laparoscope from the camera ...

Page 34: ...unsterile laparoscopes must be stored in a clean dry environment The storage time of unsterile units is not limited the units are made of a non degradable material which maintains its stability when stored under the recommended conditions Avoid direct sunlight Store laparoscopes securely either in the original packaging or in a tray or container Observe the applicable valid national provisions whe...

Page 35: ...t registered for use as a pharmaceutical product Contact your local distributor for more information on the availability of ICG at your location WARNING Refer to the ICG Package Insert prior to use Following intravenous injection ICG is rapidly bound to plasma proteins primarily lipoproteins with a lesser and variable binding to albumin 2 30 of total Simultaneous arterial and venous blood estimati...

Page 36: ... the ICG vial are sterile and must be handled aseptically to maintain the sterile field during surgery Radioactive iodine uptake studies should not be performed for at least a week following the use of ICG for injection Pregnancy Category C Animal Reproduction studies have not been conducted with ICG It is not known whether ICG can cause fetal harm when administered to a pregnant woman or can affe...

Page 37: ...erence of the surgical team Prepare ICG for administration as follows Remove one 1 25 mg vial of ICG and one 1 10 ml vial of Sterile Water for Injection from the kit Draw up the 10 ml Sterile Water for Injection into a 10 ml syringe Remove the flip off cap on the ICG vial 25 mg and inject the 10 ml of Sterile Water for Injection through the stopper into the ICG vial Shake the ICG vial gently to mi...

Page 38: ...t per Procedure 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg body weight 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Increase in dose may be required in those patients exhibiting heavy deposits of fat on the area of interest being imaged Dosing is determined at the discretion of the imaging surgeon Prior to the NIR imaging procedure withdraw the desired dosage of ICG solution for each planned imaging sequence into separate single use 3 ml sy...

Page 39: ...ne as a tight bolus Immediately switch access on the stopcock to the syringe containing saline and briskly flush the ICG bolus through the line with 10 ml of sterile saline A fluorescence response should be visible in blood vessels visualized with the PINPOINT System within 5 to 15 seconds after the injection Consumables should be disposed of in compliance with local regional and national regulati...

Page 40: ...34 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 41: ... all PINPOINT system imaging functions including Turning illumination on and off Focusing the image Selecting display modes Starting and pausing video recording Capturing screenshots Accessing the VPI Options menu These functions are available when a recorder is configured with the system The controls and indicators on the PINPOINT camera are shown in Figure 11 Figure 11 Controls and indicators on...

Page 42: ...llumination button From Standby mode Press button to turn on white light illumination With illumination turned on Press button to toggle between fluorescence imaging mode and white light mode In all modes Press and hold at any time to turn off all illumination and return to Standby mode Display Mode Menu button When white light mode is active Pressing button has no effect When fluorescence imaging...

Page 43: ...stem indicators for power and laser on and ports for the PINPOINT light guide and camera cables see Figure 13 The rear panel includes the device identification label and power connection ports see Figure 4 Figure 13 Overview of VPI front panel controls and indicators 1 Light guide port 7 Laser warning label 2 Laser on indicator 8 Power button 3 Power indicator 9 Illumination button 4 Illumination ...

Page 44: ...38 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 45: ...ectants on the laparoscope Inspect the entire laparoscope particularly the shaft for contaminants and damage of any type such as dents scratches cracks bending or sharp edges Inspect distal end proximal end and irradiation surface of the illumination fibers for contamination and scratches Make contaminants and scratches visible using light reflections Hold the connection of the optical fibers agai...

Page 46: ...40 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 47: ...ot illuminate please consult Appendix A Troubleshooting Connect the PINPOINT camera to VPI by plugging the camera and light guide cables into the appropriate ports on the VPI front panel see Chapter 2 and Figure 13 CAUTION For the PINPOINT camera to initialize correctly it must be connected to the VPI prior to powering on the system Press the power button on the front panel of the VPI The power in...

Page 48: ...42 4 0002428 Rev J Figure 14 Onscreen Standby mode icon Standby mode ...

Page 49: ...mode Press the Illumination button on the PINPOINT camera see Figure 15 OR Press the Illumination button on the front panel of the VPI Figure 15 Illumination button on the PINPOINT Camera The system displays the white light image On the VPI the indicator above the Illumination button glows white The White light mode icon displays in the top right corner of the display image see Figure 16 Note From...

Page 50: ...or to each clinical procedure Illumination must be turned on to perform a white balance Always perform a white balance if the image color fidelity appears inaccurate A white balance can be performed using the controls on the front panel of the VPI or using the buttons on the PINPOINT camera To perform a white balance Hold the laparoscope tip approximately 5 cm 2 inches from a matte white surface s...

Page 51: ...ear in the center of the video image for several seconds to indicate that the white balance is in progress and the result of the adjustment see Figure 18 indicates that white balance has successfully completed Proceed to use the PINPOINT system indicates that the system has been unable to complete the white balance Repeat the white balance procedure If the white balance procedure fails a second ti...

Page 52: ...46 4 0002428 Rev J Figure 18 Onscreen white balance icons White balance is active White balance completed White balance failed ...

Page 53: ...ely 5 cm 2 inches from a suitable surface to be imaged While viewing the image on the video monitor press the focus buttons on the camera see Figure 19 to achieve a sharp and focused image Figure 19 Focus adjustment buttons An animated focus adjustment icon displays onscreen when either focus button is pressed see Figure 20 If the focus stop icon displays the focus has reached the end of its adjus...

Page 54: ...48 4 0002428 Rev J Figure 20 Onscreen focus adjustment icon ...

Page 55: ... recommended that a white balance be performed prior to each clinical procedure see Performing a White Balance on Page 44 To turn on Fluorescence Imaging mode From White light mode press the Illumination button on the PINPOINT camera see Figure 21 Figure 21 Illumination button on the PINPOINT camera The laser on indicator LED on the camera and the laser on indicator on the front panel of VPI illum...

Page 56: ...50 4 0002428 Rev J Figure 22 Laser on indicator in Fluorescence Imaging mode 1 Laser on indicator LED ...

Page 57: ...llel display 3 smaller simultaneous video images 3 Overlay mode Note For fluorescence imaging using the Overlay display mode ensure that a fluorescence imaging laparoscope is used Attempting to use Overlay mode with any other laparoscope including NOVADAQ white light imaging laparoscopes will produce an image in which the video screen is flooded with fluorescence signal obscuring the white light i...

Page 58: ...escence image is superimposed in pseudo color green on a white light image Figure 24 Overlay mode In SPY Color Segmented Fluorescence CSF mode a white light image is displayed in grayscale with NIR fluorescence overlaid in a color scale Increasing fluorescence levels transition from blue to yellow to red A color legend is provided on the right side of the screen Figure 25 SPY CSF mode ...

Page 59: ...le through available fluorescence display modes Turn on Fluorescence Imaging mode Press the Display mode button on the PINPOINT camera see Figure 27 The current Display mode is shown in the main display area of the screen and the Display mode icon is shown in the top right corner see Figure 23 Figure 27 Display mode button on the PINPOINT camera ...

Page 60: ...splay option is not available in White light mode To toggle between Fluorescence Imaging mode and White light mode On the PINPOINT camera press the Illumination button The White light mode icon displays in the top right corner of the screen see Figure 28 Figure 28 White light mode icon In White light mode press the Illumination button again to return to Fluorescence Imaging mode ...

Page 61: ...ut powering off the VPI To shut down the PINPOINT System at the end of a procedure Ensure that the system is in Standby mode see Turning Off Illumination Entering Standby Mode If using the Sony video recorder PC9026 press the Stop button on the recorder to close the video case Press the power button on the front panel of the VPI The system shuts down and the power indicator glows amber indicating ...

Page 62: ...tch the power on again The PINPOINT camera light guide cable and camera cable should remain connected to the VPI during this time If fluorescence imaging fails to resume Disconnect the laparoscope from the PINPOINT camera Use direct visualization through the laparoscope eyepiece in conjunction with white light illumination to safely conclude the procedure ...

Page 63: ...ffers several functions that are independent of the imaging mode These functions can be controlled from the PINPOINT Camera at any time during a clinical imaging procedure Using the PINPOINT Tools menu Starting and pausing video recording Capturing screenshots Accessing the VPI Options menu ...

Page 64: ... the Tools menu Flip image unavailable for PINPOINT camera Start and pause video recording Capture screenshot Perform white balance Access VPI Options menu To access the Tools menu Press and hold the Display Mode button at any time during imaging see Figure 30 Figure 30 Display Mode button on the PINPOINT Camera activates the Tools menu The Tools menu displays on the left side of the screen see Fi...

Page 65: ...Tools menu and return to a live image at any time press the Illumination button Video recording can be started and paused from the Tools menu or if enabled using a button on the PINPOINT camera Note MediCapture recorders cannot be controlled from the Tools menu or PINPOINT camera To start and pause video recording Press and hold the Display Mode button to activate the Tools menu In the Tools menu ...

Page 66: ...n on the camera to start and pause recording A recording active message displays in the top left corner of the screen during recording see Figure 33 Figure 33 Recording active message A recording paused message displays in the top left corner of the screen when recording is paused see Figure 34 ...

Page 67: ...ing and Screenshot Errors on page 105 Note For more information about using the Stryker SDC3TM HD Information Management System see the device operating instructions To start and pause video recording Press and hold the Display Mode button to activate the Tools menu In the Tools menu select the Record icon see Figure 35 Figure 35 Recording icon in the Tools menu ...

Page 68: ... 36 Figure 36 Onscreen recording icon A recording paused icon displays in the top right corner of the screen when recording is paused see Figure 37 Figure 37 Onscreen recording paused icon If the recorder unavailable icon displays see Video Recording and Screenshot Errors on page 105 Note For more information about using Sony recorders see the device operating instructions ...

Page 69: ...esume recording press the VIDEO PAUSE button again To enable playback press the CLOSE button on the front panel of the recorder If the record icon displays briefly and then disappears the TEAC recorder may not be selected in the VPI Service menu See Video Recording and Screenshot Errors on page 105 Note For more information about using the TEAC UR 4MD recorder see the device operating instructions...

Page 70: ...camera Note When using a MediCapture recorder control from the Tools menu or PINPOINT camera is not available To capture a screenshot Press and hold the Display Mode button to activate the Tools menu In the Tools menu select the Screenshot icon see Figure 39 Figure 39 Screenshot icon in the Tools menu Press the Display Mode button to capture the screenshot ...

Page 71: ...gure 40 The screenshot will be automatically saved to the system Figure 40 Capturing screenshots on the Stryker SDC3 Note For more information about using the Stryker SDC3TM HD Information Management System see the device operating instructions To capture a screenshot Press and hold the Display Mode button to activate the Tools menu In the Tools menu select the Screenshot icon see Figure 41 ...

Page 72: ... appears briefly in a picture in picture window in the lower right corner of the screen followed by the image number see Figure 42 The screenshot will be automatically saved to the system video recorder Figure 42 Onscreen screenshot display If the recorder unavailable icon displays see Video Recording and Screenshot Errors on page 105 Note For more information about using Sony recorders see the de...

Page 73: ...ton to capture the screenshot The screenshot icon momentarily displays in the top right corner of the screen and the screenshot will be automatically saved to the system video recorder Note This button function is disabled by default and must be enabled in the VPI Options menu after the PINPOINT System is installed To capture a screenshot directly from the PINPOINT camera Press the front focus but...

Page 74: ...m the menu see Figure 44 Image Quality Display Options PINPOINT camera Default Profile Load Profile 1 4 Save Profile Service Exit Language For more information about the VPI Options menu see Appendix B Figure 44 Options and settings that are available from the VPI Options menu ...

Page 75: ... the bottom focus button to navigate to the wrench icon in the list see Figure 45 Figure 45 Accessing the VPI Options menu in the Tools menu Press Display Mode button again to open the VPI Options menu see Figure 46 To exit the VPI Options Menu and return to a live image at any time press the Illumination button Figure 46 Display screen showing the VPI Options menu overlying the video image ...

Page 76: ...Menu button The buttons in the VPI front panel can also be used to navigate the Options menu directly from the VPI Press the Illumination button on the camera to exit the VPI Options menu Note If no menu selection is made within approximately 15 seconds the VPI Options menu will timeout and automatically exit To access and navigate the VPI Options menu from the VPI front panel Press the Menu butto...

Page 77: ...Figure 47 Menu controls on the VPI front panel For more information about the User Menu see Appendix B Note When it appears on the display the VPI Options Menu will obstruct the video image It is therefore not intended to be used during a clinical procedure see Figure 46 ...

Page 78: ...o set the brightness for viewing small foreground objects that are closer to the front of the laparoscope Select Mean to set the brightness by weighting the adjustment more by the mean brightness of the scene and less by the brightest points Select Balanced to set the brightness by balancing the Peak and Mean settings To adjust an image quality setting Press the Menu button on the front panel of t...

Page 79: ...tions Press the Right arrow button or the button to select or deselect To restore the Image Quality settings and Display Modes selections to the default settings Press the Menu button on the front panel of the VPI or select the VPI Options menu in the Tools menu Highlight Default Profile and press the Right arrow button or the button to select Load User Profiles allows the user to retrieve a previ...

Page 80: ...elect the VPI Options menu in the Tools menu Highlight Save Profile and press the Right arrow button or the button to select Press the Up or Down arrow button to choose the profile number to save to Press the Right arrow button or the button to select the profile Selecting Service in the menu will display device specific information about the device To view the VPI properties Press the Menu button...

Page 81: ...row button to choose a recorder from the list Press the Right arrow button or the button to select The focus buttons on the PINPOINT Camera have two optional function presets Focus only Focus start pause record capture screenshot To set the focus button functions Press the Menu button on the front panel of the VPI or select the VPI Options menu in the Tools menu Highlight Service and press the Rig...

Page 82: ...ose between Focus and Focus Record Press the Right arrow button or the button to select To display a test pattern on the screen complete the following steps Press the Menu button on the front panel of the VPI or select the VPI Options menu in the Tools menu Highlight Service and press the Right arrow button or the button to select Highlight Test Patterns and press the Right arrow button or the but...

Page 83: ...tting complete the following steps Press the Menu button on the front panel of the VPI or select the VPI Options menu in the Tools menu Highlight and press the Right arrow button or the button to select Highlight the desired language and then press the Right arrow button or the button to select ...

Page 84: ...78 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 85: ... products varies by country and NOVADAQ is unable to test products in every market For more information please contact Customer Support or your local representative This product may be cleaned or sterilized only by using the approved processes provided in this manual Cleaning and sterilization methods listed are recommended by NOVADAQ based on efficacy or compatibility with component materials Ens...

Page 86: ...er Nonsterile Reusable Refer to Manufacturer s Instructions Printer Nonsterile Reusable Refer to Manufacturer s Instructions Sterilization Trays Nonsterile Reusable Non Critical 4 Introducer Nonsterile Single Use DO NOT REPROCESS Dispose after use indicates the minimum required reprocessing level 1 The PINPOINT camera and light guide cable are classified as non critical but both must be sterilized...

Page 87: ...is allows the active ingredients of the sterilization method to reach all the surfaces of the device CAUTION Laparoscope optics may be damaged if the instruments are dropped Always handle with care Handle the light guide cable with care as damage to the protective outer cover causes damage to fiber optic light cable Protect the light guide cable from bending tightly which may damage the inner fibe...

Page 88: ... cables may contact human tissue and fluids during clinical use To avoid drying of blood protein and other substances on these instruments they should be prepared for cleaning within one hour after use Note Before pre treatment and cleaning remove any adapters from the laparoscope and light guide cables see Figure 48 and Figure 49 Figure 48 Removing the adapters from the laparoscope Figure 49 Remo...

Page 89: ...an cloth or pressurized air Visually inspect each device for cleanliness paying close attention to hard to reach areas 1 Reverse Osmosis Deionized water RO DI at 30 C was used for validating cleaning efficacy 2 Neodisher MediClean Forte will work at a ratio of 5 30 ml L CAUTION Excessive concentrations of cleaning solution or excessive soaking time can permanently damage laparoscopes and light gui...

Page 90: ...owing detailed manual cleaning or detailed automated cleaning instructions WARNING Disinfecting the product is NOT a substitute for sterilization as part of the reprocessing process The product must be sterilized prior to use on a patient Detailed manual cleaning instructions Prepare a fresh solution of enzymatic detergent2 with lukewarm water1 Wipe the entire surface of the device using a soft cl...

Page 91: ...lace the device in the automated washer on an incline to facilitate drainage Program the washer using the parameters in Table 9 Table 9 Automated cleaning parameters Pre Wash 2 minutes Cold water N A Wash 1 5 minutes Set Point 60 C 140 F Enzymatic1 Rinse 1 2 minutes Hot Water N A Dry Phase 2 minutes 115 C 239 F N A Thermal Rinse 1 minute 90 C 194 F N A Drain excess water from the device and dry it...

Page 92: ...les Inspect all surfaces of the laparoscope to ensure it has no sharp edges dents bends cracks signs of mechanical or thermal damage Inspect the light guide cable a Point one end of the light guide cable toward a light source such as a window or lamp b Visually check the other end of the cable for dark spots Dark spots indicate broken optical fibers c If the dark spots cover more than 20 to 25 of ...

Page 93: ...erning regulatory body WARNING Laparoscopes must be sterilized in the sterilization tray supplied by NOVADAQ WARNING Maintain sterilization trays regularly and per manufacturer s instructions WARNING DO NOT Use Immediate Use autoclave sterilization formerly known as flash sterilization WARNING Follow sterilizer manufacturer s instructions WARNING Relevant national regional legal regulations must b...

Page 94: ...ch in both the sterilization tray bottom and lid as shown in the following figures The tray must be clean and dry prior to use WARNING Using the incorrect filters will result in the product not being properly sterilized and may lead to the failure of the sterile barrier All four filters must be replaced with new filters prior to sterilization Figure 50 Installing filters in the sterilization tray ...

Page 95: ...Pack the cleaned dried and inspected laparoscopes in the sterilization tray PC9017 supplied by NOVADAQ see Figure 52 Figure 52 Packing the laparoscopes Mount the cable basket onto the four posts and then pack the clean dried and inspected light guide cable in the cable basket see Figure 53 Figure 53 Packing the light guide cable ...

Page 96: ...gure 54 Packing the connectors Secure the lid to the sterilization tray and apply the tamper evident seals see Figure 55 Figure 55 Tamper evident seals Note The color of the seal will vary depending on the sterilization process used Sterilize the sealed sterilization tray supplied by NOVADAQ using one of the methods in Table 10 on page 91 ...

Page 97: ...4 Laparoscope SC9134 Laparoscope SC9144 Laparoscope SC9100 Laparoscope SC9130 Laparoscope SC9101 Laparoscope SC9131 Laparoscope SC9504 Laparoscope SC9534 Laparoscope SC9544 Laparoscope Pre Vacuum Autoclave Pre Vac 135 C 3 minute exposure 16 minute dry time OR Pre vac 132 C 4 minute exposure 20 minute dry time STERRAD 100NX Standard Cycle STERRAD NX Standard Cycle STERRAD 100S Short Cycle ...

Page 98: ...gid tools when cleaning the PINPOINT camera The optical elements can be scratched permanently damaging the equipment Note The PINPOINT camera may be contaminated by contact with human tissue and fluids during clinical use To avoid drying of blood protein and other substances on the camera prepare it for cleaning within one hour after use Detailed pre treatment instructions Fill a wash basin with l...

Page 99: ...e device and dry it using a clean cloth or pressurized air Visually inspect each device for cleanliness paying close attention to hard to reach areas see Figure 56 1 Reverse Osmosis Deionized water RO DI at 30 C was used for validating cleaning efficacy 2 Neodisher MediClean Forte will work at a ratio of 5 30 ml L Figure 56 Hard to reach areas on the PINPOINT camera ...

Page 100: ...alcohols ethers ketones benzenes Oxidizing agents for example hydrogen peroxide Halogens for example chlorine iodine bromine Aromatic halogenated hydrocarbons Oils CAUTION Do not scratch contaminants off the camera using hard instruments as this can damage the lens cable or buttons Use freshly prepared solutions only Use sterile or low bacteria up to 10 bacteria ml and low endotoxin maximum 0 25 E...

Page 101: ...mmendations 3 With the device immersed in the solution thoroughly brush the exterior with a soft bristled brush focusing on any mated or rough surfaces Actuate and brush any movable parts in all extreme positions Rinse each device with water1 until all detergent residue is removed Once all detergent residue is removed continue to rinse for 30 seconds Drain excess water from the device and dry it u...

Page 102: ...hips or contamination Soil may accumulate on the surfaces of mechanics and optics If the PINPOINT camera is found to be contaminated it must be cleaned again following the procedures described in Steps 1 and 2 To inspect the PINPOINT camera Inspect all surfaces of the camera to ensure it has no damage sharp edges dents cracks signs of mechanical or thermal damage Verify that the proximal and dista...

Page 103: ... observed CAUTION DO NOT use autoclave cycles to sterilize the PINPOINT camera To sterilize the PINPOINT camera using the NOVADAQ Sterilization Tray Insert three new filters provided in the sterilization accessories kit PP9066 two in the sterilization tray bottom and one in the lid see Figure 57 and Figure 58 The sterilization tray must be clean and dry prior to use WARNING Using the incorrect fil...

Page 104: ...98 4 0002428 Rev J Figure 57 Installing filters in the sterilization tray bottom ...

Page 105: ... the filter in the sterilization tray lid Pack the cleaned dried and inspected PINPOINT camera in the sterilization tray PC9018 supplied by NOVADAQ see Figure 59 and Figure 60 Ensure that the connector cap is secured over the connector Figure 59 Packing the PINPOINT camera for sterilization ...

Page 106: ...ng the PINPOINT camera and connector Secure the lid to the sterilization tray and apply the tamper evident seals see Figure 61 Figure 61 Tamper evident seals Note The color of the seal will vary depending on the sterilization process used ...

Page 107: ...OVADAQ using one of the methods in Table 11 Table 11 Validated Sterilization Methods for the PINPOINT Camera PINPOINT CAMERA PC9002 STERRAD 100NX Standard Cycle STERRAD NX Standard Cycle STERRAD 100S Short Cycle STERIS V PRO 1 Standard STERIS V PRO 1 Plus Lumen or Non lumen Cycles STERIS V PRO maX Lumen or Non lumen Cycles ...

Page 108: ...102 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 109: ...ualified NOVADAQ service representative As the system enters Standby mode it will initialize the connected camera If a communication error is detected the camera failed error icon will display and there will be no illumination see Figure 62 If this error occurs Power off the VPI Disconnect and reconnect the PINPOINT camera and then power on the VPI again to clear the error If the camera fails a se...

Page 110: ...ee Figure 63 If an Illumination failure error occurs Press the illumination button on the VPI twice to clear the error If the illumination fails a second time turn off the system power off and contact a qualified NOVADAQ service representative Figure 63 Onscreen Illumination failed icon Illumination failed ...

Page 111: ...screen may momentarily pause 0 5s before returning to normal without providing confirmation of the recording occurring Figure 64 Recorder or image flip unavailable icons in the Tools menu Image Flip unavailable Image Flip cannot be enabled when using the PINPOINT camera Recorder unavailable when video record selected Recorder unavailable when screenshot selected To select the recorder in the VPI O...

Page 112: ...he recorder settings to enable direct control from the PINPOINT camera To configure the Sony 1000MD recorder Press the MENU button on the front panel of the recorder The main recorder menu opens on the display Using the arrow buttons on the front panel navigate to Settings and press the ENTER button In the Settings menu select System Admin Settings and press the ENTER button ...

Page 113: ...rator s Manual 107 In the warning dialog box select Confirm and press the ENTER button In the System Admin Settings menu select Device Settings and press the ENTER button In the Device Settings menu select the RS 232C 1 field and press the ENTER button ...

Page 114: ...elect System Control from the list and press the ENTER button Next to the RS 232C field select Advanced and press the ENTER button In the System Control Setting dialog box in the Speed field select 115200 bps from the list ...

Page 115: ...evice Settings menu select Apply and press the ENTER button Press the MENU button to exit To configure the Sony 1000MD recorder Press the MENU button on the front panel of the recorder The main recorder menu opens on the display Using the arrow buttons on the front panel navigate to Settings and press the ENTER button ...

Page 116: ...n the Settings menu select System Admin Settings and press the ENTER button In the warning dialog box select OK and press the ENTER button In the System Admin Settings menu select Device Settings and press the ENTER button ...

Page 117: ... Endoscopic Fluorescence Imaging System Operator s Manual 111 Select the Control tab In the RS 232C field select System Control from the list Next to the RS 232C field select Advanced and press the ENTER button ...

Page 118: ... Rev J In the Speed field select 115200 bps In the Protocol Mode field select HVO 1000MD In System Control Setting dialog click Apply In the Device Settings dialog click Apply and then press the MENU button to exit ...

Page 119: ...ating mode 1 Press the illumination button on the front panel of the VPI 2 Press illumination button on the camera to change operating mode If PINPOINT is in standby illumination off mode see previous troubleshooting item White balance failed icon is displayed after attempting to white balance PINPOINT camera PINPOINT was unable to adjust the color response of the camera 1 Check that a Camera and ...

Page 120: ...the laparoscope Upon selecting the Fluorescence Imaging mode the entire image appears to show a strong fluorescence signal A High Definition laparoscope not a Fluorescence Imaging laparoscope is in use 1 Check the laparoscope in the camera 2 If the laparoscope is not intended to provide ICG fluorescence imaging exchange the laparoscope for a one capable of ICG fluorescence imaging The video image ...

Page 121: ...Other equipment in the vicinity of PINPOINT seems to malfunction when PINPOINT is powered on but works normally when PINPOINT is powered off Radio frequency interference may be occurring between PINPOINT and the malfunctioning equipment 1 Check to see if any of the following resolve the problem Reorient or relocate PINPOINT or the equipment receiving the interference Increase the separation betwee...

Page 122: ...o the three prong power connector on the rear panel of the VPI Replace the fuse Littelfuse 021806 3HXP 5x20mm T6 3A L 250VAC with the same model or a listed fuse with the same ratings Re install the fuse cover If the VPI fails to operate properly again contact a qualified NOVADAQ service representative for repair ...

Page 123: ... to any value between 0 and 255 Increasing this value increases the brightness of the video displayed on the monitor Increase the Red Saturation value to increase the overall redness of the video displayed on the monitor The Red Saturation can be set to any value between 0 and 1024 Increase the Blue Saturation value to increase the overall blueness of the video displayed on the monitor The Blue Sa...

Page 124: ... by balancing the Peak and Mean settings For example use the Balanced setting when viewing objects both near to and farther away from the tip of the laparoscope Balanced is the default setting and is suitable for most scenarios Default Profile allows the user to return to the settings as originally installed on the imaging system The following are the default settings Table 13 Default Profile Disp...

Page 125: ...e is displayed The Overlay image display combines the white light image and the NIR fluorescent image In this mode the NIR fluorescence appears green on top of a high definition white light image In this imaging display the white light image is shown as a gray scale image The NIR fluorescent image is color scaled with red representing most fluorescence and blue representing least fluorescence and ...

Page 126: ...120 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 127: ...9 pin connector Operator Controls Power On Off Back panel switch Standby Front panel button White balance Front panel button White light PINPOINT mode Camera Video display option Camera Operating Environment Operating temperature 10 to 30 C Relative Humidity 10 to 85 RH Storage and Transport Environment Humidity range storage 10 to 85 RH Temperature range storage 10 to 55 C Humidity range transpor...

Page 128: ...mat 1080p Aspect ratio 16 9 Physical Dimensions Diameter 48 mm Length 115 mm Weight 240 g without cable Cable length 3 m Environment Operating temperature 10 to 30 C Relative Humidity 10 to 85 RH Storage temperature 10 to 55 C Sterilization Refer to Table 11 Validated Sterilization Methods for the PINPOINT Camera ...

Page 129: ...9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Physical Outer diameter 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Working length 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Total length 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC9130 E...

Page 130: ... for NOVADAQ Laparoscopes and Light Guide Cables Table 18 Equipment Classification Type of protection against electric shock Class I as per IEC 60601 1 Degree of protection against electric shocks CF type Degree of protection against moisture Ordinary Laser class Class 3R as per IEC 60825 1 Complies with 21CFR 1040 10 and 1040 11 except for deviations pursuant to Laser Notice No 50 dated June 24 2...

Page 131: ...haracteristics Apertures for NIR radiation emission Laparoscope tip light guide cable tip Accessible NIR radiation at the tip of the laparoscope Wavelength 805 nm Repetition rate 20 pulses s Energy output maximum 2 mJ pulse Pulse duration 16 6 ms Beam divergence 75 5 Embedded laser source Classification Class 4 invisible ...

Page 132: ...126 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 133: ...gle copy of the Program solely for Your own internal business operations solely on the PINPOINT System on which the Program was first installed consistent with the Documentation b to use the Documentation provided with the Program in support of Your authorized use of the Program and c to copy the Program for archival or backup purposes 2 2 Restrictions You will not copy or use the Program except a...

Page 134: ... Section 3 3 Novadaq or its authorized supplier may voluntarily and at its sole discretion offer such support to You 4 TERMINATION This Agreement is effective until terminated Novadaq may terminate this Agreement upon Your breach of any of the provisions hereof by giving sixty 60 days written notice identifying a breach of the terms of the Agreement by You and giving You the opportunity to cure wi...

Page 135: ...ich the Program is used however you may not otherwise assign sell transfer delegate or dispose of whether voluntarily or involuntarily by operation of law or otherwise this Agreement or any rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of Novadaq Any purported assignment transfer or delegation by You in contravention of the foregoing will be null and void Novadaq is ...

Page 136: ...130 4 0002428 Rev J This page intentionally left blank ...

Page 137: ......

Page 138: ......

Page 139: ......

Page 140: ...RIFTART SOFTWARE ENTSTANDEN SIND Mit Ausnahme der Nennungen in diesem Vermerk darf der Name Tavmjong Bah ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens Tavmjong Bah nicht zur Bewerbung oder sonstigen Förderung des Verkaufs der Verwendung oder sonstiger Transaktionen mit dieser Schriftart Software verwendet werden Weitere Informationen erhalten Sie unter tavmjong free fr Copyright 2003 von Bitstre...

Page 141: ...n des PINPOINT Systems 19 Teile des Systems 19 Aufstellen des PINPOINT Imaging Systems 21 Auswahl eines geeigneten Aufstellungsstandortes für die Systeminstallation 21 Anschluss des Video Processor Illuminator VPI 22 Anschluss an einen medizinischen Videomonitor 23 Anschluss eines medizinischen Recorders 24 Anschluss an Video Hilfsgeräte optional 24 Auswahl des geeigneten Videoausgangsformats 24 A...

Page 142: ...rgang in den Bereitschaftsmodus 59 Herunterfahren des Systems 59 Bei einer Fehlfunktion während des Gebrauchs 60 Ausfall der Bildgebung 60 Kapitel 6 Bedienung des PINPOINT Systems Sekundäre Funktionen 61 Aktivierung und Verwendung des Tools Menüs von PINPOINT 62 Videoaufzeichnung 63 Videoaufzeichnung auf dem Stryker SDC3 HD Informationsverwaltungssystem 63 Videoaufzeichnung mit den Sony 1000MD und...

Page 143: ...terilisation der PINPOINT Kamera 103 Anhang A Fehlerbehebung 109 Beseitigung von Fehlern an der PINPOINT Kamera an der Beleuchtung und am Recorder 109 Kommunikationsfehler der PINPOINT Kamera 109 Beleuchtungsfehler 110 Fehler bei der Videoaufzeichnung und bei Screenshots 111 Einrichtung des Sony 1000MD Recorders zur Bedienung über den VPI 112 Einrichtung des Sony 3300MT Recorders zur Bedienung übe...

Page 144: ...iv 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 145: ...n diesem Handbuch sollten dem Kunden und technischen Kundendienst von Stryker mitgeteilt werden Die Wörter WARNUNG VORSICHT und Hinweis haben jeweils eine bestimmte Bedeutung Die zugehörigen Passagen sind sorgfältig durchzulesen WARNUNG Dieser bedeutet dass Risiken für die Sicherheit des Patienten oder Anwenders bestehen Die Nichtbeachtung von Warnhinweisen kann zu Verletzungen des Patienten oder ...

Page 146: ...verwendet werden Das PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System ist für die hochauflösende high definition HD Fluoreszenz Bildgebung im sichtbaren visible VIS und Nahinfrarot Spektrum near infrared NIR vorgesehen Zum PINPOINT System gehören die folgenden Komponenten siehe Abbildung 1 Die PINPOINT Kamera die für die VIS NIR Bildgebung optimiert ist und am Okular des Laparoskops angebracht wird...

Page 147: ...eszenzbilder NIR darstellen zu können muss das PINPOINT System mit dem Bildgebungsmittel Indocyaningrün indocyanine green ICG verwendet werden ICG sollte über normale Versorgungswege der Krankenhäuser bezogen werden Das PINPOINT System ist für den Anschluss an einen Farbvideomonitor von medizinischer Qualität entsprechend den normalerweise in der chirurgischen Laparoskopie eingesetzten Geräten vor...

Page 148: ...r Arzt oder ein Angehöriger des medizinischen Personals unter Aufsicht eines approbierten Arztes sein und eine hinreichende Ausbildung in klinischen Eingriffen und der Verwendung des PINPOINT Systems erfahren haben WARNUNG Zur Vermeidung der Gefahr eines Stromschlags darf dieses Gerät ausschließlich an einen Netzanschluss mit Schutzerde angeschlossen werden VORSICHT In der näheren Umgebung des VPI...

Page 149: ...eräten wenn im Bereich der Anwendung Ansammlungen explosiver Gase vorhanden sind Verwenden Sie das Bildgebungssystem nicht wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder in irgendeiner Weise modifiziert wurde Entfernen Sie den Schutzerdkontakt an den Netzkabeln nicht und machen Sie ihn nicht funktionsunfähig VORSICHT Ziehen Sie zum Trennen der Netzkabel immer am Stecker Netzkabel dürf...

Page 150: ...achen Vermeiden Sie den direkten Kontakt des distalen Endes mit Körpergewebe oder entzündlichen Materialien da es Verbrennungen verursachen kann Ein Laseröffnungsetikett laser aperture befindet sich wie durch die gültigen Normen vorgeschrieben auf der Oberfläche der PINPOINT Kamera siehe Abbildung 2 Abbildung 2 Laseröffnung an der PINPOINT Kamera Laseröffnung ...

Page 151: ...schen Verträglichkeit einhalten Wird dies nicht befolgt kann dies die Fähigkeit des Systems grundsätzliche Sicherheit bei abnormen EMC Bedingungen aufrechtzuerhalten beeinträchtigen Das Bildgebungssystem ist zur Einhaltung internationaler Richtlinien für die EMC zertifiziert und ist für die Verwendung in professionellen Gesundheitswesen Einrichtungen geeignet Das Bildgebungssystem generiert Funkfr...

Page 152: ...ufgrund der Emissionseigenschaften dieser Geräte sind diese für die Verwendung in Industriebereichen und Krankenhäusern geeignet CISPR 11 Klasse A Sie sind nicht für die Verwendung in Wohnumgebungen vorgesehen hierfür ist CISPR 11 Klasse B erforderlich Weitere Informationen und Anleitungen finden Sie in der Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Anleitung und Herstel...

Page 153: ...teile Achten Sie darauf die Verbindungsstücke des Lichtleiterkabels jederzeit sauber zu halten Verunreinigungen an den Verbindungsstücken des Lichtleiterkabels können eine Überhitzung verursachen WARNUNG Achten Sie darauf das Laparoskop bei der Aufbewahrung beim Transport und bei der Aufbereitung vor mechanischen Belastungen zu schützen um Schäden am empfindlichen optischen System zu verhindern Da...

Page 154: ... werden kann wenden Sie sich bitte an den Kunden und technischen Kundendienst von NOVADAQ siehe Anhang A Falls eine Komponente des PINPOINT Systems an NOVADAQ zurückgesandt werden muss halten Sie sich bitte an Folgendes Reinigen und sterilisieren Sie die Kamera das Lichtleiterkabel und das Laparoskop gründlich bevor Sie diese Teile zur Reparatur einsenden Am besten senden Sie jedes Teil in der jew...

Page 155: ...en die auf der PINPOINT Kamera und dem VPI zu finden sind Tabelle 2 Symbole auf der PINPOINT Kamera Drehrichtung des Kupplungsrings zum Verriegeln Kamera Drehrichtung des Kupplungsrings zum Entriegeln Kamera Tasten Fokussierung Kamera Taste 1 Kamera Taste 2 Kamera Laseröffnung Kamera CE Marking zur Einhaltung der EU Richtlinien Kamera ...

Page 156: ...g ein aus Vorderplatte Weißabgleich Vorderplatte Menü Vorderplatte Abwärts im Rahmen der Menüfunktion Vorderplatte Aufwärts im Rahmen der Menüfunktion Vorderplatte Rechts im Rahmen der Menüfunktion Vorderplatte Kamerabuchse Vorderplatte oder Siehe Anleitung Heft Geräterückseite Vorsicht Geräterückseite Allgemeiner Warnhinweis Begleit dokumentation bezieht sich auf die PINPOINT Kamera und das NOVAD...

Page 157: ...ode Verpackung von Zubehörteilen Hergestellt in Deutschland Verpackung von Zubehörteilen Hergestellt in Kanada Verpackung von Zubehörteilen Hergestellt in USA Verpackung von Zubehörteilen Hergestellt in Taiwan Verpackung von Zubehörteilen Nicht wiederverwenden Nur zum einmaligen Gebrauch Verpackung von Zubehörteilen Verfallsdatum Datum Uhrzeit Verpackung von Zubehörteilen Sicherung Geräterückseite...

Page 158: ...14 4 0002422 Rev J SGS Q Markierung Geräterückseite CE Marking zur Einhaltung der EU Richtlinien Geräterückseite Bevollmächtigter in Europa EC Begleit dokumentation Medizinprodukt Begleit dokumentation ...

Page 159: ...ght Modus Siehe Kapitel 6 Fehler Beleuchtung ausgefallen Siehe Kapitel 6 Overlay Anzeigemodus Siehe Kapitel 6 SPY Anzeigemodus Siehe Kapitel 6 CSF Anzeigemodus Siehe Kapitel 6 Weißabgleich läuft Siehe Kapitel 6 Weißabgleich abgeschlossen Siehe Kapitel 6 Weißabgleich fehlgeschlagen Siehe Kapitel 6 Videoaufzeichnung läuft Siehe Kapitel 6 Videoaufzeichnung pausiert Siehe Kapitel 6 ...

Page 160: ...apitel 6 Tastenfunktion Fokuseinstellung Siehe Kapitel 6 Tastenfunktion Fokusgrenzwert erreicht Siehe Kapitel 6 Tastenfunktion Screenshot aufgezeichnet Siehe Kapitel 6 Tools Menü Bild spiegeln beim PINPOINT System nicht verfügbar Siehe Kapitel 6 Tools Menü Bild spiegeln nicht verfügbar beim PINPOINT System nicht verfügbar Siehe Kapitel 6 Tools Menü Videoaufzeichnung Siehe Kapitel 6 Tools Menü Vide...

Page 161: ...nzeigeleuchten am VPI Laseranzeige1 Oben links auf der Vorderplatte Blau Laser ein Stromanzeige Oberhalb der Ein Aus Taste Orange Aus Grün Ein Beleuchtungsanzeige Oberhalb der Beleuchtungstaste Weiß Beleuchtung ein Unterhalb der Beleuchtungstaste Grün Abwärts im Rahmen der Menüfunktion Grün Aufwärts Unterhalb der Weißabgleichtaste Grün Wählen 1 An der PINPOINT Kamera befindet sich ebenfalls eine L...

Page 162: ...18 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 163: ...cessor Illuminator VPI Modell PC9001 PINPOINT Kamera Modell PC9002 Laparoskop e für die Fluoreszenz Bildgebung sofern verfügbar Durchmesser 10 mm Modell SC9100 Blickwinkel 0 42 cm Modell SC9130 Blickwinkel 30 42 cm Modell SC9104 Blickwinkel 0 32 cm Modell SC9134 Blickwinkel 30 32 cm Modell SC9144 Blickwinkel 45 32 cm Laparoskop e für die Fluoreszenz Bildgebung sofern verfügbar Durchmesser 5 mm Mod...

Page 164: ...9131 Blickwinkel 30 33 cm Nicht für die Fluoreszenz Bildgebung Lichtleiterkabel Modell PC9004 Netzkabel HD SDI Kabel DVI Kabel Benutzerhandbuch für das PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility PINPOINT Anleitung und Herstellererklärung Elektromagnetische Verträglichkeit ...

Page 165: ...esen und befolgen Sie die Informationen in Elektrische Sicherheit Stromversorgung in Kapitel 1 und schließen Sie den PINPOINT VPI nur an eine Steckdose an die mit Nur für Krankenhaus oder Krankenhausklasse gekennzeichnet ist 1 Wählen Sie einen Standort für die Benutzung des PINPOINT Systems im Abstand von höchstens 3 m zu einer geeigneten Netzsteckdose 2 Stellen Sie den VPI auf einen Endoskopiewag...

Page 166: ...nten dargestellt an Abbildung 3 Schaltplan des PINPOINT Systems zeigt Anschlüsse an die Videomonitore und an den Recorder 1 SDI Koaxialkabel 4 VPI Netzkabel 2 SDI Koaxialkabel 5 Netzkabel des medizinischen Videomonitors 3 RS232 serielles Kabel 6 OPTIONALES zweites Videomonitorkabel SDI oder DVI ...

Page 167: ...itarbeiter bestimmt Hinweis Bei normaler Nutzung des Systems ist es nicht erforderlich dass der Benutzer einen Anschluss an die Potenzialausgleichsklemme vornimmt Der Potenzialausgleichsleiter darf nur von qualifiziertem Personal verwendet werden Ein medizinischer Farbvideomonitor kann über die SDI und DVI Anschlüsse an der Geräterückseite des VPI angeschlossen werden siehe Abbildung 4 Siehe Tabel...

Page 168: ...gurationen müssen die Systemnorm IEC EN 60601 1 erfüllen Die Nichteinhaltung dieser Norm kann zu einem unsicheren Betrieb des Systems und oder zu Verletzungen des Patienten oder Anwenders führen Der VPI kann mit anderen Videogeräten von medizinischer Qualität verbunden werden zum Beispiel Systeme zum Aufzeichnen Anzeigen oder Drucken von Videobildern Digitale Bilderfassungsstationen für Krankenhau...

Page 169: ...Recorder 3G SDI TEAC UR 4MD Recorder HD SDI oder 3G SDI MediCapture USB300 Recorder HD SDI oder 3G SDI WARNUNG Falls die Videoausgabe durch einen Videorecorder geführt wird muss sich der Anwender stets darüber im Klaren sein ob ein Live Bild oder eine Aufzeichnung angezeigt wird Winken Sie mit der Hand vor der Kamera um festzustellen ob Sie ein Live Bild sehen oder nicht ...

Page 170: ...rakabels abnehmen und den Kamerakabelstecker mit dem erhabenen Pfeil nach oben halten siehe Abbildung 5 Abbildung 5 Erhobener Pfeil oben am Anschluss nach oben ausgerichtet 2 Das Kamerakabel an die Kamerabuchse am VPI anschließen siehe Abbildung 6 Abbildung 6 Anschluss der PINPOINT Kamera an den VPI ...

Page 171: ... nicht weiter verwenden Wenden Sie sich an den Hersteller Schützen Sie es vor Schlageinwirkung Legen Sie das Laparoskop sorgfältig ab Fassen Sie das Laparoskop nur am Okulartrichter oder am Korpus an nicht an der Schleuse Biegen Sie die Schleuse nicht Bewahren Sie das Laparoskop sicher in einer Schale oder einem ähnlichen Behälter auf So schließen Sie das Laparoskop und das Lichtleiterkabel an den...

Page 172: ...28 4 0002422 Rev J Abbildung 7 Anschluss des Lichtleiterkabels an den VPI ...

Page 173: ...kabels sowie das distale Ende des Laparoskops können heiß werden und Verbrennungen des Patienten Anwenders oder thermische Schäden an OP Artikeln z B Abdecktüchern Kunststoffen usw verursachen Berühren Sie die Glasspitze des Lichtleiterkabels und das distale Ende des Laparoskops nicht Lassen Sie die Glasspitze des Lichtleiterkabels und das distale Ende des Laparoskops nicht mit dem Patienten Abdec...

Page 174: ... siehe Abbildung 9 Abbildung 9 Anschluss des Laparoskops an die Kamera So trennen Sie das Laparoskop von der Kamera 1 Halten Sie Kamera und Laparoskop fest und drehen Sie den Kupplungsring in Richtung des Entsperrt Symbols auf der Kamera bis ein Klick hörbar ist siehe Abbildung 10 2 Ziehen Sie das Laparoskop gerade heraus Abbildung 10 Trennen des Laparoskops von der Kamera ...

Page 175: ...saubere jedoch nicht sterilisierte Laparoskope müssen in einer sauberen und trockenen Umgebung aufbewahrt werden Die Aufbewahrungsdauer für unsterile Geräte ist unbegrenzt Die Geräte bestehen aus einem haltbaren Material das bei Lagerung unter den empfohlenen Bedingungen seine Stabilität behält Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung Bewahren Sie Laparoskope sicher entweder in der Originalverpack...

Page 176: ...32 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 177: ...rden Die Vorschriften für ICG sind von Land zu Land unterschiedlich In bestimmten Ländern ist ICG nicht für die Verwendung als pharmazeutisches Produkt registriert Weitere Informationen zur Verfügbarkeit von ICG an Ihrem Standort erhalten Sie von Ihrem lokalen Händler WARNUNG Vor dem Gebrauch die ICG Packungsbeilage lesen Nach der intravenösen Injektion wird ICG schnell an Plasmaproteine gebunden ...

Page 178: ... bilden Dies liegt nicht am Vorhandensein von Wasser der Feuchtigkeitsgehalt ist sorgfältig kontrolliert Das ICG ist für die Verwendung geeignet Die äußere Verpackung von Kanülen Spritzen Absperrhahn ICG Fläschchen und das sterile Wasser zur Injektion sind NICHT steril Der Inhalt der ICG Fläschchen ist steril und muss aseptisch gehandhabt werden um den sterilen Bereich während der Operation aufrec...

Page 179: ...CG das vor mehr als 6 Stunden rekonstituiert wurde Verwerfen Sie rekonstituiertes aber nicht verbrauchtes ICG ggf nach dem Abschluss jeder Operation Das ICG Bildgebungsmittel kann je nach Präferenz des Operationsteams am Anfang oder während der Operation rekonstituiert und zur Injektion vorbereitet werden Bereiten Sie das ICG wie folgt für die Verabreichung vor 1 Ein 1 25 mg Fläschchen ICG und ein...

Page 180: ...ktionszwecke 3 ml Spritze 10 ml Spritze Dreiwege Absperrhahn Empfohlene Dosierung pro Eingriff siehe Tabelle 7 Hinweis Die Dosierung pro Verfahren basiert auf dem Verfahren und wird nach Ermessen des Chirurgen bestimmt der die Bildgebung durchführt Tabelle 7 Empfohlene ICG Dosierung zur Perfusionsbewertung pro Verfahren 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg Körpergewicht 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Bei Patienten mit au...

Page 181: ...ereitete 3 ml Spritze mit ICG Lösung und eine vorbereitete 10 ml Spritze mit Kochsalzlösung an 3 Injizieren Sie die vorbereitete 2 5 mg ml ICG Lösung als konzentrierten Bolus in die Leitung 4 Schalten Sie den Hahn sofort auf die Kochsalzlösung enthaltende Spritze und spülen Sie den ICG Bolus zügig mit 10 ml steriler Kochsalzlösung durch die Leitung Innerhalb von 5 bis 15 Sekunden nach der Injektio...

Page 182: ...38 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 183: ... PINPOINT Systems benutzt werden einschließlich Ein und Ausschalten der Beleuchtung Fokussieren des Bilds Auswahl von Anzeigemodi Starten und Pausierung der Videoaufzeichnungen Erstellen von Screenshots Zugriff auf das VPI Optionsmenü Diese Funktionen stehen zur Verfügung wenn ein Recorder für das System konfiguriert wurde Die Bedienelemente und Anzeigen an der PINPOINT Kamera sind in Abbildung 11...

Page 184: ...ftsmodus Zum Einschalten der Weißlichtbeleuchtung die Taste drücken Bei eingeschalteter Beleuchtung Zum Umschalten zwischen Fluoreszenzbildgebungsmodus und White Light Modus die Taste drücken In allen Modi Jederzeit drücken und halten um die Beleuchtung vollständig abzuschalten und wieder in den Bereitschaftsmodus zu gelangen Anzeigemodus Menü Taste Bei aktivem White Light Modus Tastendruck hat ke...

Page 185: ...tzstrom und Laser ein sowie Anschlüsse für das PINPOINT Lichtleiter und Kamerakabel siehe Abbildung 13 Auf der Geräterückseite befinden sich das Typenschild sowie die Stromanschlüsse siehe Abbildung 4 Abbildung 13 Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen an der Vorderplatte des VPI 1 Lichtleiteranschluss 7 Laser Warnetikett 2 Anzeigeleuchte Laser ein 8 Ein Aus Taste 3 Stromanzeige 9 Beleucht...

Page 186: ...42 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 187: ...Reinigungs oder Desinfektionsmitteln aufweist Inspizieren Sie das gesamte Laparoskop insbesondere den Schaft auf Kontaminationen und Schäden aller Art wie z B Dellen Kratzer Risse Verbiegung oder scharfe Kanten Inspizieren Sie das distale Ende das proximale Ende und die Bestrahlungsoberfläche der Beleuchtungsfasern auf Kontaminationen und Kratzer Machen Sie Kontaminationen und Kratzer anhand der L...

Page 188: ...VPI an indem Sie Kamerakabel und Lichtleiterkabel in die entsprechenden Anschlüsse an der Vorderplatte des VPI stecken siehe Kapitel 2 und Abbildung 13 VORSICHT Damit die PINPOINT Kamera korrekt initialisiert wird muss sie zuerst an den VPI angeschlossen werden bevor das System eingeschaltet wird 4 Drücken Sie den Netzschalter auf der Vorderplatte des VPI Die Stromanzeige leuchtet nun grün und das...

Page 189: ...Benutzerhandbuch für das PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 45 Abbildung 14 Bildschirm Bereitschaftsmodussymbol Bereitschaftsmodus ...

Page 190: ...ste an der PINPOINT Kamera siehe Abbildung 15 ODER Drücken Sie die Beleuchtungstaste auf der Vorderplatte des VPI Abbildung 15 Beleuchtungstaste an der PINPOINT Kamera Das System zeigt das Weißlichtbild an Am VPI leuchtet die Anzeige über der Beleuchtungstaste weiß auf Das Symbol für den White Light Modus erscheint in der oberen rechten Ecke des Anzeigebilds siehe Abbildung 16 Hinweis Aus dem Bere...

Page 191: ...em klinischen Eingriff einen Weißabgleich durchzuführen Zur Durchführung eines Weißabgleichs muss die Beleuchtung eingeschaltet sein Führen Sie stets einen Weißabgleich durch wenn die Farbtreue des Bildes fehlerhaft erscheint Ein Weißabgleich kann über die Bedienelemente an der Vorderplatte des VPI oder über die Tasten an der PINPOINT Kamera durchgeführt werden So führen Sie einen Weißabgleich dur...

Page 192: ...cheint einige Sekunden lang ein Symbol das anzeigt dass der Weißabgleich aktuell durchgeführt wird sowie das Ergebnis der Einstellung siehe Abbildung 18 zeigt an dass der Weißabgleich erfolgreich abgeschlossen wurde Fahren Sie mit der Verwendung des PINPOINT Systems fort zeigt an dass das System nicht in der Lage war den Weißabgleich erfolgreich abzuschließen Wiederholen Sie den Weißabgleich Falls...

Page 193: ...zerhandbuch für das PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Abbildung 18 Weißabgleichs Symbole auf dem Bildschirm Der Weißabgleich ist aktiv Weißabgleich abgeschlossen Weißabgleich fehlgeschlagen ...

Page 194: ...ldgebung geeignete Oberfläche 3 Betrachten Sie das Bild auf dem Videomonitor und drücken Sie die Fokussierungstasten an der Kamera siehe Abbildung 19 bis das Bild scharf angezeigt wird Abbildung 19 Fokussierungstasten Ein animiertes Fokuseinstellungssymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt wenn eine Fokustaste gedrückt wird siehe Abbildung 20 Wenn das Fokus Stopp Symbol angezeigt wird ist das Ende...

Page 195: ...Benutzerhandbuch für das PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Abbildung 20 Fokuseinstellungssymbol auf dem Bildschirm ...

Page 196: ...inen Weißabgleich durchzuführen siehe Durchführen eines Weißabgleichs auf Seite 45 So schalten Sie den Fluoreszenz Bildgebungsmodus ein Drücken Sie im White Light Modus die Beleuchtungstaste an der PINPOINT Kamera siehe Abbildung 21 Abbildung 21 Beleuchtungstaste an der PINPOINT Kamera Die Laser ein Anzeige LED an der Kamera und die Anzeigeleuchte Laser ein auf der Vorderplatte des VPI leuchten au...

Page 197: ...Benutzerhandbuch für das PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 53 Abbildung 22 Anzeigeleuchte Laser ein im Fluoreszenz Bildgebungsmodus 1 Laser ein Anzeige LED ...

Page 198: ...us 5 Parallele Anzeige 3 kleinere simultane Videobilder 3 Overlay Modus Hinweis Für die Fluoreszenz Bildgebung im Overlay Anzeigemodus muss ein speziell für die Fluoreszenz Bildgebung vorgesehenes Laparoskop verwendet werden Wenn versucht wird den Overlay Modus mit einem anderen Laparoskop zu verwenden einschließlich Laparoskopen für die Weißlicht Bildgebung von NOVADAQ wird das Bild auf dem Video...

Page 199: ...im VPI Optionsmenü konfiguriert werden siehe Anhang B Anzeigeoptionen Dem Weißlichtbild wird eine NIR Fluoreszenzdarstellung in Pseudofarbe grün überlagert Abbildung 24 Overlay Modus Im SPY Color Segmented Fluorescence CSF Modus wird ein Weißlichtbild in Graustufen mit einer überlagerten NIR Fluoreszenzdarstellung auf einer Farbskala angezeigt Die Intensität der Fluoreszenz wird durch Farbübergäng...

Page 200: ...szenzbild wird in Graustufen angezeigt Abbildung 26 SPY Modus So rufen Sie nacheinander die verfügbaren Fluoreszenz Anzeigemodi auf 1 Schalten Sie den Fluoreszenz Bildgebungsmodus ein 2 Drücken Sie die Anzeigemodus Taste an der PINPOINT Kamera siehe Abbildung 27 ...

Page 201: ...ra Mit dem PINPOINT System kann der Anwender jederzeit während des Bildgebungseingriffs zwischen Fluoreszenz und White Light Modus hin und herschalten Die Option parallele Anzeige steht im White Light Modus nicht zur Verfügung So schalten Sie zwischen Fluoreszenz und White Light Modus um 1 Drücken Sie die Beleuchtungstaste an der PINPOINT Kamera Das Symbol für den White Light Modus wird in der obe...

Page 202: ...58 4 0002422 Rev J 2 Drücken Sie im White Light Modus erneut die Beleuchtungstaste um wieder zum Fluoreszenz Bildgebungsmodus zu gelangen ...

Page 203: ... fahren Sie das PINPOINT System am Ende eines Eingriffs herunter 1 Vergewissern Sie sich dass das System im Bereitschaftsmodus ist siehe Abschalten der Beleuchtung Übergang in den Bereitschaftsmodus 2 Wenn der Sony Videorecorder PC9026 verwendet wird drücken Sie die Stopptaste Stop am Recorder um das Videofach zu schließen 3 Drücken Sie den Netzschalter auf der Vorderplatte des VPI Das System wird...

Page 204: ...ekunden wieder ein Zu diesem Zeitpunkt sollten PINPOINT Kamera Lichtleiterkabel und Kamerakabel mit dem VPI verbunden bleiben Wenn die Fluoreszenzbildgebung nicht wieder einsetzt 1 Trennen Sie das Laparoskop von der PINPOINT Kamera 2 Führen Sie den Eingriff unter direkter Sicht durch das Okular des Laparoskops in Verbindung mit der Weißlicht Beleuchtung sicher zu Ende ...

Page 205: ...Funktionen die vom Bildgebungsmodus unabhängig sind Diese Funktionen können während eines klinischen Bildgebungseingriffs jederzeit von der PINPOINT Kamera aus gesteuert werden Verwendung des Tools Menüs von PINPOINT Starten und Pausieren der Videoaufzeichnung Erstellen von Screenshots Zugriff auf das VPI Optionsmenü ...

Page 206: ...egeln für die PINPOINT Kamera nicht verfügbar Videoaufzeichnungen starten und pausieren Screenshot erstellen Weißabgleich durchführen Zugriff auf das VPI Optionsmenü Zugriff auf das Tools Menü 1 Sie können jederzeit während der Bildgebung die Anzeigemodus Taste drücken und halten siehe Abbildung 30 Abbildung 30 Anzeigemodus Taste an der PINPOINT Kamera aktiviert das Tools Menü Das Tools Menü wird ...

Page 207: ...eit zu einem Livebild zurückzukehren drücken Sie die Beleuchtungstaste Die Videoaufzeichnung kann aus dem Tools Menü gestartet und pausiert werden oder sofern aktiviert über eine Taste an der PINPOINT Kamera Hinweis MediCapture Recorder können nicht über das Tools Menü oder die PINPOINT Kamera gesteuert werden Zum Starten und Pausieren der Videoaufzeichnung 1 Drücken und halten Sie die Anzeigemodu...

Page 208: ... zu pausieren In der oberen linken Bildschirmecke wird während der Aufzeichnung eine Meldung bzgl der aktiven Aufzeichnung angezeigt siehe Abbildung 33 Abbildung 33 Meldung bzgl der aktiven Aufzeichnung In der oberen linken Bildschirmecke wird eine Meldung bzgl der pausierten Aufzeichnung angezeigt wenn die Aufzeichnung pausiert wird siehe Abbildung 34 ...

Page 209: ...er Videoaufzeichnung und bei Screenshots auf Seite 111 nachlesen Hinweis Weitere Informationen zur Verwendung des Stryker SDC3 HD Informationsverwaltungssystems finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Geräts Zum Starten und Pausieren der Videoaufzeichnung 1 Drücken und halten Sie die Anzeigemodus Taste um das Tools Menü zu aktivieren 2 Wählen Sie im Tools Menü das Symbol Aufzeichnen siehe Abbildu...

Page 210: ...ten und zu pausieren In der oberen rechten Bildschirmecke wird während der Aufzeichnung das Aufzeichnungssymbol angezeigt siehe Abbildung 36 Abbildung 36 Aufzeichnungssymbol auf dem Bildschirm In der oberen rechten Bildschirmecke wird das Symbol Aufzeichnung pausiert angezeigt wenn die Aufzeichnung pausiert wird siehe Abbildung 37 ...

Page 211: ...rauchsanweisung des jeweiligen Geräts So starten und stoppen Sie die Videoaufzeichnung 1 Drücken und halten Sie die Anzeigemodus Taste um das Tools Menü zu aktivieren 2 Wählen Sie im Tools Menü das Symbol Aufzeichnen siehe Abbildung 35 3 Drücken Sie die Anzeigemodus Taste um die Aufzeichnung zu starten und zu pausieren In der oberen rechten Bildschirmecke wird während der Aufzeichnung das Aufzeich...

Page 212: ...er bei der Videoaufzeichnung und bei Screenshots auf Seite 111 Hinweis Weitere Informationen zur Verwendung des TEAC UR 4MD Recorders finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Geräts Hinweis Diese Tastenfunktion ist standardmäßig deaktiviert und muss im VPI Optionsmenü aktiviert werden nachdem das PINPOINT System installiert wurde 1 Drücken Sie die hintere Fokustaste um die Videoaufzeichnung zu sta...

Page 213: ... nicht zur Verfügung Screenshot erstellen 1 Drücken und halten Sie die Anzeigemodus Taste um das Tools Menü zu aktivieren 2 Wählen Sie im Tools Menü das Symbol Screenshot siehe Abbildung 39 Abbildung 39 Screenshot Symbol im Tools Menü 3 Drücken Sie die Anzeigemodus Taste um den Screenshot zu erstellen Die Screenshot Miniaturansichten erscheinen kurz auf dem Bildschirm in einer Bild im Bild Fenster...

Page 214: ...endung des Stryker SDC3 HD Informationsverwaltungssystems finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Geräts Screenshot erstellen 1 Drücken und halten Sie die Anzeigemodus Taste um das Tools Menü zu aktivieren 2 Wählen Sie im Tools Menü das Symbol Screenshot siehe Abbildung 41 Abbildung 41 Screenshot Symbol im Tools Menü ...

Page 215: ...Anzeige auf dem Bildschirm Wenn das Symbol Recorder nicht verfügbar angezeigt wird unter Fehler bei der Videoaufzeichnung und bei Screenshots auf Seite 111 nachlesen Hinweis Weitere Informationen zur Verwendung von Sony Recordern finden Sie in der Gebrauchsanweisung des jeweiligen Geräts Screenshot erstellen 1 Drücken und halten Sie die Anzeigemodus Taste um das Tools Menü zu aktivieren 2 Wählen S...

Page 216: ...ardmäßig deaktiviert und muss im VPI Optionsmenü aktiviert werden nachdem das PINPOINT System installiert wurde So erstellen Sie einen Screenshot direkt an der PINPOINT Kamera Drücken Sie die vordere Fokustaste siehe Abbildung 43 Abbildung 43 Screenshot Taste ...

Page 217: ...Image Quality Anzeigeoptionen Display Options PINPOINT Kamera Standardprofil Default Profile Profil laden Load Profile 1 4 Profil speichern Save Profile Service Beenden Exit Sprache Language Weitere Informationen über das VPI Optionsmenü finden Sie in Anhang B Abbildung 44 Im VPI Optionsmenü verfügbare Optionen und Einstellungen So erreichen Sie das VPI Optionsmenü von der PINPOINT Kamera ...

Page 218: ...eren siehe Abbildung 45 Abbildung 45 Zugriff auf das VPI Optionsmenü im Tools Menü 2 Drücken Sie die Anzeigemodus Taste erneut um das VPI Optionsmenü zu öffnen siehe Abbildung 46 3 Zum Verlassen des VPI Optionsmenüs und um jederzeit zu einem Livebild zurückzukehren drücken Sie die Beleuchtungstaste Abbildung 46 Anzeigebildschirm zeigt das VPI Optionsmenü das das Videobild überlagert ...

Page 219: ...auf der Vorderplatte des VPI können auch zum Navigieren des Optionsmenüs direkt vom VPI aus verwendet werden 3 Drücken Sie die Beleuchtungstaste an der Kamera um das VPI Optionsmenü zu verlassen Hinweis Wenn nicht innerhalb von ungefähr 15 Sekunden eine Menüauswahl vorgenommen wird erreicht das VPI Optionsmenü das Zeitlimit und wird automatisch beendet Gehen Sie für den Zugriff und die Navigation ...

Page 220: ...atte des VPI Weitere Informationen über das Optionsmenü finden Sie in Anhang B Hinweis Wenn das VPI Optionsmenü auf der Anzeige erscheint verdeckt es das Videobild Daher darf diese Funktion nicht während eines klinischen Eingriffs verwendet werden siehe Abbildung 46 ...

Page 221: ...ieferen Blau Spitzenwert Peak Mittelwert Mean Spitzenwert Peak Mittelwert Mean Balance Balanced Wählen Sie Spitzenwert Peak um die Helligkeit zur Anzeige kleiner im Vordergrund liegender Objekte einzustellen die näher an der Spitze des Laparoskops liegen Wählen Sie Mittelwert Mean um die Helligkeit eher auf einen Durchschnittswert der gesamten Szene einzustellen und weniger einzelne helle Punkte W...

Page 222: ...l auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste 3 Markieren Sie mit dem Aufwärtspfeil oder Abwärtspfeil die gewünschten Anzeigeoptionen 4 Drücken Sie zur Auswahl bzw zum Aufheben der Auswahl auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste So können Sie die Einstellungen für die Bildqualität Image Quality und die ausgewählten Anzeigemodi Display Modes wieder auf die Standardwerte zurücksetzen 1 Drücken Sie die...

Page 223: ...gemodi Display Modes Bildqualität Image Quality Bildschirminfos On Screen Info Es stehen bis zu 4 Profile zur Verfügung So speichern Sie ein Profil 1 Drücken Sie die Menütaste auf der Vorderplatte des VPI oder wählen Sie das VPI Optionsmenü im Tools Menü 2 Markieren Sie Profil speichern Save Profile und drücken Sie zur Auswahl auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste 3 Wählen Sie mit dem Aufwärtsp...

Page 224: ...eil Taste einen Recorder aus der Liste aus 5 Drücken Sie zur Auswahl auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste Die Fokustasten an der PINPOINT Kamera sind auf zwei optionale Funktionen voreingestellt Nur Fokus Fokus Aufzeichnung starten pausieren Screenshot erstellen So legen Sie die Funktionen der Fokustasten fest 1 Drücken Sie die Menütaste auf der Vorderplatte des VPI oder wählen Sie das VPI Opt...

Page 225: ... Focus Record 5 Drücken Sie zur Auswahl auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste Führen Sie die folgenden Schritte aus um ein Testbild anzeigen zu lassen 1 Drücken Sie die Menütaste auf der Vorderplatte des VPI oder wählen Sie das VPI Optionsmenü im Tools Menü 2 Markieren Sie Service und drücken Sie zur Auswahl auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste 3 Markieren Sie Testbild Test Patterns und drü...

Page 226: ...e des VPI oder wählen Sie das VPI Optionsmenü im Tools Menü 2 Markieren Sie das Symbol und drücken Sie zur Auswahl auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste 3 Markieren Sie die gewünschte Sprache und drücken Sie dann zur Auswahl auf die Rechtspfeil Taste oder die Taste ...

Page 227: ...ertragen können müssen alle Reinigungseinrichtungen die US amerikanische OSHA Norm 29 CFR 1910 1030 Bloodborne Pathogens Durch Blut übertragbare Krankheitserreger oder eine gleichwertige Norm erfüllen Weitere Informationen finden Sie unter www osha gov Welche Reinigungs und Sterilisationsprodukte erhältlich sind ist von Land zu Land unterschiedlich NOVADAQ ist nicht in der Lage die Produkte in all...

Page 228: ...fektion bzw Kreuzinfektion des Patienten verursachen Da bislang keine Aufbereitungsverfahren für die Beseitigung von Erregern der transmissiblen spongiformen Enzephalopathie TSE auf Medizinpodukten validiert wurden darf dieses Produkt nicht für Patienten verwendet werden die an einer durch TSE Erreger verursachten Krankheit einschließlich der Creutzfeldt Jakob Krankheit CJK und Variante der Creutz...

Page 229: ...steril Wieder verwendbar Siehe Anweisungen der Herstellers Drucker Unsteril Wieder verwendbar Siehe Anweisungen der Herstellers Sterilisations siebe Unsteril Wieder verwendbar Unkritisch 4 Einführhilfe Unsteril Einmaliger Gebrauch DARF NICHT AUFBEREITET WERDEN Nach Gebrauch entsorgen gibt die mindestens erforderliche Sterilisationsstufe an 1 Die PINPOINT Kamera und das Lichtleiterkabel sind zwar a...

Page 230: ...ird Nur so können die Wirkstoffe der Sterilisationsmethode alle Produktoberflächen erreichen VORSICHT Die Laparoskopoptik kann beschädigt werden wenn Instrumente fallen gelassen werden Behandeln Sie Instrumente stets sorgsam Behandeln Sie das Lichtleiterkabel sorgsam da eine Beschädigung der äußeren Schutzhülle Schäden am Glasfaser Lichtleiterkabel verursacht Schützen Sie das Lichtleiterkabel vor ...

Page 231: ...weis Laparoskope und Lichtleiterkabel können während der klinischen Verwendung mit menschlichem Gewebe und Körperflüssigkeiten in Kontakt kommen Um zu verhindern dass Blut Protein und andere Substanzen auf diesen Instrumenten antrocknen sollten sie innerhalb von einer Stunde nach Gebrauch auf die Reinigung vorbereitet werden Hinweis Nehmen Sie vor der Vorbehandlung und Reinigung ggf die Adapter vo...

Page 232: ...lächen oder raue Oberflächen 6 Betätigen und bürsten Sie alle beweglichen Teile in allen minimalen maximalen Positionen 7 Spülen Sie jedes Gerät mit Wasser1 ab bis alle Rückstände des Reinigungsmittels entfernt wurden 8 Wenn alle Rückstände des Reinigungsmittels entfernt wurden spülen Sie weitere 30 Sekunden lang ab 9 Lassen Sie überschüssiges Wasser vom Gerät ablaufen und trocknen Sie es mit eine...

Page 233: ...kann VORSICHT Halten Sie sich bezüglich der Konzentration und Einwirkdauer strikt an die Anweisungen des Herstellers des Reinigungs bzw Desinfektionsmittels Vor der Reinigung von Laparoskopen und Lichtleiterkabeln sollten stets die oben beschriebenen Vorreinigungsschritte durchgeführt werden Verwenden Sie ausschließlich frisch angesetzte Lösungen Verwenden Sie steriles Wasser oder Wasser mit niedr...

Page 234: ...r raue Oberflächen 6 Betätigen und bürsten Sie alle beweglichen Teile in allen minimalen maximalen Positionen 7 Spülen Sie jedes Gerät mit Wasser1 ab bis alle Rückstände des Reinigungsmittels entfernt wurden 8 Wenn alle Rückstände des Reinigungsmittels entfernt wurden spülen Sie weitere 30 Sekunden lang ab 9 Lassen Sie überschüssiges Wasser vom Gerät ablaufen und trocknen Sie es mit einem sauberen...

Page 235: ... Heißes Wasser n z Trocknungsphase 2 Minuten 115 C 239 F n z Thermische Spülung 1 Minute 90 C 194 F n z 3 Lassen Sie überschüssiges Wasser vom Gerät ablaufen und trocknen Sie es mit einem sauberen Tuch oder mit Druckluft 4 Untersuchen Sie jedes Gerät optisch auf Sauberkeit und achten Sie dabei besonders auf schwer zugängliche Bereiche 1 Neodisher MediClean Forte das validierte Reinigungsmittel ist...

Page 236: ...nspizieren Sie alle Oberflächen des Laparoskops und schließen Sie Folgendes aus scharfe Kanten Dellen Verbiegungen Risse Anzeichen von mechanischen oder thermischen Schäden 2 Inspizieren Sie das Lichtleiterkabel a Richten Sie ein Ende des Lichtleiterkabels auf eine Lichtquelle z B ein Fenster oder eine Lampe b Schauen Sie in das andere Kabelende und achten Sie auf dunkle Stellen Dunkle Stellen bed...

Page 237: ...sichtsbehörde verfügen WARNUNG Laparoskope müssen zur Sterilisation in das von NOVADAQ gelieferte Sterilisationssieb gelegt werden WARNUNG Sterilisationssiebe müssen regelmäßig und entsprechend den Herstelleranweisungen gewartet werden WARNUNG Die Autoklavsterilisation zur sofortigen Verwendung früher als Flash Sterilisation bezeichnet darf NICHT verwendet werden WARNUNG Befolgen Sie die Anweisung...

Page 238: ...9066 in das Sterilisationssieb und zwar jeweils zwei in das Unter und zwei in das Oberteil Das Sieb muss vor der Verwendung sauber und trocken sein WARNUNG Die Verwendung der falschen Filter führt dazu dass das Produkt nicht korrekt sterilisiert wird und kann die Sterilbarriere unwirksam machen Alle vier Filter müssen vor der Sterilisation durch neue Filter ersetzt werden Abbildung 50 Einlegen der...

Page 239: ...gten getrockneten und inspizierten Laparoskope in das von NOVADAQ gelieferte Sterilisationssieb PC9017 siehe Abbildung 52 Abbildung 52 Einlegen der Laparoskope 3 Setzen Sie das Kabelsieb auf die vier Stützen und legen Sie anschließend das gereinigte getrocknete und inspizierte Lichtleiterkabel in das Kabelsieb siehe Abbildung 53 Abbildung 53 Einlegen des Lichtleiterkabels ...

Page 240: ... Stecker 5 Befestigen Sie das Oberteil am Sterilisationssieb und bringen Sie die manipulationssicheren Siegel an siehe Abbildung 55 Abbildung 55 Manipulationssichere Siegel Hinweis Die Farbe der Siegel hängt von der verwendeten Sterilisationsmethode ab 6 Sterilisieren Sie das versiegelte von NOVADAQ gelieferte Sterilisationssieb mit einer der Methoden aus Tabelle 10 auf Seite 97 ...

Page 241: ...aparoskop SC9134 Laparoskop SC9144 Laparoskop SC9100 Laparoskop SC9130 Laparoskop SC9101 Laparoskop SC9131 Laparoskop SC9504 Laparoskop SC9534 Laparoskop SC9544 Laparoskop Vorvakuum Autoklav Vorvakuum 135 C 3 Minuten Einwirkdauer 16 Minuten Trockenzeit ODER Vorvakuum 132 C 4 Minuten Einwirkdauer 20 Minuten Trockenzeit STERRAD 100NX Standardzyklus STERRAD NX Standardzyklus STERRAD 100S Kurzzyklus ...

Page 242: ...icht im Ultraschallbad gereinigt werden VORSICHT Zur Reinigung der PINPOINT Kamera dürfen keine Metallbürsten aggressiven Bürsten Scheuerpads oder starren Werkzeuge verwendet werden Die optischen Elemente können verkratzt und das Gerät dadurch permanent beschädigt werden Hinweis Die PINPOINT Kamera kann während der klinischen Verwendung durch Kontakt mit menschlichem Gewebe und Körperflüssigkeiten...

Page 243: ...ls entfernt wurden 8 Wenn alle Rückstände des Reinigungsmittels entfernt wurden spülen Sie weitere 30 Sekunden lang ab 9 Lassen Sie überschüssiges Wasser vom Gerät ablaufen und trocknen Sie es mit einem sauberen Tuch oder mit Druckluft 10 Untersuchen Sie das jedes Gerät optisch auf Sauberkeit und achten Sie dabei besonders auf schwer zugängliche Bereiche siehe Abbildung 56 1 Zur Validierung der Re...

Page 244: ...werden neutrale enzymatische oder leicht alkalische Reinigungsmittel Organische Lösemittel z B Alkohole Äther Ketone Benzole Oxidationsmittel z B Wasserstoffperoxid Halogene z B Chlor Iod Brom Aromatische halogenierte Kohlenwasserstoffe Öle VORSICHT Schaben Sie Verunreinigungen nicht mit harten Werkzeugen von der Kamera ab da das Objektiv das Kabel oder die Tasten dabei beschädigt werden können Ve...

Page 245: ...ß den Empfehlungen des Herstellers in der Lösung ein 3 5 Bürsten Sie die Außenflächen gründlich mit einer weichen Bürste ab während das Gerät in der Lösung vollständig eingetaucht ist Achten Sie dabei besonders auf Passflächen oder raue Oberflächen 6 Betätigen und bürsten Sie alle beweglichen Teile in allen minimalen maximalen Positionen 7 Spülen Sie jedes Gerät mit Wasser1 ab bis alle Rückstände ...

Page 246: ...anik und der Optik können sich Verunreinigungen ansammeln Wenn auf der PINPOINT Kamera eine Kontamination festgestellt wird muss sie erneut gemäß den in den Schritten 1 und 2 beschriebenen Verfahren gereinigt werden So inspizieren Sie die PINPOINT Kamera 1 Inspizieren Sie alle Oberflächen der Kamera und schließen Sie Folgendes aus Beschädigung scharfe Kanten Dellen Risse Anzeichen von mechanischen...

Page 247: ...ten werden VORSICHT Die PINPOINT Kamera darf NICHT in den Autoklavzyklen sterilisiert werden So sterilisieren Sie die PINPOINT Kamera mit dem NOVADAQ Sterilisationssieb 1 Setzen Sie drei neue Filter aus dem Kit mit Sterilisationszubehör PP9066 in das Sterilisationssieb und zwar zwei in das Unter und einen in das Oberteil siehe Abbildung 57 und Abbildung 58 Das Sterilisationssieb muss vor der Verwe...

Page 248: ...104 4 0002422 Rev J Abbildung 57 Einlegen der Filter in das Unterteil des Sterilisationssiebs ...

Page 249: ...il des Sterilisationssiebs 2 Legen Sie die gereinigte getrocknete und inspizierte PINPOINT Kamera in das von NOVADAQ gelieferte Sterilisationssieb PC9018 siehe Abbildung 59 und Abbildung 60 Achten Sie darauf dass die dafür vorgesehene Kappe auf dem Stecker sitzt Abbildung 59 Einlegen der PINPOINT Kamera für die Sterilisation ...

Page 250: ...ra und des Steckers 3 Befestigen Sie das Oberteil am Sterilisationssieb und bringen Sie die manipulationssicheren Siegel an siehe Abbildung 61 Abbildung 61 Manipulationssichere Siegel Hinweis Die Farbe der Siegel hängt von der verwendeten Sterilisationsmethode ab ...

Page 251: ...lisationssieb mit einer der Methoden aus Tabelle 11 Tabelle 10 Validierte Sterilisationsmethoden für die PINPOINT Kamera PINPOINT KAMERA PC9002 STERRAD 100NX Standardzyklus STERRAD NX Standardzyklus STERRAD 100S Kurzzyklus STERIS V PRO 1 Standard STERIS V PRO 1 Plus Lumen oder Nicht Lumen Zyklen STERIS V PRO maX Lumen oder Nicht Lumen Zyklen ...

Page 252: ...108 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 253: ...icemitarbeitern vorbehalten Wenn das System in den Bereitschaftsmodus übergeht wird die angeschlossene Kamera initialisiert Wenn ein Kommunikationsfehler erkannt wird wird das Symbol Kamera ausgefallen angezeigt und es erfolgt keine Beleuchtung siehe Abbildung 62 Wenn dieser Fehler auftritt 1 Schalten Sie die Stromzufuhr zum VPI ab 2 Trennen Sie die PINPOINT Kamera und schließen Sie sie wieder an ...

Page 254: ...in Beleuchtungsausfallfehler auftritt 1 Drücken Sie zweimal auf die Beleuchtungstaste am VPI um den Fehler zu beseitigen 2 Falls die Beleuchtung erneut ausfällt schalten Sie die Stromzufuhr zum System ab und wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicemitarbeiter von NOVADAQ Abbildung 63 Symbol Beleuchtungsausfall Beleuchtung ausgefallen ...

Page 255: ... eventuell kurz 0 5 s angehalten und kehrt danach wieder zum Normalzustand zurück ohne die laufende Aufzeichnung zu bestätigen Abbildung 64 Symbole im Tools Menü für Recorder bzw Bild spiegeln nicht verfügbar Bild spiegeln nicht verfügbar Bild spiegeln kann bei Verwendung der PINPOINT Kamera nicht aktiviert werden Recorder nicht verfügbar wenn Videoaufzeichnung gewählt wird Recorder nicht verfügba...

Page 256: ...INPOINT Kamera zu ermöglichen Konfiguration des Sony 1000MD Recorders 1 Drücken Sie die MENÜ Taste auf der Vorderplatte des Recorders Das Recorder Hauptmenü wird auf der Anzeige geöffnet 2 Mit den Pfeiltasten an der Vorderplatte zu Einstellungen Settings navigieren und die ENTER Taste drücken 3 Im Menü Einstellungen Settings Systemadministrator Einstellungen System Admin Settings wählen und die EN...

Page 257: ...rnung Bestätigen Confirm wählen und die ENTER Taste drücken 5 Im Menü Systemadministrator Einstellungen System Admin Settings Geräteeinstelllungen Device Settings wählen und die ENTER Taste drücken 6 Im Menü Geräteeinstellungen Device Settings das Feld RS 232C 1 wählen und die ENTER Taste drücken ...

Page 258: ...der Liste und drücken Sie die ENTER Taste 8 Wählen Sie neben dem RS 232C Feld die Option Erweitert Advanced und drücken Sie die ENTER Taste 9 Im Dialogfeld Systemsteuerungs Einstellung System Control Setting im Feld Geschwindigkeit Speed 115200 bps aus der Liste wählen ...

Page 259: ... Device Settings Anwenden Apply wählen und die ENTER Taste drücken 12 Zum Verlassen die MENÜ Taste drücken Konfiguration des Sony 1000MD Recorders 1 Drücken Sie die MENÜ Taste auf der Vorderplatte des Recorders Das Recorder Hauptmenü wird auf der Anzeige geöffnet 2 Mit den Pfeiltasten an der Vorderplatte zu Einstellungen Settings navigieren und die ENTER Taste drücken ...

Page 260: ...r Einstellungen System Admin Settings wählen und die ENTER Taste drücken 4 Im Dialogfeld Warnung OK wählen und die ENTER Taste drücken 5 Im Menü Systemadministrator Einstellungen System Admin Settings Geräteeinstelllungen Device Settings wählen und die ENTER Taste drücken ...

Page 261: ... Fluorescence Imaging System 117 6 Die Registerkarte Steuerung Control wählen 7 Im Feld RS 232C aus der Liste Systemsteuerung System Control wählen 8 Wählen Sie neben dem RS 232C Feld die Option Erweitert Advanced und drücken Sie die ENTER Taste ...

Page 262: ... Im Feld Geschwindigkeit Speed die Option 115200 bps wählen 10 Im Feld Protokollmodus Protocol Mode die Option HVO 1000MD wählen 11 Im Dialogfeld Systemsteuerungseinstellung System Control Setting auf Anwenden Apply klicken ...

Page 263: ...as PINPOINT System im Bereitschaftsmodus Beleuchtung aus ist 1 Drücken Sie die Beleuchtungstaste auf der Vorderplatte des VPI 2 Drücken Sie die Beleuchtungstaste an der Kamera um den Betriebsmodus zu ändern Der Anzeigemodus ändert sich nicht wenn die Taste Anzeige gedrückt und losgelassen wird Das PINPOINT System ist nicht im Fluoreszenz Bildgebungsmodus Wenn das PINPOINT System im White Light Bet...

Page 264: ...qualifizierten Servicemitarbeiter von NOVADAQ Auf dem Videomonitor wird ein Betriebsmodus symbol angezeigt jedoch keine Videobilder Der VPI kann nicht mit der Kamera kommunizieren 1 Schalten Sie die Stromzufuhr zum VPI ab VORSICHT Die Kamera kann beschädigt werden wenn sie bei eingeschaltetem VPI angeschlossen bzw getrennt wird 2 Überprüfen Sie ob das Kamerakabel korrekt an der Kamera und am VPI a...

Page 265: ...ch 1 Überprüfen Sie den Wert Helligkeit Brightness unter Bildqualität Image Quality im Optionsmenü 2 Wenn der Wert auf über 192 eingestellt ist wählen Sie einen niedrigeren Wert Das Videobild ist zu dunkel Der Helligkeitswert Brightness ist zu niedrig 1 Überprüfen Sie den Wert Helligkeit Brightness unter Bildqualität Image Quality im Optionsmenü 2 Wenn der Wert auf unter 175 eingestellt ist wählen...

Page 266: ...eitigt Das PINPOINT System oder das Gerät das die Störung empfängt neu ausrichten oder an einer anderen Stelle aufstellen Den Abstand zwischen dem PINPOINT System und dem Gerät das die Störung empfängt vergrößern Das PINPOINT System an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem anschließen an dem das andere Gerät angeschlossen ist 2 Wenn das PINPOINT System nicht mehr reagiert und auch nach...

Page 267: ...e liegt neben der dreipoligen Netzeingangsbuchse an der Geräterückseite des VPI 3 Ersetzen Sie die Sicherung Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T 6 3 A L 250 V durch das gleiche Modell oder eine zugelassene Sicherung mit identischen Werten 4 Bringen Sie die Sicherungsabdeckung wieder an 5 Falls der VPI noch immer nicht korrekt funktioniert wenden Sie sich zwecks Reparatur an einen qualifizierten Servi...

Page 268: ...124 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 269: ...st Das System zeigt Videobilder mit einer konstanten Helligkeit an unabhängig vom Abstand zwischen der distalen Spitze des Laparoskops und dem Gewebe Die Einstellung Helligkeit Brightness kann auf einen beliebigen Wert zwischen 0 und 255 eingestellt werden Bei einem höheren Helligkeitswert wird das angezeigte Videobild heller Bei einem höheren Rotsättigungswert erhält das gesamte auf dem Bildschir...

Page 270: ... Wählen Sie Mittelwert Mean um die Helligkeit eher auf einen Durchschnittswert der gesamten Szene einzustellen und weniger einzelne helle Punkte Nutzen Sie die Einstellung Mittelwert Mean beispielsweise für die Helligkeitseinstellung zur Betrachtung von Objekten die von der Spitze des Laparoskops weiter entfernt liegen Unter Umständen werden Objekte im Vordergrund so hell dass man keine Details me...

Page 271: ...tellungen wieder herstellen Die Standardeinstellungen sind Tabelle 12 Standardprofil Default Profile Anzeigeoptionen Display Options SPY Overlay SPY CSF sofern verfügbar Bildqualität Image Quality Schärfen Sharpening 4 Helligkeit Brightness 192 Rotsättigung Red Saturation 768 Blausättigung Blue Saturation 1024 Spitzen Mittelwert Peak Mean Balance Balanced Bildschirminfos On Screen Info Aus Off ...

Page 272: ...Weißlichtbild angezeigt Im Overlay Bild werden das Weißlichtbild und das NIR Fluoreszenzbild miteinander kombiniert In diesem Modus wird die NIR Fluoreszenzdarstellung grün über einem hochaufgelösten Weißlichtbild angezeigt In dieser Bildanzeige wird das Weißlichtbild als Graustufenbild angezeigt Die NIR Fluoreszenzdarstellung besitzt eine Farbskala bei der Rot die meiste Fluoreszenz und Blau die ...

Page 273: ...nte Strom Ein Aus Schalter auf der Rückplatte Bereitschaft Taste auf der Vorderplatte Weißabgleich Taste auf der Vorderplatte White Light Modus PINPOINT Modus Kamera Videoanzeigeoption Kamera Betriebsumgebung Betriebstemperatur 10 bis 30 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 85 RH Lager und Transportumgebung Luftfeuchtigkeitsbereich Lagerung 10 bis 85 RH Temperaturbereich Lagerung 10 bis 55 C Luftfeu...

Page 274: ...mat 1080p Seitenverhältnis 16 9 Physisch Abmessungen Durchmesser 48 mm Länge 115 mm Gewicht 240 g ohne Kabel Kabellänge 3 m Umgebung Betriebstemperatur 10 bis 30 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 85 RH Lagertemperatur 10 bis 55 C Sterilisation Siehe Tabelle 11 Validierte Sterilisationsmethoden für die PINPOINT Kamera ...

Page 275: ...SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Physisch Außendurchmesser 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Arbeitslänge 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Gesamtlänge 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 ...

Page 276: ... NOVADAQ Laparoskope und Lichtleiterkabel Tabelle 17 Geräteklassifikation Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Klasse I gemäß IEC 60601 1 Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Typ CF Grad des Schutzes gegen Feuchtigkeit Normal Laser Klasse Klasse 3R gemäß IEC 60825 1 Konform mit 21CFR 1040 10 und 1040 11 mit Ausnahme der im Dokument Laser Notice No 50 vom 24 Juni 2007 aufgeführten Abwe...

Page 277: ...EMS Öffnungen für die Abgabe der NIR Strahlung Spitze des Laparoskops und Spitze des Lichtleiterkabels Zugängliche NIR Strahlung an der Spitze des Laparoskops Wellenlänge 805 nm Wiederholrate 20 Impulse s Energieabgabe maximal 2 mJ Impuls Impulsdauer 16 6 ms Divergenz des Strahls 75 5 Eingebettete Laserquelle Klassifikation Klasse 4 unsichtbar ...

Page 278: ...134 4 0002422 Rev J Diese Seite bleibt absichtlich leer ...

Page 279: ...doskopischen Videoprozessor einen PINPOINT Rollwagen einen Monitor einen Recorder einen Drucker und Sterilisationskassetten 2 PROGRAMMLIZENZ 2 1 Begrenzte Lizenz Novadaq gewährt Ihnen hiermit vorbehaltlich Ihrer Einhaltung dieser Vereinbarung während der Laufzeit dieser Vereinbarung eine begrenzte nicht exklusive nicht übertragbare Lizenz a eine einzige Kopie des Programms nur für Ihren eigenen in...

Page 280: ...zung verursacht haben Wenn ein erheblicher Bona Fide Verletzungsanspruch eine Zweckentfremdung oder ein Verstoß gegen jedwedes Recht am geistigen Eigentum von Drittanbietern im Zusammenhang mit dem Programm vorliegt wird Novadaq unverzüglich i Ihnen das Recht verschaffen das Programm weiter zu benutzen oder ii das Programm derart ersetzen oder modifizieren dass es nicht verletzend gemacht wird 3 4...

Page 281: ... halten das sich aus jeglichem Anspruch jeglicher Aktion jeglicher Klage oder jeglichem Rechtsfall seitens einer Drittpartei ergibt basierend auf a der Fahrlässigkeit oder dem Fehlverhalten der entschädigenden Partei in Bezug auf ihre Leistung bei ihren Verpflichtungen oder der Ausübung ihrer Rechte gemäß der Vereinbarung und b dem Vertragsbruch der entschädigenden Partei jedoch mit der Maßgabe da...

Page 282: ...rung Diese Vereinbarung bildet die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien und ersetzt alle schriftlichen oder mündlichen vorhergehenden oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Erklärungen zu dem vorliegenden Gegenstand dieser Vereinbarung Diese Vereinbarung darf nur schriftlich und unterzeichnet durch einen entsprechend autorisierten Vertreter jeder Partei modifiziert oder geändert werden Es w...

Page 283: ......

Page 284: ......

Page 285: ......

Page 286: ...E POLICES DE CARACTÈRES Sauf conditions mentionnées dans cet avis le nom de Tavmjong Bah ne doit pas être utilisé à des fins publicitaires ou autres dans le but d encourager la vente l utilisation ou toute autre activité liée à ce logiciel de polices de caractères sans l autorisation écrite préalable de Tavmjong Bah Pour en savoir plus contacter tavmjong free fr Copyright 2003 de Bitstream Inc Tou...

Page 287: ...du PINPOINT System 19 Pièces du système 19 Installation du PINPOINT System 21 Sélection d un emplacement approprié pour l installation du système 21 Connexion du Video Processor Illuminator VPI 22 Connexion à un moniteur vidéo de qualité médicale 23 Connexion à un enregistreur médical 24 Connexion aux dispositifs vidéo auxiliaires en option 24 Sélection du format de sortie vidéo approprié 24 Conne...

Page 288: ...on de l imagerie 57 Chapitre 6 Utilisation du PINPOINT System Fonctions secondaires 59 Activation et utilisation du menu des outils PINPOINT 60 Enregistrement vidéo 61 Enregistrement vidéo sur le système de gestion des informations Stryker SDC3 HD 61 Enregistrement vidéo avec les enregistreurs Sony 1000MD et Sony 3300MT 63 Enregistrement vidéo avec les enregistreurs TEAC UR 4MD 65 Contrôle de l en...

Page 289: ...a caméra PINPOINT 100 Étape 4 Stérilisation de la caméra PINPOINT 101 107 Suppression des erreurs pour la caméra l éclairage et l enregistreur PINPOINT 107 Erreur de communication de la caméra PINPOINT 107 Erreur de l éclairage 108 Erreurs d enregistrement vidéo et de capture d écran 109 Configuration de commande de l enregistreur Sony 1000MD à partir du VPI 110 Configuration de commande de l enre...

Page 290: ...iv 4 0002423 Rév G Cette page est volontairement vierge ...

Page 291: ...oute information contenue dans ce manuel doivent être envoyés au Service clientèle et assistance technique de Stryker Les termes AVERTISSEMENT MISE EN GARDE et Remarque ont une signification particulière et les clauses associées doivent être lues avec attention AVERTISSEMENT Indique des risques pour la sécurité du patient ou de l utilisateur Le non respect des avertissements peut entraîner des lés...

Page 292: ... approuvée Le PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System est un système d imagerie endoscopique en fluorescence conçu pour l imagerie par fluorescence haute définition high definition HD en lumière visible VIS et proche infrarouge near infrared NIR PINPOINT comprend les composants suivants voir Figure 1 La caméra PINPOINT optimisée pour l imagerie VIS NIR qui se monte sur l oculaire du laparo...

Page 293: ... indocyanine indocyanine green ICG L approvisionnement en ICG doit se faire au moyen des ressources hospitalières usuelles Le PINPOINT System est conçu pour être connecté à un moniteur vidéo couleur de qualité médicale tel que ceux qui sont normalement utilisés en endoscopie chirurgicale Les accessoires de qualité médicale pouvant être utilisés avec le PINPOINT System comprennent Chariot médical I...

Page 294: ... médecin habilité et doit avoir reçu une formation suffisante sur les procédures cliniques et l utilisation du PINPOINT System AVERTISSEMENT Pour éviter un risque de choc électrique ce matériel doit uniquement être branché sur une alimentation secteur avec mise à la terre MISE EN GARDE Ne pas utiliser ni stocker de liquides dans le périmètre du VPI En cas de pénétration d un liquide dans le VPI me...

Page 295: ...ension en cas de concentrations de gaz explosifs dans la zone d utilisation Ne pas utiliser le système d imagerie si le cordon d alimentation ou la fiche sont endommagés ou ont été modifiés de quelque manière que ce soit Ne pas retirer ni contourner la connexion de mise à la terre sur les cordons d alimentation MISE EN GARDE Débrancher les cordons d alimentation en saisissant la fiche Ne pas débra...

Page 296: ...rels à 41 C Éviter tout contact direct entre l extrémité distale et les tissus corporels ou des matériaux inflammables sous risque d occasionner des brûlures Une étiquette Fenêtre laser Laser Aperture est apposée sur la surface de la caméra PINPOINT conformément aux normes en vigueur voir Figure 2 Figure 2 Fenêtre laser sur la caméra PINPOINT Fenêtre laser ...

Page 297: ... sécurité de base en l occurrence de conditions anormales pour l EMC Le système d imagerie a été certifié conforme aux normes internationales relatives à l EMC et convient pour l utilisation dans les environnements de santé professionnels Le système d imagerie émet des ondes radioélectriques pour réduire au minimum le risque d interférences avec d autres équipements électromédicaux il doit être in...

Page 298: ...and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Directives et déclaration du fabricant Compatibilité électromagnétique inclus avec le PINPOINT System Si le système d imagerie ne répond plus et ne reprend pas son fonctionnement normal après avoir été mis hors tension puis à nouveau sous tension cesser de l utiliser et contacter le Service clientèle et assistance technique de Stryker AV...

Page 299: ...transport et le traitement s assurer que le laparoscope n est soumis à aucune contrainte mécanique pour éviter tout dommage au système d optique sensible Les laparoscopes sont livrés non stériles comme produits réutilisables D une manière générale les utilisateurs sont responsables de la validation des processus de retraitement S assurer que le traitement l équipement et le personnel sont adaptés ...

Page 300: ... être résolu contacter le Service clientèle et assistance technique de Stryker Au cas où un composant du PINPOINT System doit être retourné à NOVADAQ respecter les consignes suivantes Nettoyer et stériliser soigneusement la caméra le câble guide lumière et le laparoscope avant de les envoyer en réparation Dans l idéal retourner la pièce dans son emballage d origine Si cela n est pas possible embal...

Page 301: ...les sur la caméra PINPOINT et le VPI Tableau 2 Symboles sur la caméra PINPOINT Sens de rotation de verrouillage du coupleur Caméra Sens de rotation de déverrouillage du coupleur Caméra Boutons de mise au point Caméra Bouton 1 Caméra Bouton 2 Caméra Fenêtre laser Caméra CE Marking déclarant la conformité avec la directive de l UE Caméra ...

Page 302: ...tivé Panneau avant Balance des blancs Panneau avant Menu Panneau avant Bas dans les fonctionnalités du menu Panneau avant Haut dans les fonctionnalités du menu Panneau avant Droite dans les fonctionnalités du menu Panneau avant Prise de la caméra Panneau avant ou Consulter la notice d utilisation brochure Panneau arrière Mise en garde Panneau arrière Avertissement général Documentation associée Ap...

Page 303: ...Numéro de lot code de date Emballage des accessoires Fabriqué en Allemagne Emballage des accessoires Fabriqué en Canada Emballage des accessoires Fabriqué en USA Emballage des accessoires Fabriqué à Taiwan Emballage des accessoires Ne pas réutiliser exclusivement à usage unique Emballage des accessoires Péremption date heure Emballage des accessoires Fusible Panneau arrière Ne pas jeter avec les o...

Page 304: ...423 Rév G Marque SGS Q Panneau arrière CE Marking déclarant la conformité avec la directive de l UE Panneau arrière Représentant agréé en Europe EC Documentation associée Dispositif médica Documentation associée ...

Page 305: ...apitre 6 Erreur Échec de l éclairage Voir Chapitre 6 Mode d affichage Overlay Voir Chapitre 6 Mode d affichage SPY Voir Chapitre 6 Mode d affichage CSF Voir Chapitre 6 Balance des blancs en cours Voir Chapitre 6 Balance des blancs terminée Voir Chapitre 6 Échec de la balance des blancs Voir Chapitre 6 Enregistrement vidéo en cours Voir Chapitre 6 Enregistrement vidéo en pause Voir Chapitre 6 ...

Page 306: ...on Réglage de la mise au point Voir Chapitre 6 Action de bouton Limite de mise au point atteinte Voir Chapitre 6 Action de bouton Capture d écran réalisée Voir Chapitre 6 Menu des outils Pivoter l image non disponible avec le PINPOINT System Voir Chapitre 6 Menu des outils Pivoter l image non disponible non disponible avec le PINPOINT System Voir Chapitre 6 Menu des outils Enregistrement vidéo Voi...

Page 307: ...ineux sur le VPI Voyant laser1 En haut à gauche du panneau avant Bleu Laser activé Laser on Témoin d alimentation Au dessus du bouton d alimentation Jaune orangé Arrêt Vert Marche Voyant d éclairage Au dessus du bouton d éclairage Blanc Éclairage activé Au dessous du bouton d éclairage Vert Bas dans les fonctionnalités du menu Vert Haut Au dessous du bouton de balance des blancs Vert Sélection 1 L...

Page 308: ...18 4 0002423 Rév G Cette page est volontairement vierge ...

Page 309: ...s composants du PINPOINT System Video Processor Illuminator VPI Modèle PC9001 Caméra PINPOINT Modèle PC9002 Laparoscopes pour imagerie en fluorescence si disponible 10 mm de diamètre Modèle SC9100 vue 0 42 cm Modèle SC9130 vue 30 42 cm Modèle SC9104 vue 0 32 cm Modèle SC9134 vue 30 32 cm Modèle SC9144 vue 45 32 cm Laparoscopes pour imagerie en fluorescence si disponible 5 mm de diamètre Modèle SC9...

Page 310: ...33 cm Non destiné à l imagerie en fluorescence Câble guide lumière Modèle PC9004 Cordon d alimentation Câble HD SDI Câble DVI Manuel d utilisation du PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Directives et déclaration du fabricant de PINPOINT Compatibilité électromagnétique ...

Page 311: ...structions AVERTISSEMENT Lire et observer les directives indiquées sous Sécurité électrique Alimentation au Chapitre 1 et brancher le PINPOINT VPI uniquement sur une prise électrique hôpitaux uniquement ou bien qualité hôpitaux Pour l utilisation du PINPOINT System sélectionner un emplacement situé à moins de 3 mètres d une prise électrique appropriée Placer le VPI sur un chariot d endoscopie sur ...

Page 312: ...héma de câblage du PINPOINT System montrant les connexions des moniteurs et de l enregistreur vidéo 1 Câble coaxial SDI 4 Cordon d alimentation du VPI 2 Câble coaxial SDI 5 Cordon d alimentation du moniteur vidéo à usage médical 3 Câble série RS232 6 Câble de moniteur vidéo secondaire EN OPTION SDI ou DVI ...

Page 313: ...lisés uniquement par les représentants de la maintenance NOVADAQ Remarque En utilisation normale du système l utilisateur n a pas besoin de connecter la borne équipotentielle Seul le personnel qualifié doit utiliser le conducteur de compensation de potentiel Un moniteur vidéo couleur de qualité médicale peut être connecté au niveau des connecteurs SDI et DVI sur le panneau arrière du VPI voir Figu...

Page 314: ...s doivent être conformes à la norme de système CEI EN 60601 1 Le non respect de cette norme peut entraîner un fonctionnement dangereux du système et ou un préjudice pour le patient ou l opérateur Le VPI peut être interconnecté avec d autres dispositifs vidéo de qualité médicale tels que Systèmes d enregistrement d affichage ou d impression vidéo Stations de capture d images numériques pour les sys...

Page 315: ...ur Sony 3300MT 3G SDI Enregistreur TEAC UR 4MD HD SDI ou 3G SDI Enregistreur MediCapture USB300 HD SDI ou 3G SDI AVERTISSEMENT Si la sortie vidéo est routée via un enregistreur vidéo les opérateurs doivent toujours savoir s ils voient une image en direct ou une image enregistrée Passer la main devant la caméra pour déterminer si l image visionnée est une image en direct ou non ...

Page 316: ...le de caméra et orienter le connecteur du câble de caméra de sorte que la flèche en relief soit en haut voir Figure 5 Figure 5 Flèche en relief sur le connecteur orientée vers le haut Insérer le câble de caméra dans le port de caméra du VPI voir Figure 6 Figure 6 Connexion de la caméra PINPOINT au VPI ...

Page 317: ... cesser de l utiliser et contacter le fabricant Éviter tout impact Poser le laparoscope avec précaution Tenir le laparoscope uniquement par l entonnoir ou corps de l oculaire et non pas par la gaine Ne pas plier la gaine Stocker le laparoscope en toute sécurité dans un plateau ou un conteneur du même type Connexion du câble guide lumière au laparoscope et au VPI Connecter les adaptateurs filetés d...

Page 318: ...mité distale du laparoscope peuvent chauffer et provoquer des brûlures chez le patient ou l opérateur ou des dégâts thermiques de l équipement chirurgical p ex champs opératoires matière plastique etc Ne pas toucher l extrémité en verre du câble guide lumière ni l extrémité distale du laparoscope Éviter tout contact entre l extrémité en verre du câble guide lumière ou l extrémité distale du laparo...

Page 319: ...eur tourne et atteigne la position verrouillée voir Figure 9 Figure 9 Connexion du laparoscope à la caméra Pour déconnecter le laparoscope de la caméra Tenir à la fois la caméra et le laparoscope et faire tourner le coupleur vers le symbole de déverrouillage sur la caméra jusqu au déclic voir Figure 10 Retirer le laparoscope en le tenant bien droit Figure 10 Déconnexion du laparoscope de la caméra...

Page 320: ... stockés dans un environnement propre et sec Le temps de stockage des unités non stériles n est pas limité les unités sont fabriquées dans un matériau non dégradable qui maintient sa stabilité lorsqu il est stocké dans les conditions recommandées Éviter la lumière directe du soleil Stocker les laparoscopes en toute sécurité dans l emballage d origine ou dans un plateau ou un conteneur Observer les...

Page 321: ...est pas inscrit à la liste des produits pharmaceutiques Contacter le distributeur local pour obtenir plus d informations sur la disponibilité de l ICG dans un lieu donné AVERTISSEMENT Consulter la notice de l ICG avant utilisation Après l injection intraveineuse l ICG se lie rapidement aux protéines plasmatiques principalement aux lipoprotéines avec une liaison plus faible et variable à l albumine...

Page 322: ...e manière aseptique pour préserver le site opératoire stérile au cours de la chirurgie Des études d absorption de l iode radioactif ne doivent pas être réalisées pendant au moins une semaine suivant l utilisation d ICG pour injection Catégorie de grossesse C Aucune étude de reproduction chez l animal n a été réalisée avec l ICG Les effets nuisibles sur le fœtus de l ICG administré chez une femme e...

Page 323: ... administration comme suit Sortir du kit un 1 flacon de 25 mg d ICG et une 1 flacon de 10 ml d eau stérile pour injection Prélever les 10 ml d eau stérile pour injection dans une seringue de 10 ml Retirer la capsule amovible du flacon d ICG 25 mg et injecter les 10 ml d eau stérile pour injection à travers le bouchon dans le flacon d ICG Secouer doucement le flacon d ICG pour mélanger Remarque Cel...

Page 324: ...erfusion recommandé selon la procédure 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg de poids corporel 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Une augmentation de la dose peut être nécessaire chez les patients présentant des dépôts importants de graisse dans la zone d intérêt concernée par l imagerie Le dosage est déterminé à la discrétion du chirurgien réalisant l imagerie Avant la procédure d imagerie NIR prélever le dosage souhaité de ...

Page 325: ...CG à 2 5 mg ml préparée dans la ligne en un bolus compact À l aide du robinet passer immédiatement à la seringue contenant le sérum physiologique et procéder à un rinçage rapide du bolus d ICG dans la ligne avec 10 ml de sérum physiologique stérile Une réponse en fluorescence doit être visible dans les vaisseaux sanguins visualisés à l aide du PINPOINT System 5 à 15 secondes après l injection Les ...

Page 326: ...36 4 0002423 Rév G Cette page est volontairement vierge ...

Page 327: ... imagerie lorsqu elle est connectée à un laparoscope et un câble guide lumière Les boutons sur la caméra peuvent être utilisés pour contrôler toutes les fonctions d imagerie du PINPOINT System notamment Activation et désactivation de l éclairage Mise au point de l image Sélection des options d affichage Marche et pause de l enregistrement vidéo Prise de captures d écran Accès au menu des options V...

Page 328: ...INPOINT sont montrés à la Figure 11 Figure 11 Les commandes et les voyants de la caméra PINPOINT 1 Voyant Laser activé Laser on 3 Bouton Mode d affichage Menu 2 Boutons de mise au point boutons de commande de capture d images et d enregistreur 4 Bouton d éclairage ...

Page 329: ... en pause l enregistrement vidéo si la fonction est activée Bouton d éclairage Dans le mode Veille Appuyer sur le bouton pour allumer l éclairage en lumière blanche Avec l éclairage allumé Appuyer sur le bouton pour passer entre les modes d imagerie Fluorescence et White Light Dans tous les modes Appuyer et maintenir à tout moment pour éteindre l éclairage et retourner en mode Veille Bouton Mode d...

Page 330: ...de lumière et le câble de caméra PINPOINT voir Figure 13 Le panneau arrière comporte l étiquette d identification de l appareil et les ports de connexion pour l alimentation voir Figure 4 Figure 13 Aperçu des commandes et voyants du panneau avant du VPI 1 Port de guide lumière 7 Étiquette d avertissement relative au laser 2 Voyant Laser activé Laser on 8 Bouton d alimentation 3 Témoin d alimentati...

Page 331: ...ticulièrement la tige pour s assurer de l absence de contaminants et de dommages de quelque type que ce soit tels que des bosses des éraflures des fissures des plicatures ou des arêtes coupantes Inspecter l extrémité distale l extrémité proximale et la surface de rayonnement des fibres d éclairage pour s assurer de l absence de contamination et d éraflures Faire apparaître les contaminants et les ...

Page 332: ...annage Connecter la caméra PINPOINT au VPI en branchant le câble de caméra et le câble guide lumière sur les ports appropriés du panneau avant du VPI consulter le Chapitre 2 et voir Figure 13 MISE EN GARDE Pour que l initialisation de la caméra PINPOINT s effectue correctement celle ci doit être connectée au VPI avant la mise sous tension du système Appuyer sur le bouton d alimentation situé sur l...

Page 333: ...Manuel d utilisation du PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 43 Figure 14 Icône du mode Veille affichée Mode Veille ...

Page 334: ... sur la caméra PINPOINT voir Figure 15 OU Appuyer sur le bouton d éclairage du panneau avant du VPI Figure 15 Bouton d éclairage sur la caméra PINPOINT Le système affiche l image en lumière blanche Sur le VPI le voyant situé au dessus du bouton d éclairage s allume en blanc L icône du mode White Light s affiche dans le coin supérieur droit de l image affichée voir Figure 16 Remarque Dans le mode V...

Page 335: ...arque Il est recommandé d effectuer une balance des blancs avant chaque procédure clinique L éclairage doit être activé pour réaliser une balance des blancs Toujours réaliser une balance des blancs si la fidélité des couleurs de l image semble inexacte La balance des blancs peut être réalisée en utilisant les commandes du panneau avant du VPI ou les boutons de la caméra PINPOINT Pour réaliser une ...

Page 336: ... des blancs dans le menu des outils Une icône s affiche au centre de l image vidéo pendant plusieurs secondes pour indiquer que la balance des blancs est en cours et le résultat du réglage voir Figure 18 indique que la balance des blancs est accomplie Passer à l utilisation du PINPOINT System indique que le système n a pas réussi à effectuer la balance des blancs Répéter la procédure de balance de...

Page 337: ...el d utilisation du PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 47 Figure 18 Icônes de balance des blancs affichées Balance des blancs activée Balance des blancs terminée Échec de la balance des blancs ...

Page 338: ...nnant l image sur le moniteur vidéo appuyer sur les boutons de mise au point de la caméra voir Figure 19 pour obtenir une image nette et mise au point Figure 19 Boutons de réglage de la mise au point Une icône animée de réglage de la mise au point s affiche quand l un des boutons de mise au point est appuyé voir Figure 20 Si l icône de limite de mise au point s affiche la mise au point a atteint l...

Page 339: ...Manuel d utilisation du PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Figure 20 Icône de réglage de la mise au point affichée ...

Page 340: ...lance des blancs avant chaque procédure clinique voir Réalisation d une balance des blancs page 45 Pour activer le mode d imagerie Fluorescence Dans le mode White Light appuyer sur le bouton d éclairage sur la caméra PINPOINT voir Figure 21 Figure 21 Bouton d éclairage sur la caméra PINPOINT Le voyant à LED Laser activé Laser on de la caméra et le voyant Laser activé Laser on sur le panneau avant ...

Page 341: ...Manuel d utilisation du PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Figure 22 Voyant Laser activé Laser on dans le mode d imagerie Fluorescence 1 Voyant à LED Laser activé Laser on ...

Page 342: ...lus petites 3 Mode Overlay Remarque Pour l imagerie en fluorescence en utilisant le mode d affichage Overlay s assurer qu un laparoscope d imagerie en fluorescence est utilisé Toute tentative d utilisation du mode Overlay avec un autre laparoscope y compris les laparoscopes d imagerie White Light de NOVADAQ produira une image dans laquelle l écran vidéo est submergé de signaux en fluorescence obsc...

Page 343: ... affichage Une image en fluorescence NIR est superposée en pseudo couleur vert sur une image en lumière blanche Figure 24 Mode Overlay En mode SPY Color Segmented Fluorescence CSF une image en lumière blanche est affichée en échelle de gris avec une fluorescence NIR superposée dans une échelle de couleurs Les niveaux croissants en fluorescence passent du bleu au jaune au rouge Une légende des coul...

Page 344: ...ibles Activer le mode d imagerie Fluorescence Appuyer sur le bouton de mode d affichage sur la caméra PINPOINT voir Figure 27 Le mode d affichage en cours est indiqué dans la zone d affichage principale de l écran et l icône du mode d affichage est indiquée dans le coin supérieur droit voir Figure 23 Figure 27 Bouton de mode d affichage sur la caméra PINPOINT ...

Page 345: ...n d affichage parallèle n est pas disponible dans le mode White Light Pour passer entre les modes d imagerie Fluorescence et White Light Sur la caméra PINPOINT appuyer sur le bouton d éclairage L icône du mode White Light s affiche dans le coin supérieur droit de l écran voir Figure 28 Figure 28 Icône du mode White Light Dans le mode White Light appuyer de nouveau sur le bouton d éclairage pour re...

Page 346: ...que le système est en mode Veille voir Désactivation de l éclairage passage en mode Veille Si l enregistreur vidéo Sony PC9026 est utilisé appuyer sur le bouton Stop de l enregistreur pour fermer le boîtier vidéo Appuyer sur le bouton d alimentation situé sur le panneau avant du VPI Le système se met hors tension et le voyant d alimentation s allume en jaune orangé indiquant que l interrupteur d a...

Page 347: ... secondes puis remettre l appareil sous tension Pendant tout ce temps la caméra PINPOINT le câble guide lumière et le câble de la caméra doivent rester connectés au VPI Si l imagerie en fluorescence ne reprend pas Déconnecter le laparoscope de la caméra PINPOINT Terminer la procédure en toute sécurité sous visualisation directe à travers l oculaire du laparoscope avec un éclairage en lumière banch...

Page 348: ...58 4 0002423 Rév G Cette page est volontairement vierge ...

Page 349: ...ctions qui sont indépendantes du mode d imagerie Ces fonctions peuvent être contrôlées à partir de la caméra PINPOINT à tout moment au cours d une procédure d imagerie clinique Utilisation du menu des outils PINPOINT Marche et pause de l enregistrement vidéo Prise de captures d écran Accès au menu des options VPI ...

Page 350: ...pour la caméra PINPOINT Marche et pause de l enregistrement vidéo Prise de capture d écran Réalisation d une balance des blancs Accès au menu des options VPI Pour accéder au menu des outils Appuyer sur le bouton de mode d affichage et le maintenir enfoncé à tout moment au cours de l imagerie voir Figure 30 Figure 30 Le bouton de mode d affichage sur la caméra PINPOINT active le menu des outils Le ...

Page 351: ...ut moment sur le bouton d éclairage L enregistrement vidéo peut être mis en marche et en pause à partir du menu des outils ou si cette fonction est activée à l aide d un bouton sur la caméra PINPOINT Remarque Les enregistreurs MediCapture ne peuvent pas être commandés à partir du menu des outils ou de la caméra PINPOINT Pour mettre en marche et en pause l enregistrement vidéo Appuyer sur le bouton...

Page 352: ...marche et en pause l enregistrement Une message d enregistrement actif s affiche dans le coin supérieur gauche de l écran au cours de l enregistrement voir Figure 33 Figure 33 Message d enregistrement actif Un message d enregistrement en pause s affiche dans le coin supérieur gauche de l écran quand l enregistrement est mis en pause voir Figure 34 ...

Page 353: ...9 Remarque Pour obtenir plus d informations sur l utilisation du système de gestion des informations Stryker SDC3 HD consulter le mode d emploi de l appareil en question Pour mettre en marche et en pause l enregistrement vidéo Appuyer sur le bouton de mode d affichage et le maintenir enfoncé pour activer le menu Outils Dans le menu Outils sélectionner l icône Enregistrer voir Figure 35 Figure 35 I...

Page 354: ...rs de l enregistrement voir Figure 36 Figure 36 Icône d enregistrement affichée Une icône d enregistrement en pause s affiche dans le coin supérieur droit de l écran quand l enregistrement est mis en pause voir Figure 37 Figure 37 Icône d enregistrement en pause affichée Si l icône d enregistreur indisponible s affiche consulter Erreurs d enregistrement vidéo et de capture d écran à la page 109 ...

Page 355: ...rement arrêté s affiche dans le coin supérieur droit de l écran quand l enregistrement est arrêté Pour mettre en pause l enregistrement vidéo appuyer sur le bouton VIDÉO PAUSE VIDEO PAUSE situé sur le panneau avant de l enregistreur Une icône d enregistrement en pause s affiche sur l écran Pour reprendre l enregistrement vidéo appuyer de nouveau sur le bouton VIDÉO PAUSE VIDEO PAUSE Pour activer l...

Page 356: ... utilisation d un enregistreur TEAC appuyer de nouveau sur le bouton arrière de mise au point pour arrêter l enregistrement Figure 38 Bouton marche pause arrêt de l enregistrement vidéo Les captures d écran peuvent être réalisées à partir du menu des outils ou si cette fonction est activée à l aide d un bouton sur la caméra PINPOINT Remarque Lorsqu un enregistreur MediCapture est utilisé la comman...

Page 357: ...capture d écran s affichent momentanément à l écran avec le numéro d image dans une fenêtre de barre incrustée voir Figure 40 La capture d écran est automatiquement enregistrée dans le système Figure 40 Prise de captures d écran sur le système Stryker SDC3 Remarque Pour obtenir plus d informations sur l utilisation du système de gestion des informations Stryker SDC3 HD consulter le mode d emploi d...

Page 358: ...ture d écran dans le menu des outils Appuyer sur le bouton de mode d affichage pour prendre la capture d écran L icône de capture d écran s affiche momentanément dans le coin supérieur droit de l écran et la capture d écran s affiche brièvement dans une petite fenêtre incrustée dans le coin inférieur droit de l écran avec le numéro d image voir Figure 42 La capture d écran est automatiquement enre...

Page 359: ...our prendre une capture d écran Appuyer sur le bouton de mode d affichage et le maintenir enfoncé pour activer le menu Outils Dans le menu Outils sélectionner l icône de capture d écran voir Figure 41 Appuyer sur le bouton de mode d affichage pour prendre la capture d écran L icône de capture d écran s affiche momentanément dans le coin supérieur droit de l écran et la capture d écran est automati...

Page 360: ...70 4 0002423 Rév G Pour réaliser une capture d écran directement à partir de la caméra PINPOINT Appuyer sur le bouton avant de mise au point voir Figure 43 Figure 43 Bouton de capture d écran ...

Page 361: ...Profile Charger profil Load Profile 1 4 Enregistrer profil Save Profile Maintenance Service Quitter Exit Langue Language Pour plus d informations sur le menu des options VPI consulter l Annexe B Figure 44 Options et paramètres disponibles à partir du menu des options VPI Pour accéder au menu des options VPI à partir de la caméra PINPOINT Appuyer sur le bouton de mode d affichage et le maintenir en...

Page 362: ... menu des options VPI voir Figure 46 Pour quitter le menu des options VPI et retourner à l image en direct appuyer à tout moment sur le bouton d éclairage Figure 46 Affichage montrant le menu des options VPI superposé à l image vidéo Quand le menu des options VPI est affiché sur le moniteur il peut être parcouru en utilisant les boutons sur la caméra PINPOINT Pour parcourir le menu des options VPI...

Page 363: ...ptons directement à partir du VPI Appuyer sur le bouton d éclairage sur la caméra pour quitter le menu des options VPI Remarque En l absence d une sélection de menu sous environ 15 secondes le menu des options VPI se désactive et disparaît automatiquement de l écran Pour accéder au menu des options VPI et le parcourir à partir du panneau avant du VPI Appuyer sur le bouton de menu situé sur le pann...

Page 364: ...ormations sur le menu de l utilisateur consulter l Annexe B Remarque Lorsqu il s affiche le menu des options VPI fait obstruction à l image vidéo Il n est donc pas destiné à être utilisé au cours d une procédure clinique voir Figure 46 ...

Page 365: ...eus Pic Peak Moyenne Mean Pic Peak Moyenne Mean Balance Balanced Sélectionner Pic Peak pour régler la luminosité pour visualiser de petits objets au premier plan qui sont plus proches de l avant du laparoscope Sélectionner Moyenne Mean pour régler la luminosité en pondérant plus le réglage en fonction de la luminosité moyenne de la scène et moins en fonction des points les plus brillants Sélection...

Page 366: ...bas pour choisir les options d affichage souhaitées Appuyer sur la flèche droite ou sur le bouton pour sélectionner ou désélectionner Pour restaurer les paramètres par défaut sous Qualité d image Image Quality et les sélections par défaut sous Modes d affichage Display Modes Appuyer sur le bouton Menu situé sur le panneau avant du VPI ou sélectionner le menu des options VPI dans le menu des outils...

Page 367: ...ils disponibles Pour enregistrer un profil Appuyer sur le bouton Menu situé sur le panneau avant du VPI ou sélectionner le menu des options VPI dans le menu des outils Mettre en surbrillance Enregistrer profil Save Profile puis appuyer sur la flèche droite ou sur le bouton pour sélectionner Appuyer sur la flèche vers le haut ou le bas pour choisir le numéro sous lequel enregistrer le profil Appuye...

Page 368: ... sur la flèche droite ou sur le bouton pour sélectionner Les boutons de mise au point sur la caméra PINPOINT ont deux préréglages de fonction en option Mise au point seule Mise au point marche pause de l enregistrement capture d écran Pour définir les fonctions des boutons de mise au point Appuyer sur le bouton Menu situé sur le panneau avant du VPI ou sélectionner le menu des options VPI dans le ...

Page 369: ...électionner entre Mise au point Focus et Mise au point Enregistrer Focus Record Appuyer sur la flèche droite ou sur le bouton pour sélectionner Pour afficher une mire de test à l écran suivre les étapes ci dessous Appuyer sur le bouton Menu situé sur le panneau avant du VPI ou sélectionner le menu des options VPI dans le menu des outils Mettre en surbrillance Maintenance Service puis appuyer sur l...

Page 370: ...Menu situé sur le panneau avant du VPI ou sélectionner le menu des options VPI dans le menu des outils Mettre en surbrillance puis appuyer sur la flèche de droite ou sur le bouton pour sélectionner Mettre en surbrillance la langue souhaitée puis appuyer sur la flèche droite ou sur le bouton pour sélectionner ...

Page 371: ...ènes toutes les installations de nettoyage doivent être conformes à la norme américaine OSHA 29 CFR 1910 1030 Pathogènes véhiculés par le sang ou une norme équivalente Pour plus d informations consulter www osha gov La disponibilité des produits de nettoyage et de stérilisation varie selon les pays et NOVADAQ est dans l incapacité de tester les produits disponibles sur tous les marchés Pour plus d...

Page 372: ...traîner une infection ou infection croisée du patient Comme aucune méthode de retraitement n a été validée pour l élimination des agents d encéphalopathie spongiforme transmissible EST des dispositifs médicaux ce dispositif ne doit pas être utilisé pour des patients connus pour ou suspectés d être porteurs d agents EST y compris la maladie de Creutzfeldt Jakob MCJ et la variante de maladie de Creu...

Page 373: ... stérile Réutilisable Se reporter aux instructions du fabricant du stérilisateur Imprimante Non stérile Réutilisable Se reporter aux instructions du fabricant du stérilisateur Plateaux de stérilisation Non stérile Réutilisable Non critique 4 Introducteur Non stérile À usage unique NE PAS RETRAITER Jeter après utilisation Indique le niveau de retraitement minimum requis 1 La caméra PINPOINT et le c...

Page 374: ...rilisation peuvent atteindre toutes les surfaces du dispositif MISE EN GARDE Les optiques du laparoscope peuvent être endommagés en cas de chute des instruments Toujours manipuler avec précaution Manipuler le câble guide lumière avec précaution car si la protection extérieure est endommagée le câble lumière à fibres optiques peut l être également Protéger le câble guide lumière des plicatures serr...

Page 375: ...e Remarque Les laparoscopes et les light guide cables peuvent se trouver en contact avec des tissus et des fluides humains pendant l utilisation clinique Pour éviter que du sang des protéines et d autres substances ne sèchent sur ces instruments ceux ci doivent être préparés pour le nettoyage dans l heure qui suit leur utilisation Remarque Avant le pré traitement et le nettoyage retirer les adapta...

Page 376: ...oîtent ou qui sont rugueuses Actionner et brosser toutes les parties mobiles dans toutes les positions extrêmes Rincer chaque dispositif avec de l eau1 jusqu à ce que tous les résidus de détergent aient été retirés Lorsque tous les résidus de détergent ont été retirés continuer à rincer pendant 30 secondes Égoutter l excédent d eau du dispositif et le sécher avec un chiffon propre ou de l air pres...

Page 377: ...ttant le dispositif avec des instruments durs car cela pourrait endommager les surfaces optiques MISE EN GARDE Respecter strictement les instructions fournies par le fabricant de l agent nettoyant du désinfectant pour déterminer la concentration et le temps d exposition Les étapes de pré nettoyage décrites ci dessus doivent être effectuées systématiquement avant le nettoyage des laparoscopes et de...

Page 378: ... le dispositif est immergé dans la solution en frotter soigneusement l extérieur à l aide d une brosse à poils souples en portant une attention particulière aux surfaces qui s emboîtent ou qui sont rugueuses Actionner et brosser toutes les parties mobiles dans toutes les positions extrêmes Rincer chaque dispositif avec de l eau1 jusqu à ce que tous les résidus de détergent aient été retirés Lorsqu...

Page 379: ... tenaces ne peuvent être retirés par le nettoyage le laparoscope et ou le câble guide lumière doivent être retournés au fabricant pour réparation Les laparoscopes ayant une surface en verre endommagée p ex éclats une qualité d image détériorée ou toute autre déformation p ex surfaces anormalement irrégulières arêtes tranchantes ou protubérances ne doivent plus être utilisés et doivent être jetés o...

Page 380: ...oscope e Vérifier que les surfaces en verre proximale et distale sont propres et exemptes de débris Retirer tout dépôt de saletés ou de débris en utilisant des pâtes de nettoyage appropriées fournies avec les laparoscopes OU des écouvillons en coton imbibés d alcool Après un nettoyage et une inspection appropriés les laparoscopes et les câble guide lumière peuvent être stérilisés en utilisant les ...

Page 381: ...ructions du fabricant du stérilisateur AVERTISSEMENT Les réglementations juridiques nationales régionales pertinentes doivent être observées MISE EN GARDE S assurer que les surfaces optiques n entrent pas en contact avec des surfaces métalliques chaudes car cela pourrait endommager le système tout entier ...

Page 382: ...ilisation et deux dans le couvercle comme indiqué sur les figures suivantes Le produit doit être propre et sec avant utilisation AVERTISSEMENT L utilisation de filtres inappropriés peut avoir pour conséquence une stérilisation incorrecte du produit et entraîner une défaillance de la barrière stérile Les quatre filtres doivent être remplacés par des filtres neufs avant la stérilisation Figure 50 In...

Page 383: ...place les laparoscopes nettoyés séchés et inspectés dans le plateau de stérilisation PC9017 fourni par NOVADAQ voir Figure 52 Figure 52 Mise en place des laparoscopes Monter le panier à câble sur les quatre ergots puis mettre en place le câble guide lumière nettoyé séché et inspecté dans le panier à câble voir Figure 53 Figure 53 Mise en place du câble guide lumière ...

Page 384: ...ce des connecteurs Fixer ensuite le couvercle sur le plateau de stérilisation et appliquer les joints inviolables voir Figure 55 Figure 55 Joints inviolables Remarque La couleur du joint varie selon le processus de stérilisation utilisé Stériliser le plateau de stérilisation fermé hermétiquement fourni par NOVADAQ en utilisant l une des méthodes répertoriées dans le Tableau 10 page 95 ...

Page 385: ...04 Laparoscope SC9134 Laparoscope SC9144 Laparoscope SC9100 Laparoscope SC9130 Laparoscope SC9101 Laparoscope SC9131 Laparoscope SC9504 Laparoscope SC9534 Laparoscope SC9544 Autoclave à vide préalable Vide préalable 135 C Exposition 3 minutes Temps de séchage 16 minutes OU Vide préalable 132 C Exposition 4 minutes Temps de séchage 20 minutes STERRAD 100NX Cycle standard STERRAD NX Cycle standard S...

Page 386: ...DE Ne pas nettoyer la caméra PINPOINT à l aide d un bain à ultrasons MISE EN GARDE Ne pas utiliser de brosses métalliques ou abrasives de tampons à récurer ni d outils rigides pour nettoyer la caméra PINPOINT Les composants optiques risqueraient d être rayés entraînant un dommage irréversible de l équipement Remarque La caméra PINPOINT peut être contaminée par contact avec des tissus et des fluide...

Page 387: ...tous les résidus de détergent aient été retirés Lorsque tous les résidus de détergent ont été retirés continuer à rincer pendant 30 secondes Égoutter l excédent d eau du dispositif et le sécher avec un chiffon propre ou de l air pressurisé Inspecter visuellement chaque dispositif pour déterminer s il est propre en portant une attention particulière aux zones difficiles d accès voir Figure 56 1 De ...

Page 388: ...tre enzymatique ou légèrement alcalin recommandé Solvants organiques p ex alcools éthers cétones benzènes Agents oxydants p ex peroxyde d hydrogène Halogènes p ex chlorure iodure bromure Hydrocarbures aromatiques halogénés Huiles MISE EN GARDE Ne pas retirer les contaminants en frottant la caméra avec des instruments durs car cela pourrait endommager la lentille le câble ou les boutons Utiliser un...

Page 389: ...mément aux recommandations du fabricant 3 Quand le dispositif est immergé dans la solution en frotter soigneusement l extérieur à l aide d une brosse à poils souples en portant une attention particulière aux surfaces qui s emboîtent ou qui sont rugueuses Actionner et brosser toutes les parties mobiles dans toutes les positions extrêmes Rincer chaque dispositif avec de l eau1 jusqu à ce que tous le...

Page 390: ...lats ou de contamination Des salissures peuvent s accumuler sur les surfaces des mécanismes et des optiques Si la caméra PINPOINT se révèle contaminée elle doit être nettoyée à nouveau en suivant les procédures décrites aux Étapes 1 et 2 Pour inspecter la caméra PINPOINT Inspecter toutes les surfaces de la caméra pour s assurer qu elle n a pas de dommages arêtes tranchantes bosses fissures signes ...

Page 391: ...ivent être observées MISE EN GARDE NE PAS utiliser de cycles en autoclave pour stériliser la caméra PINPOINT Pour stériliser la caméra PINPOINT avec le plateau de stérilisation NOVADAQ Insérer trois filtres neufs fournis dans le kit d accessoires de stérilisation PP9066 deux dans le fond du plateau de stérilisation et un dans le couvercle voir Figure 57 et Figure 58 Le plateau de stérilisation doi...

Page 392: ...102 4 0002423 Rév G Figure 57 Installation des filtres dans le fond du plateau de stérilisation ...

Page 393: ...rcle du plateau de stérilisation Mettre en place la caméra PINPOINT nettoyée séchée et inspectée dans le plateau de stérilisation PC9018 fourni par NOVADAQ voir Figure 59 et Figure 60 S assurer que le capuchon du connecteur est bien installé sur le connecteur Figure 59 Mise en place de la caméra PINPOINT pour stérilisation ...

Page 394: ...méra PINPOINT et du connecteur Fixer ensuite le couvercle sur le plateau de stérilisation et appliquer les joints inviolables voir Figure 61 Figure 61 Joints inviolables Remarque La couleur du joint varie selon le processus de stérilisation utilisé ...

Page 395: ...en utilisant l une des méthodes répertoriées dans le Tableau 11 Tableau 11 Méthodes de stérilisation validées pour la caméra PINPOINT CAMÉRA PINPOINT PC9002 STERRAD 100NX Cycle standard STERRAD NX Cycle standard STERRAD 100S Cycle court STERIS V PRO 1 Standard STERIS V PRO 1 Plus Cycles lumière et non lumière STERIS V PRO maX Cycles lumière et non lumière ...

Page 396: ...106 4 0002423 Rév G Cette page est volontairement vierge ...

Page 397: ...un représentant de la maintenance qualifié NOVADAQ Quand le système passe en mode Veille la caméra connectée est initialisée Si une erreur de communication est détectée l icône d erreur d échec de la caméra s affiche et l éclairage est absent voir Figure 62 Si cette erreur se produit Mettre le VPI hors tension Déconnecter et reconnecter la caméra PINPOINT puis remettre le VPI sous tension pour sup...

Page 398: ...63 Si une erreur d échec de l éclairage se produit Appuyer deux fois sur le bouton d éclairage du VPI pour supprimer l erreur Si l éclairage échoue à nouveau mettre le système hors tension et contacter un représentant de la maintenance qualifié NOVADAQ Figure 63 Icône d échec de l éclairage affichée Échec de l éclairage ...

Page 399: ...avant de retourner à l affichage normal sans confirmer que l enregistrement est en cours Figure 64 Icône d enregistreur indisponible ou de pivotement d image indisponible dans le menu des outils Pivotement d image indisponible Il est impossible d activer le pivotement de l image lors de l utilisation de la caméra PINPOINT Enregistreur indisponible lors de la sélection de l enregistrement vidéo Enr...

Page 400: ...rectement à partir de la caméra PINPOINT Pour configurer l enregistreur Sony 1000MD Appuyer sur le bouton MENU situé sur le panneau avant de l enregistreur Le menu principal de l enregistreur s affiche À l aide des touches fléchées du panneau avant naviguer jusqu à Paramètres Settings et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER Dans le menu Paramètres Settings sélectionner Paramètres admin du système Sy...

Page 401: ...onfirmer Confirm et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER Dans le menu Paramètres admin du système System Admin Settings sélectionner Paramètres du dispositif Device Settings et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER Dans le menu Paramètres du dispositif Device Settings sélectionner le champ RS 232C 1 et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER ...

Page 402: ...ste et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER À côté du champ RS 232C sélectionner Avancé Advanced et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER Dans la boîte de dialogue Paramètre de commande du système System Control Setting dans le champ Vitesse Speed sélectionner 115200 bps dans la liste ...

Page 403: ...ings sélectionner Appliquer Apply et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER Appuyer sur le bouton MENU pour quitter Pour configurer l enregistreur Sony 1000MD Appuyer sur le bouton MENU situé sur le panneau avant de l enregistreur Le menu principal de l enregistreur s affiche À l aide des touches fléchées du panneau avant naviguer jusqu à Paramètres Settings et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER ...

Page 404: ...Admin Settings et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER Dans la boîte de dialogue d avertissement sélectionner OK et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER Dans le menu Paramètres admin du système System Admin Settings sélectionner Paramètres du dispositif Device Settings et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER ...

Page 405: ...Fluorescence Imaging System 115 Sélectionner l onglet Commande Control Dans le champ RS 232C sélectionner Commande du système System Control dans la liste À côté du champ RS 232C sélectionner Avancé Advanced et appuyer sur le bouton ENTRER ENTER ...

Page 406: ...le champ Vitesse Speed sélectionner 115200 bps Dans le champ Mode de protocole Protocol Mode sélectionner HVO 1000MD Dans la boîte de dialogue Paramètre de commande du système System Control Setting cliquer sur Appliquer Apply ...

Page 407: ...scence Si PINPOINT est en mode d imagerie White Light 1 Appuyer sur le bouton d éclairage du panneau avant du VPI 2 Appuyer sur le bouton d éclairage sur la caméra pour modifier le mode de fonctionnement Si PINPOINT est en mode Veille éclairage désactivé consulter le paragraphe de dépannage précédent L icône d échec de la balance des blancs est affichée après une tentative de balance des blancs de...

Page 408: ...ar un corps étranger Nettoyer l extrémité du laparoscope Lors de la sélection du mode d imagerie Fluorescence l intégralité de l image présente un signal en fluorescence fort Un laparoscope haute définition et non un laparoscope d imagerie en fluorescence est utilisé 1 Vérifier le laparoscope connecté à la caméra 2 Si le laparoscope n est pas destiné à fournir une imagerie en fluorescence ICG le r...

Page 409: ...ou d une luminosité médiocre Les paramètres de Qualité d image Image Quality ont été fortement modifiés Réinitialiser les paramètres Qualité d image Image Quality en sélectionnant Profil par défaut Default Profile dans le menu des options de l utilisateur Un autre équipement proche de PINPOINT semble dysfonctionner lorsque PINPOINT est sous tension mais fonctionne normalement lorsque PINPOINT est ...

Page 410: ... trois bornes du panneau arrière du VPI Remplacer le fusible Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3A L 250 VAC par le même modèle ou par un fusible répertorié ayant les mêmes calibres Remettre en place le couvercle du fusible Si le VPI ne fonctionne toujours pas correctement contacter un représentant de la maintenance qualifié NOVADAQ aux fins de réparation ...

Page 411: ...elle que soit la distance qui sépare l extrémité distale du laparoscope et le tissu Le paramètre Luminosité Brightness peut être défini sur n importe quelle valeur entre 0 et 255 L augmentation de cette valeur augmente la luminosité de la vidéo affichée sur le moniteur L augmentation de la valeur Saturation rouge Red Saturation accentue globalement la couleur rouge de la vidéo affichée sur le moni...

Page 412: ...i sont plus éloignés de l avant du laparoscope Les objets au premier plan peuvent être trop brillants pour permettre de voir les détails Sélectionner Balance Balanced pour régler la luminosité en équilibrant les paramètres Pic Peak et Moyenne Mean Par exemple utiliser le paramètre Balance Balanced pour visualiser des objets à la fois proches et plus éloignés de l extrémité du laparoscope Balance B...

Page 413: ...moniteur en échelle de gris Aucune image en lumière blanche n est affichée L affichage d image Overlay combine l image en lumière blanche et l image en fluorescence NIR Dans ce mode la fluorescence NIR est superposée en vert sur une image en lumière blanche haute définition Dans cet affichage d imagerie l image en lumière blanche se présente sous forme d image en échelle de gris L image en fluores...

Page 414: ...124 4 0002423 Rév G Cette page est volontairement vierge ...

Page 415: ...Interrupteur du panneau arrière Veille Bouton du panneau avant Balance des blancs Bouton du panneau avant Mode White Light PINPOINT Caméra Option d affichage vidéo Caméra Environnement de fonctionnement Température de fonctionnement 10 à 30 C Humidité relative 10 à 85 d humidité relative relative humidity RH Environnement de stockage et de transport Plage d humidité stockage 10 à 85 d humidité rel...

Page 416: ...t d aspect 16 9 Physique Dimensions Diamètre 48 mm longueur 115 mm Poids 240 g sans câble Longueur du câble 3 m Environnement Température de fonctionnement 10 à 30 C Humidité relative 10 à 85 d humidité relative RH Température de stockage 10 à 55 C Stérilisation Consulter le Tableau 11 Méthodes de stérilisation validées pour la caméra PINPOINT ...

Page 417: ...C9144 SC9504 SC9534 SC9544 Physique Diamètre extérieur 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Longueur utile 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Longueur totale 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC9130 Environ...

Page 418: ...idées pour les laparoscopes et les câbles guide lumière NOVADAQ Tableau 18 Classification matérielle Type de protection contre les chocs électriques Classe I selon CEI 60601 1 Degré de protection contre les chocs électriques Type CF Degré de protection contre l humidité Ordinaire Classe laser Classe 3R selon CEI 60825 1 Conforme à 21CFR 1040 10 et 1040 11 à l exception des déviations selon la Lase...

Page 419: ...ures pour émission de rayonnement NIR Extrémité du laparoscope extrémité du câble guide lumière Rayonnement NIR accessible à l extrémité du laparoscope Longueur d onde 805 nm Fréquence de répétition 20 impulsions s Énergie de sortie maximum 2 mJ impulsion Durée d impulsion 16 6 ms Divergence du faisceau 75 5 Source laser intégrée Classification Classe 4 invisible ...

Page 420: ...130 4 0002423 Rév G Cette page est volontairement vierge ...

Page 421: ...our la durée du présent Contrat une licence limitée non exclusive et non transférable vous autorisant à a utiliser un seul exemplaire du Programme uniquement pour vos activités internes professionnelles et uniquement sur le PINPOINT System sur lequel le Programme a été installé initialement conformément à la Documentation b utiliser la Documentation fournie avec le Programme dans le cadre de votre...

Page 422: ...ION DE GARANTIE OU D ÉVÉNEMENT INDÉSIRABLE RÉSULTANT D UN ABUS D UN MÉSUSAGE D UNE ALTÉRATION D UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU D UN ENDOMMAGEMENT ACCIDENTEL DU PROGRAMME OU DU PINPOINT SYSTEM D UNE RÉPARATION MODIFICATION OU INSTALLATION NON AUTORISÉE DU PROGRAMME OU DU PINPOINT SYSTEM OU D UNE UTILISATION OU TENTATIVE D UTILISATION DE LOGICIELS MATÉRIELS SYSTÈMES DONNÉES AGENTS D IMAGERIE OU AUTRES COM...

Page 423: ...une autre partie dans la mesure où ladite autre partie serait tenue d indemniser de défendre et de garantir la partie responsable de l indemnisation conformément à cette Section 5 5 Autonomie des stipulations et renonciation Si une stipulation quelconque de ce Contrat s avère illégale non valide ou autrement inapplicable ladite stipulation sera appliquée dans la mesure du possible dans le respect ...

Page 424: ... ou écrits relatifs à l objet ce Contrat Ce Contrat ne peut être modifié ou amendé que par écrit avec la signature d un représentant dûment agréé de chaque partie Il est expressément convenu que les conditions de ce Contrat remplacent toutes les conditions énoncées dans vos bons de commande et autres documents de commande Droits d auteur Novadaq est une marque de commerce de Novadaq Technologies U...

Page 425: ......

Page 426: ......

Page 427: ......

Page 428: ...L HASAR DAHİL OLMAK ÜZERE HERHANGİ BİR TALEP HASAR VEYA BAŞKA YÜKÜMLÜLÜK AÇISINDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR Bu duyuruda bulunanlar dışında Tavmjong Bah adı Tavmjong Bah ın önceden yazılı izni olmadan bu Font Yazılımının satışı kullanımı veya başka işlemlerini desteklemek için reklamlarda veya başka şekilde kullanılmayacaktır Daha fazla bilgi için irtibat kurun tavmjong free fr Copyright 2003 Bitstream...

Page 429: ...isteminin Ambalajdan Çıkarılması ve Kurulumu 19 Sistem Parçaları 19 PINPOINT Imaging System ın Kurulumu 21 Uygun bir Sistem Kurulum Konumu Seçilmesi 21 Video İşlemcinin Aydınlatıcının VPI Bağlanması 22 Tıbbi Sınıf Bir Video Monitörüne Bağlanma 23 Bir Tıbbi Kayıt Cihazına Bağlanma 24 Yardımcı Video Cihazlarına Bağlanma İsteğe Bağlı 24 Uygun Video Çıkış Formatının Seçilmesi 24 PINPOINT Kamerayı VPI ...

Page 430: ...kleme Moduna Giriş 55 Sistemi Kapatma 55 Kullanım Sırasında Arıza Durumunda 56 Görüntüleme Kaybı 56 Bölüm 6 PINPOINT Sistemini Çalıştırma Sekonder İşlevler 57 PINPOINT Araçlar Menüsünü Etkinleştirme ve Kullanma 58 Video Kaydı 59 Stryker SDC3 HD Bilgi Yönetimi Sisteminde Video Kaydı 59 Sony 1000MD ve Sony 3300MT Kayıt Cihazlarında Video Kaydı 61 TEAC UR 4MD Kayıt Cihazlarında Video Kaydı 63 Video K...

Page 431: ...dım PINPOINT Kameranın İncelenmesi 96 4 Adım PINPOINT Kameranın Sterilize Edilmesi 97 Ek A Sorun Giderme 103 PINPOINT Kamera Işık Kaynağı ve Kayıt Cihazı Hatalarını Giderme 103 PINPOINT Kamera İletişim Hatası 103 Işık Kaynağı Hatası 104 Video Kaydı ve Ekran Görüntüsü Hataları 105 Sony 1000MD Kayıt Cihazını VPI dan Kontrol için Ayarlama 106 Sony 3300MT Kayıt Cihazını VPI dan Kontrol için Ayarlama 1...

Page 432: ...iv 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 433: ...un Bu kılavuzdaki herhangi bir bilgi hakkındaki soruların ve yorumların Müşteri ve Teknik Destek Hizmeti bölümüne gönderilmesi gerekir UYARI DİKKAT ve Not kelimelerinin özel anlamları vardır ve bunlarla ilişkili ifadeler dikkatle gözden geçirilmelidir UYARI Kullanıcı veya hasta güvenliğiyle ilgili risklere işaret eder Uyarıların dikkate alınmaması hastanın veya kullanıcının yaralanmasına neden ola...

Page 434: ...nılmalıdır PINPOINT Endoskopik Flüoresan Görüntüleme Sistemi yüksek çözünürlüklü high definition HD görünür visible VIS ışık ve yakın kızıl ötesi near infrared NIR flüoresan görüntüleme için tasarlanmış endoskopik flüoresan görüntüleme sistemidir PINPOINT şu bileşenleri içerir bkz Şekil 1 VIS NIR görüntüleme için optimize edilmiş ve laparoskop merceğine monte edilen PINPOINT kamera Cerrahi laparos...

Page 435: ...INPOINT bir indosiyanin yeşili indocyanine green ICG görüntüleme maddesiyle kullanılacaktır ICG normal hastane kanallarından temin edilmelidir PINPOINT Sistemi tıbbi sınıf bir renkli video monitörüne cerrahi endoskopide normalde kullanılanlar gibi bağlanmak üzere tasarlanmıştır PINPOINT Sistemini desteklemek için kullanılabilecek tıbbi sınıf aksesuarlar arasında şunlar vardır Tıbbi araba Laparosko...

Page 436: ...doktor veya tıbbi personel nezaretinde çalışan sağlık personeli olmalıdır ve klinik prosedürler ve PINPOINT Sisteminin kullanımı ile ilgili yeterli eğitime sahip olmalıdır UYARI Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için bu ekipman sadece koruyucu topraklı ana şebekeye bağlanmalıdır DİKKAT VPI etrafında sıvı kullanmayın ve saklamayın VPI ya sıvı girerse hemen sistemi kapatın ve fişten çekin VPI muh...

Page 437: ...anmayın Elektrik kablolarındaki topraklama bağlantısını çıkarmayın veya etkisiz hale getirmeyin DİKKAT Elektrik kablolarını prizden fişten tutarak çıkarın Elektrik kablolarının fişini kablodan çekerek çıkarmayın UYARI Laparoskoptan veya ışık kılavuz kablosunun ucundan yayılan ışığa doğrudan bakmaktan kaçının Ek C de Tablo 19 flüoresan modunda yayılan NIR radyasyonun spesifikasyonlarını içermektedi...

Page 438: ...6 4 0002424 Rev F Şekil 2 PINPOINT kamera üzerinde lazer açıklığı Lazer Açıklığı Laser Aperture ...

Page 439: ...enebilir Görüntüleme sistemi EMC için uluslararası standartlarla uyum açısından onaylanmıştır ve mesleki sağlık bakımı ortamlarında kullanım için uygundur Görüntüleme sistemi radyofrekans enerjisi oluşturduğundan diğer elektrikli tıbbi cihazlarla olan enterferansı minimuma indirmeyi sağlamak için bu talimata uygun olarak kurulmalı ve kullanılmalıdır Ancak belirli bir kurulumda enterferans olmayaca...

Page 440: ... kısmına başvurun Görüntüleme sistemi yanıt vermemeye başlarsa ve cihazı kapatıp açtıktan sonra normal fonksiyonlarını yerine getirmeye başlamazsa görüntüleme sistemini kullanmayı bırakın ve yetkili Müşteri ve Teknik Destek Hizmeti temsilcisiyle irtibata geçin UYARI NOVADAQ sert laparoskoplar yüksek frekanslı HF elektrik akımlarına karşı yalıtım sağlayacak şekilde tasarlanmamıştır Çevre dokuda yan...

Page 441: ...nmak üzere mekanik strese maruz kalmamasını sağlayın Laparoskoplar tekrar kullanılabilir ürünler olarak steril olmayan bir şekilde iletilirler Genel olarak kullanıcılar kendi tekrar işleme süreçlerinin doğrulanmasından sorumludur İşleme materyal ve personelin gerekli sonuçları elde etmek için uygun olmasını sağlayın Manuel temizlik ve kurutma süreçleri sırasında kullanıcı güvenliği korunma ve eğit...

Page 442: ...me Arıza çözülemezse Müşteri ve Teknik Destek Hizmeti ile irtibata geçin PINPOINT Sisteminin herhangi bir bileşenin NOVADAQ a geri gönderilmesi gerekirse lütfen şunlara uyun Kamera ışık kılavuz kablosu ve laparoskopu onarım için geri göndermeden önce iyice temizleyin ve sterilize edin İdeal olarak parçayı orijinal ambalajında geri gönderin Bu mümkün değilse parçayı taşıma için güvenli bir hale get...

Page 443: ...erinde beliren semboller ve göstergeleri tanımlar Tablo 2 PINPOINT Kamerası Üzerindeki Semboller Kilitlemek için kuplör rotasyon yönü Kamera Kilidi açmak için kuplör rotasyon yönü Kamera Odaklama düğmeleri Kamera Düğme 1 Kamera Düğme 2 Kamera Lazer açıklığı Kamera AB Direktifi uyumunu beyan eden CE Marking Kamera ...

Page 444: ...rça Ön panel Işık kaynağı açık kapalı Ön panel Beyaz dengesi Ön panel Menü Ön panel Aşağı bir menü özelliği kısmı Ön panel Yukarı bir menü özelliği kısmı Ön panel Sağ bir menü özelliği kısmı Ön panel Kamera soketi Ön panel veya Kullanım kılavuzu kitapçığına başvurun Arka panel Dikkat Arka panel Genel Uyarı Beraberindeki Belgeler PINPOINT kamera ve NOVADAQ laparoskop için geçerlidir ...

Page 445: ...ası Aksesuar Paketi Lot numarası Tarih kodu Aksesuar Paketi Almanya da Üretilmiştir Aksesuar Paketi Almanya da Canada Aksesuar Paketi Almanya da USA Aksesuar Paketi Üretim Yeri Tayvan Aksesuar Paketi Tekrar kullanmayın sadece tek kullanımlıktır Aksesuar Paketi Geçerlilik süresi tarih saat Aksesuar Paketi Elektrik sigortası Arka panel Genel atıkla atmayın Arka panel Eşpotansiyel sembolü Arka panel ...

Page 446: ...14 4 0002424 Rev F SGS Q mark Arka panel AB Direktifi uyumunu beyan eden CE Marking Arka panel Yetkili Avrupa EC Temsilcisi Beraberindeki Belgeler Tıbbi cihaz Beraberindeki Belgeler ...

Page 447: ... modu Bkz Bölüm 6 Işık kaynağı arızası hatası Bkz Bölüm 6 Overlay görüntü modu Bkz Bölüm 6 SPY görüntü modu Bkz Bölüm 6 CSF görüntü modu Bkz Bölüm 6 Beyaz dengesi ayarı devam ediyor Bkz Bölüm 6 Beyaz dengesi ayarı tamamlandı Bkz Bölüm 6 Beyaz dengesi ayarı yapılamadı Bkz Bölüm 6 Video kayıt devam ediyor Bkz Bölüm 6 Video kayıt duraklatıldı Bkz Bölüm 6 ...

Page 448: ...m 6 Düğme eylemi Odaklama ayarlama Bkz Bölüm 6 Düğme eylemi Odaklama sınırına ulaşıldı Bkz Bölüm 6 Düğme eylemi Ekran görüntüsü yakalandı Bkz Bölüm 6 Araçlar menüsü Görüntüyü çevirme PINPOINT Sistemi ile mevcut değildir Bkz Bölüm 6 Araçlar menüsü Görüntüyü çevirme mevcut değil PINPOINT Sistemi ile mevcut değildir Bkz Bölüm 6 Araçlar menüsü Video kaydı Bkz Bölüm 6 Araçlar menüsü Video kayıt cihazı ...

Page 449: ... 5 VPI Gösterge Işıkları Lazer göstergesi1 Ön panelin sol üst tarafı Mavi Lazer açık Laser on Güç göstergesi Güç düğmesinin üzerinde Kehribar rengi Kapalı Yeşil Açık Işık kaynağı göstergesi Işık kaynağı düğmesinin üzerinde Beyaz Işık kaynağı açık Işık kaynağı düğmesinin altında Yeşil Aşağı bir menü özelliği kısmı Yeşil Yukarı Beyaz Denge düğmesinin altında Yeşil Seçin 1 PINPOINT kamerada da bir la...

Page 450: ...18 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 451: ...6 PINPOINT Sisteminin Parçalarının Listesi Video İşlemci Aydınlatıcı VPI Model PC9001 PINPOINT kamera Model PC9002 Flüoresan Görüntüleme Laparoskopları mevcutsa 10 mm çap Model SC9100 0 görüş 42 cm Model SC9130 30 görüş 42 cm Model SC9104 0 görüş 32 cm Model SC9134 30 görüş 32 cm Model SC9144 45 görüş 32 cm Flüoresan Görüntüleme Laparoskopları mevcutsa 5 mm çap Model SC9504 0 görüş 30 cm Model SC9...

Page 452: ...0 görüş 33 cm Flüoresan Görüntüleme için değildir Işık Kılavuz Kablosu Model PC9004 Güç Kablosu HD SDI Kablosu DVI Kablosu PINPOINT Endoskopik Flüoresan Görüntüleme Sistemi Kullanıcı Kılavuzu PINPOINT Guidance Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility PINPOINT Kılavuz ve Üretici Beyanı Elektromanyetik Uyumluluk ...

Page 453: ... olduğundan şüphelenilirse bkz Ek A Tablo 12 UYARI Bölüm 1 de Elektriksel Güvenlik Güç içinde bulunan bilgileri okuyun ve izleyin ve PINPOINT VPI yı sadece Sadece Hastane veya Hastane Sınıfı elektrik prizlerine bağlayın 1 PINPOINT Sisteminin kullanımı için uygun bir güç çıkışının 3 m çevresinde bulunan bir yer seçin 2 VPI yı bir endoskopi arabasının üzerine tavana monte edilmiş bir kolun üzerindek...

Page 454: ...bi bağlayın Şekil 3 Video monitörler ve kayıt cihazına bağlantıyı gösteren PINPOINT Sistemi kablolama şeması 1 SDI koaksiyal kablosu 4 VPI güç kablosu 2 SDI koaksiyal kablosu 5 Tıbbi video monitörü güç kablosu 3 RS232 seri kablosu 6 İSTEĞE BAĞLI İkinci video monitörü kablosu SDI veya DVI ...

Page 455: ...eki iletişim bağlantı noktaları sadece müşteri hizmetleri temsilcileri tarafından kullanılmalıdır Not Sistemin normal kullanımı kullanıcının eşpotansiyel direğine bağlanmasını gerektirmez Potansiyel dengeleme iletkeni sadece vasıflı personel tarafından kullanılmalıdır Tıbbi sınıf bir renkli video monitörü VPI arka panelindeki SDI ve DVI konektörleri yoluyla bağlanabilir bkz Şekil 4 Seçilen video m...

Page 456: ...alıdır ve bağlı tüm konfigürasyonlar IEC EN 60601 1 sistem standardı ile uyumlu olmalıdır Bu standarda uygun olmaması sistemin güvenli çalışmamasına ve veya hasta ya da kullanıcı yaralanmasına neden olabilir VPI aşağıda belirtilenler gibi diğer tıbbı sınıf video cihazlarına bağlanabilir Video kayıt görüntüleme veya yazdırma sistemleri Hastane PAC sistemlerine yönelik dijital görüntü kaydetme istas...

Page 457: ...I SONY 3300MT kayıt cihazı 3G SDI TEAC UR 4MD kayıt cihazı HD SDI veya 3G SDI MediCapture USB300 kayıt cihazı HD SDI veya 3G SDI UYARI Video çıkışı bir video kayıt cihazına yönlendirilmişse kullanıcılar kaydedilmiş görüntüyü mü yoksa canlı görüntüyü mü izlediklerinden her zaman emin olmalıdır Canlı bir görüntü izlediğinizden emin olmak için elinizi kameranın önünde hareket ettirin ...

Page 458: ...an kapağı çıkarın ve kamera kablosu konektörünü kabarık ok yukarıya bakacak şekilde yönlendirin bkz Şekil 5 Şekil 5 Konektör üstündeki kabarık ok yukarı bakıyor 2 Kamera kablosunu VPI üzerindeki kamera bağlantı noktasına yerleştirin bkz Şekil 6 Şekil 6 PINPOINT kamerayı VPI ya Bağlama ...

Page 459: ...sin ve üreticiyle irtibat kurun Darbeye maruz bırakmayın Laparoskopu dikkatle bırakın Laparoskopu sadece oküler huni veya gövdesinden tutun ve kılıftan tutmayın Kılıfı bükmeyin Laparoskopu bir tepsi veya benzeri kapta güvenli bir şekilde saklayın Işık kılavuz kablosunu laparoskop ve VPI ya bağlamak için 1 Dişli ışık kılavuz kablosu adaptörlerini laparoskopa takın 2 Işık kılavuz kablosunu laparosko...

Page 460: ...blosunun her iki ucu ve laparoskopun distal ucu ısınabilir ve hastada kullanıcıda yanıklara veya cerrahi ekipmanda örneğin cerrahi örtüler plastik malzeme vs termal hasara neden olabilir Işık kılavuz kablosunun cam ucuna veya laparoskopun distal ucuna dokunmayın Işık kılavuz kablosunun cam ucunun veya laparoskopun distal ucunun hasta cerrahi örtü veya diğer yanıcı malzemeler ile temasını engelleyi...

Page 461: ...plör kilitli pozisyona dönünceye kadar yerleştirin bkz Şekil 9 Şekil 9 Laparoskopu kameraya bağlamak için Laparoskopu kameradan ayırmak için 1 Hem kamera hem laparoskopu tutun ve kuplörü kamera üzerindeki kilit açma sembolüne doğru tıklayınca kadar döndürün bkz Şekil 10 2 Laparoskopu düz dışarıya çekin Şekil 10 Laparoskopu kameradan ayırmak için ...

Page 462: ...mizlenmiş steril olmayan laparoskoplar temiz ve kuru bir ortamda saklanmalıdır Steril olmayan ünitelerin saklanma süresi sınırlı değildir üniteler önerilen koşullar altında saklandığında stabilitesini koruyan bozunur olmayan bir materyalden üretilmiştir Doğrudan güneş ışığından kaçının Laparoskopları orijinal ambalajında veya bir tepsi ya da kapta güvenli bir şekilde saklayın Steril durumda saklar...

Page 463: ...ik ürün olarak kullanımı tescil edilmez Bulunduğunuz yerde ICG kullanılabilirliği hakkında daha fazla bilgi almak için yerel distribütörünüzle temas kurun UYARI Kullanmadan önce ICG Prospektüsüne başvurun İntravenöz enjeksiyonun ardından ICG hızlı bir şekilde ağırlıklı olarak lipoproteinler olmak üzere plazma proteinlerine ve daha az ve değişken olarak da albümine toplamda 2 30 bağlanır Eş zamanlı...

Page 464: ...R ICG flakonunun içeriği sterildir ve cerrahi sırasında steril alanı korumak için aseptik olarak muamele edilmelidir ICG nin enjeksiyon için kullanımından sonra en az bir hafta boyunca radyoaktif iyod tutulum çalışmaları yapılmamalıdır Hamilelik Kategorisi C ICG ile Hayvan Üremesi çalışmaları yapılmamıştır ICG nin hamile kadınlara uygulandığında fetusa zarar verip vermeyebileceği veya üreme potans...

Page 465: ...r hale getirilebilir ICG maddesini verilmek üzere şu şekilde hazırlayın 1 Bir 1 25 mg ICG flakonu ve bir 1 10 ml Enjeksiyonluk Steril Su flakonunu kitten çıkarın 2 Bir 10 ml şırıngaya 10 ml Enjeksiyonluk Steril Su çekin 3 ICG flakonundaki 25 mg geçme kapağı çıkarın ve 10 ml Enjeksiyonluk Steril Suyu tıpa içinden ICG flakonuna enjekte edin 4 Karıştırmak için ICG flakonunu hafifçe sallayın Not Bu şe...

Page 466: ... 7 İşlem Başına Perfüzyon Değerlendirme için Önerilen ICG Dozajı 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg vücut ağırlığı 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Vücudunda görüntülenen alanda yüksek miktarda yağ birikimi olan hastalarda dozun artırılması gerekebilir Dozaj görüntülemeyi yapan cerrahın kararıyla belirlenir 1 NIR görüntüleme işlemi öncesinde istenen ICG solüsyonu dozajını planlanan her görüntüleme için 3 ml lik tek kulla...

Page 467: ...şırıngasını takın 3 Hazırlanan 2 5 mg ml ICG solüsyonunu bolus doz olarak hatta kısa sürede enjekte edin 4 Stopkok erişimini hemen salin içeren şırıngaya çevirin ve hızlı bir şekilde ICG bolusunu hattan 10 ml steril salinle akıtın Enjeksiyondan 5 ila 15 saniye sonra PINPOINT Sistemi ile görüntülenen kan damarlarında flüoresan yanıtı görünür olmalıdır Sarf malzemeleri yerel bölgesel ve ulusal yönet...

Page 468: ...36 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 469: ...nılabilir Işık kaynağını açma ve kapatma Görüntüyü odaklama Görüntü modlarını seçme Video kaydını başlatma ve duraklatma Ekran görüntülerini kaydetme VPI Seçenekleri menüsüne erişme Bu işlevler sistemle bir kayıt cihazı konfigüre edildiğinde kullanılabilir PINPOINT kamera üzerindeki kontroller ve göstergeler Şekil 11 de gösterilmiştir Şekil 11 PINPOINT kamera üzerindeki kontroller ve göstergeler 1...

Page 470: ...undan Beyaz ışık kaynağını açmak için düğmeye basın Işık kaynağı açıkken Flüoresan görüntüleme modu ve White light modu arasında geçiş yapmak için düğmeye basın Tüm modlarda İstediğiniz an tüm ışık kaynaklarını kapatıp Bekleme moduna geri dönmek için basıp basılı tutun Görüntü Modu Menü düğmesi White light modu aktifken Düğmeye basmanın etkisi yoktur Flüoresan görüntüleme modu aktifken Flüoresan g...

Page 471: ...PINPOINT ışık kılavuzu ve kamera kabloları için bağlantı noktaları vardır bkz Şekil 13 Arka panele cihaz tanımlama etiketi ve güç bağlantısı bağlantı noktaları dahildir bkz Şekil 4 Şekil 13 VPI Ön Panel kontrolleri ve göstergelerine genel bakış 1 Işık kılavuzu bağlantı noktası 7 Lazer uyarı etiketi 2 Lazer açık Laser on göstergesi 8 Güç düğmesi 3 Güç göstergesi 9 Işık kaynağı düğmesi 4 Işık kaynağ...

Page 472: ...40 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 473: ... Özellikle şaft olmak üzere tüm laparoskopu girintiler çizikler çatlaklar bükülme veya keskin kenarlar gibi herhangi bir tipte hasar ve kontaminanlar açısından inceleyin Aydınlatma fiberlerinin distal ucu proksimal ucu ve ışın yayma yüzeyini kontaminasyon ve çizikler açısından inceleyin Kontaminanlar ve çizikleri ışık yansımaları kullanarak görünür hale getirin Optik fiberlerin bağlantısını ışığa ...

Page 474: ... A Sorun Giderme 3 PINPOINT kamerayı ve ışık kılavuz kablolarını VPI ın ön panelindeki uygun bağlantı noktalarına bağlayarak PINPOINT kamerayı VPI ya bağlayın bkz Bölüm 2 ve Şekil 13 DİKKAT PINPOINT kameranın düzgün şekilde ilk kullanıma hazırlanması için sistem açılmadan önce VPI ya bağlanmalıdır 4 VPI ön panelindeki güç düğmesine basın Güç göstergesi yeşile döner ve sistem Bekleme moduna girer V...

Page 475: ...ılan ışığa doğrudan bakmaktan kaçının White light modunda VPI sistem ekranında bir beyaz ışık görüntüsü görüntülemek için ışık kılavuz kablosu ve laparoskop aracılığıyla görünür spektrumda bir aydınlanma sağlar White light modunu açmak için PINPOINT kameradaki Işık Kaynağı düğmesine basın bkz Şekil 15 VEYA VPI ön panelinde Işık Kaynağı düğmesine basın ...

Page 476: ...aynağı düğmesi üzerindeki gösterge beyaz yanar White light modu simgesi ekran görüntüsünün sağ üst köşesinde görüntülenir bkz Şekil 16 Not Bekleme modunda ışık kaynağı düğmesine basınca White light modu etkinleşir Flüoresan görüntüleme doğrudan Bekleme modundan etkinleştirilemez Şekil 16 White light modu simgesi White light modu ...

Page 477: ...lmalıdır Görüntünün renk doğruluğu yanlış gibiyse daima bir beyaz dengesi ayarı yapın Bir beyaz dengesi ayarı VPI ön panelindeki kontroller veya PINPOINT kameradaki düğmeler kullanılarak yapılabilir Beyaz dengesi ayarı yapmak için 1 Laparoskop ucunu yaklaşık 5 cm 2 inç uzaklıktan sargı bezi veya beyaz bir giysi gibi beyaz mat bir yüzeye tutun 2 VPI ön panelindeki Beyaz Dengesi ayarı düğmesine bası...

Page 478: ...iyeliğine bir simge belirir bakınız Şekil 18 beyaz dengesi ayarının başarıyla tamamlandığını gösterir PINPOINT Sistemini kullanmayla devam edin sistemin beyaz dengesi ayarını tamamlayamadığını gösterir Beyaz dengesi ayarı işlemini tekrarlayın Beyaz dengesi ayarı işlemi ikinci defa hata verirse sistem gücünü kapatın ve vasıflı bir müşteri hizmetleri temsilcisiyle irtibata geçin ...

Page 479: ...ayarı yapılamadı Video görüntüsünü odaklamak için 1 Sistem Bekleme modundaysa PINPOINT kamera üzerindeki Işık Kaynağı düğmesine basarak ışık kaynağını açın 2 Laparoskop ucunu görüntülenecek uygun bir yüzeye yaklaşık 5 cm 2 inç uzaklıktan tutun 3 Video monitöründe görüntüyü izlerken net ve odaklanmış bir görüntü elde etmek için kameradaki odaklanma düğmelerine basın bkz Şekil 19 ...

Page 480: ...laşmıştır diğer odaklama düğmesine basın Şekil 20 Ekran üzerinde odak ayarlama simgesi UYARI Laparoskopun ucundan yayılan ışığa doğrudan bakmaktan kaçının Flüoresan Görüntüleme modunda VPI sistem ekranında bir flüoresan görüntü görüntülemek için ışık kılavuz kablosu ve laparoskop aracılığıyla yakın kızıl ötesi spektrum sağlar Not Her klinik işlemden önce bir beyaz dengesi ayarının yapılması öneril...

Page 481: ...kil 21 PINPOINT kameradaki Işık Kaynağı düğmesi Yakın kızıl ötesi NIR lazerinin açık olduğunu göstermek için kameradaki lazer açık gösterge LED i ve VPI ın ön panelindeki lazer açık göstergesi yanar Şekil 22 Overlay Üst Üste Bindirme modu simgesi video görüntüsünün sağ üst köşesinde görüntülenir bkz Şekil 23 Şekil 22 Flüoresan Görüntüleme modunda lazer açık göstergesi 1 Lazer açık gösterge LED i ...

Page 482: ...50 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 483: ...a küçük eşzamanlı video görüntüsü 3 Overlay modu Not Overlay görüntüleme modu kullanarak flüoresan görüntüleme için bir flüoresan görüntüleme laparoskopu kullanıldığından emin olun NOVADAQ beyaz ışık görüntüleme laparoskopları da dahil Overlay modunu diğer herhangi bir laparoskop ile kullanmaya kalkışmak video ekranının flüoresan sinyaliyle doymuş hale gelip beyaz ışık görüntüsünü engellediği bir ...

Page 484: ...örüntüsünün üzerine beyaz ışık görüntüsünde psödo renk yeşil bindirilir Şekil 24 Overlay modu SPY Color Segmented Fluorescence CSF modunda bir beyaz ışık görüntüsü bir renk ölçeği üzerine konmuş NIR flüoresanlı gri ölçek halinde gösterilir Artan flüoresan düzeyleri maviden sarıya ve kırmızıya geçer Ekranın sağ tarafında bir renk açıklama yazısı sağlanmıştır Şekil 25 SPY CSF modu ...

Page 485: ...Mevcut flüoresan görüntü modları arasında geçiş yapmak için 1 Flüoresan Görüntüleme modunu açın 2 PINPOINT kameradaki Görüntü modu düğmesine basın bkz Şekil 27 Mevcut Görüntü modu ekranın ana görüntüleme alanında gösterilir ve Görüntü modu simgesi ise sağ üst köşede görüntülenir bkz Şekil 23 Şekil 27 PINPOINT kameradaki Görüntü modu düğmesi ...

Page 486: ...light modunda paralel görüntü seçeneği mevcut değildir Flüoresan Görüntüleme modu ve White light modu arasında geçiş yapmak için 1 PINPOINT kameradaki Işık Kaynağı düğmesine basın Ekranın sağ üst köşesinde White light modu simgesi görüntülenir bkz Şekil 28 Şekil 28 White light modu simgesi 2 White light modunda Işık Kaynağı düğmesine tekrar basarak Flüoresan Görüntüleme moduna geri dönün ...

Page 487: ...ıkartılabilir VPI gücü kapatılmadan İşlemin sonunda PINPOINT Sistemini kapatmak için 1 Sistemin Bekleme modunda olduğundan emin olun bkz Işık Kaynağını Kapatma Bekleme Moduna Giriş 2 Sony video kayıt cihazı PC9026 kullanılıyorsa video vakasını kapatmak için kayıt cihazındaki Dur Stop düğmesine basın 3 VPI ön panelindeki güç düğmesine basın Sistem kapanır ve güç göstergesi kehribar renginde yanarak...

Page 488: ...kapatıp sonra gücü tekrar açın Bu sırada PINPOINT kamera ışık kılavuz kablosu ve kamera kablosu VPI ya bağlı kalmalıdır Flüoresan görüntüleme devam etmezse 1 Laparoskopu PINPOINT kameradan ayırın 2 İşlemi güvenli bir şekilde sonlandırmak için beyaz ışık kaynağı ile birlikte laparoskop merceğinden doğrudan görüntüleme kullanın ...

Page 489: ...i görüntüleme modundan bağımsız bazı işlevler sunar Bu işlevler bir klinik görüntüleme işlemi sırasında istenilen anda PINPOINT Kameradan kontrol edilebilir PINPOINT Araçlar menüsünü kullanma Video kaydını başlatma ve duraklatma Ekran görüntülerini kaydetme VPI Seçenekleri menüsüne erişme ...

Page 490: ... ters çevirin PINPOINT kamerada mevcut değildir Video kaydını başlatma ve duraklatma Ekran görüntüsünü kaydetme Beyaz dengesi ayarını yapma VPI Seçenekleri menüsüne erişim Araçlar menüsüne erişmek için 1 Görüntüleme sırasında istenilen anda Görüntü Modu düğmesine basıp basılı tutun bkz Şekil 30 Şekil 30 PINPOINT Kamerada Görüntü Modu düğmesi Araçlar menüsünü etkinleştirir Araçlar menüsü ekranın so...

Page 491: ...nüsünden çıkmak ve canlı görüntüye dönmek için Işık Kaynağı düğmesine basın Video kaydı Araçlar menüsünden veya etkinleştirilmişse PINPOINT kamera üzerindeki düğme kullanılarak başlatılıp duraklatılabilir Not MediCapture kayıt cihazları Araçlar menüsünden veya PINPOINT kameradan kontrol edilemez Video kaydının başlatılmak ve duraklatılmak için 1 Araçlar menüsünü etkinleştirmek için Görüntü Modu dü...

Page 492: ...k ve duraklatmak için kameradaki Görüntü Modu düğmesine basın Kayıt sırasında ekranın sol üst köşesinde bir kayıt aktif mesajı görüntülenir bkz Şekil 33 Şekil 33 Kayıt aktif mesajı Kayıt duraklatıldığında ekranın sol üst köşesinde bir kayıt duraklatıldı mesajı görüntülenir bkz Şekil 34 ...

Page 493: ...n Görüntüsü Hataları sayfa 105 Not Stryker SDC3 HD Bilgi Yönetimi Sisteminin kullanımı hakkında daha fazla bilgi için cihazın çalıştırma talimatına bakın Video kaydının başlatılmak ve duraklatılmak için 1 Araçlar menüsünü etkinleştirmek için Görüntü Modu düğmesine basıp basılı tutun 2 Araçlar menüsünde Kayıt simgesini seçin bkz Şekil 35 Şekil 35 Araçlar menüsünde Kayıt simgesi ...

Page 494: ...Şekil 36 Ekran kayıt simgesi Kayıt duraklatıldığında ekranın sağ üst köşesinde bir kayıt duraklatıldı simgesi görüntülenir bkz Şekil 37 Şekil 37 Ekran kayıt duraklatıldı simgesi Kayıt cihazı kullanılamaz simgesi gösterilirse bkz Video Kaydı ve Ekran Görüntüsü Hataları sayfa 105 Not Sony kayıt cihazlarının kullanımı hakkında daha fazla bilgi için cihazın çalıştırma talimatına bakın ...

Page 495: ... için VİDEO DURAKLAT VIDEO PAUSE düğmesine tekrar basın 6 Görüntüyü oynatmak için kayıt cihazı ön panelindeki KAPAT CLOSE düğmesine basın Kayıt simgesi az bir süre görüntülenip kayboluyorsa TEAC kayıt cihazı VPI Servis menüsünden seçilmemiş olabilir Bkz Video Kaydı ve Ekran Görüntüsü Hataları sayfa 105 Not TEAC UR 4MD kayıt cihazının kullanımı hakkında daha fazla bilgi için cihazın çalıştırma tali...

Page 496: ...rak kaydedilebilir Not MediCapture kayıt cihazı kullanılırken Araçlar menüsünden veya PINPOINT kameradan kontrol mümkün değildir Bir ekran görüntüsünü kaydetmek için 1 Araçlar menüsünü etkinleştirmek için Görüntü Modu düğmesine basıp basılı tutun 2 Araçlar menüsünde Ekran Görüntüsü simgesini seçin bkz Şekil 44 Şekil 39 Araçlar menüsünde ekran görüntüsü simgesi ...

Page 497: ...sa bir süre gösterilir bkz Şekil 40 Ekran görüntüsü sisteme otomatik olarak kaydedilecektir Şekil 40 Stryker SDC3 te Ekran Görüntülerinin Kaydı Not Stryker SDC3 HD Bilgi Yönetimi Sisteminin kullanımı hakkında daha fazla bilgi için cihazın çalıştırma talimatına bakın Bir ekran görüntüsünü kaydetmek için 1 Araçlar menüsünü etkinleştirmek için Görüntü Modu düğmesine basıp basılı tutun 2 Araçlar menüs...

Page 498: ...nın sağ alt köşesinde bir resim içinde resim penceresinde kısa bir süre gösterilip sonrasında görüntü numarası gelir bkz Şekil 42 Ekran görüntüsü sistem video kayıt cihazına otomatik olarak kaydedilecektir Şekil 42 Ekranda ekran görüntüsü Kayıt cihazı kullanılamaz simgesi gösterilirse bkz Video Kaydı ve Ekran Görüntüsü Hataları sayfa 105 Not Sony kayıt cihazlarının kullanımı hakkında daha fazla bi...

Page 499: ...ntüsü kaydetmek için Görüntü Modu düğmesine basın Ekran görüntüsü simgesi anlık olarak ekranın sağ üst köşesinde görüntülenir ve ekran görüntüsü otomatik olarak sistem video kayıt cihazına kaydedilir Not Bu düğme işlevi varsayılan durumda devre dışıdır ve PINPOINT Sistemi kurulduktan sonra VPI Seçenekleri menüsünden etkinleştirilmelidir Ekran görüntüsünü doğrudan PINPOINT kameradan kaydetmek için ...

Page 500: ...üntü Seçenekleri PINPOINT kamera Display Options PINPOINT camera Varsayılan Profil Default Profile Profil Yükle Load Profile 1 4 Profili Kaydet Save Profile Servis Service Çık Exit Dil Language VPI Seçenekleri menüsü hakkında daha fazla bilgi için bkz Ek B Şekil 44 VPI Seçenekleri menüsünden kullanılabilen seçenekler ve ayarlar ...

Page 501: ...anahtarı simgesine gitmek için alt odak düğmesine basın bkz Şekil 45 Şekil 45 Araçlar menüsünde VPI Seçenekleri menüsüne erişilmesi 2 VPI Seçenekleri menüsünü açmak için Görüntü Modu düğmesine tekrar basın bkz Şekil 46 3 İstediğiniz anda VPI Seçenekleri menüsünden çıkmak ve canlı görüntüye dönmek için Işık Kaynağı düğmesine basın Şekil 46 VPI Seçenekleri menüsünü video görüntüsünün üzerinde göster...

Page 502: ...re aydınlanır VPI ön panelindeki düğmeler ayrıca Seçenekler menüsünde doğrudan VPI dan gezinmek için de kullanılabilir 3 VPI Seçenekleri menüsünden çıkmak için kameradaki Işık Kaynağı düğmesine basın Not Yaklaşık 15 saniye içinde bir menü seçimi yapılmazsa VPI Seçenekleri menüsü zaman aşımına uğrar ve otomatik olarak kapanır VPI ön panelinden VPI Seçenekleri menüsüne erişmek ve gezinmek için VPI ö...

Page 503: ...lavuzu 71 Şekil 47 VPI ön panelinde menü kontrolleri Kullanıcı Menüsü hakkında daha fazla bilgi için bkz Ek B Not Ekranda belirdiğinde VPI Seçenekleri Menüsü video görüntüsünü engeller Bu nedenle bir klinik işlem sırasında kullanılması amaçlanmamıştır bkz Şekil 46 ...

Page 504: ...r daha koyu mavi gözükür Tepe Ortalama Peak Mean Tepe Peak Ortalama Mean Dengeli Balanced Laparoskopun önüne daha yakın küçük öndeki nesneleri görmek için parlaklığı ayarlamak üzere Tepe Peak seçin Parlaklığı parlak noktalardan daha çok ortamın ortalama parlaklığına göre ağırlık belirleyerek ayarlamak için Ortalama Mean öğesini seçin Parlaklığı Tepe ve Ortalama ayarlarını dengeleyerek ayarlamak iç...

Page 505: ...eneklerini seçmek için Yukarı veya Aşağı ok düğmesine basın 4 Seçmek veya seçimi kaldırmak için Sağ ok düğmesine veya düğmesine basın Görüntü Kalitesi Image Quality ayarlarını ve Görüntü Modları Display Modes seçimlerini varsayılan ayarlara tekrar getirmek için 1 VPI ın ön panelindeki Menü düğmesine basın veya Araçlar menüsünde VPI Seçenekleri menüsünü seçin 2 Varsayılan Profil Default Profile kıs...

Page 506: ...fo 4 adede kadar profil mevcuttur Bir profili kaydetmek için 1 VPI ın ön panelindeki Menü düğmesine basın veya Araçlar menüsünde VPI Seçenekleri menüsünü seçin 2 Profili Kaydet Save Profile kısmını vurgulayın ve seçmek için Sağ ok düğmesine veya düğmesine basın 3 Kaydedilecek profil numarasını seçmek için Yukarı veya Aşağı ok düğmesine basın 4 Profili seçmek için Sağ ok düğmesine veya düğmesine ba...

Page 507: ...Yukarı veya Aşağı ok düğmesine basın 5 Seçmek için Sağ ok düğmesine veya düğmesine basın PINPOINT Kameradaki odaklama düğmelerinin ön ayarlı isteğe bağlı iki işlevi vardır Sadece odaklama Odaklama kaydı başlatma duraklatma ekran görüntüsünü kaydetme Odaklama düğmesi işlevlerini ayarlamak için 1 VPI ın ön panelindeki Menü düğmesine basın veya Araçlar menüsünde VPI Seçenekleri menüsünü seçin 2 Servi...

Page 508: ...ak için Yukarı veya Aşağı ok düğmesine basın 5 Seçmek için Sağ ok düğmesine veya düğmesine basın Ekranda bir test paterni göstermek için şu adımları tamamlayın 1 VPI ın ön panelindeki Menü düğmesine basın veya Araçlar menüsünde VPI Seçenekleri menüsünü seçin 2 Servis Service kısmını vurgulayın ve seçmek için Sağ ok düğmesine veya düğmesine basın 3 Test Paternleri Test Patterns kısmını vurgulayın v...

Page 509: ...irmek için şu adımları tamamlayın 1 VPI ın ön panelindeki Menü düğmesine basın veya Araçlar menüsünde VPI Seçenekleri menüsünü seçin 2 kısmını vurgulayın ve seçmek için Sağ ok düğmesine veya düğmesine basın 3 İstenen dili vurgulayın ve sonra seçmek için Sağ ok düğmesine veya düğmesine basın ...

Page 510: ...78 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 511: ...ri test edemez Daha fazla bilgi almak için Müşteri ve Teknik Destek Hizmeti ile veya yerel temsilcinizle irtibat kurun Bu ürün ancak bu kılavuzda sağlanan onaylanmış işlemleri uygulayarak temizlenebilir veya sterilize edilebilir Liste halinde sunulmuş temizleme ve sterilizasyon yöntemleri bileşen materyallerinin etkililiği veya uyumluluğu esas alınarak NOVADAQ tarafından önerilir Bu kılavuzda yer ...

Page 512: ...l değil Tekrar kullanılabilir Üreticinin Talimatına başvurun Yazıcı Steril değil Tekrar kullanılabilir Üreticinin Talimatına başvurun Sterilizasyon Tepsileri Steril değil Tekrar kullanılabilir Kritik değil 4 İntroduser Steril değil Tek Kullanım TEKRAR İŞLEME ALMAYIN Kullandıktan sonra atın Gerekli minimum tekrar işleme alma seviyesini gösterir 1 PINPOINT kamera ve ışık kılavuz kablosu kritik değil...

Page 513: ...ayın Bu sayede sterilizasyon yönteminin aktif bileşenleri cihazın tüm yüzeylerine erişebilir DİKKAT Aletlerin düşmesi Laparoscope un optik kısımlarının zarar görmesine neden olabilir Daima dikkatli muamele edin Koruyucu dış kapağın zarar görmesi fiber optik ışık kablosuna hasar vereceği için ışık kılavuz kablosunu dikkatli muamele edin Işık kılavuz kablosunu içindeki fiber demetine zarar verebilec...

Page 514: ...arı klinik kullanım sırasında insan dokusu ve sıvılarına temas edebilir Bu aletler üzerinde kan protein ve diğer maddelerin kurumasından kaçınmak için kullanımdan sonra bir saat içinde temizlik için hazırlanmaları gerekir Not Ön muamele ve temizleme öncesinde varsa adaptörleri laparoskoptan ve ışık kılavuz kablolarından çıkarın bkz Şekil 48 ve Şekil 49 Şekil 48 Adaptörleri laparoskoptan çıkarma Şe...

Page 515: ... akıtın ve temiz bir bez veya basınçlı hava kullanarak cihazı kurutun 10 Her cihazın temizlenip temizlenmediğini gözle kontrol edin ulaşılması zor alanlara özellikle dikkat edin 1 Temizliğin etkinliğini doğrulamak için 30 C de Ters Ozmoz Deiyonize su Reverse Osmosis Deionized RO DI kullanılmıştır 2 5 30 ml l oranında Neodisher MediClean Forte işe yarar DİKKAT Temizleme solüsyonunun aşırı konsantra...

Page 516: ...vuz ilkelerinin uygulanmasının ardından laparoskopları ve ışık kılavuz kablolarını aşağıda ayrıntılarıyla verilen manuel temizlik veya ayrıntılı otomatik temizleme talimatı uyarınca temizleyin UYARI Ürünün dezenfekte edilmesi tekrar işleme alma sürecinin bir parçası olarak sterilizasyonun yerini ALAMAZ Ürün hasta üzerinde kullanılmadan önce sterilize edilmelidir Ayrıntılı manuel temizlik talimatı ...

Page 517: ... talimatı 1 Cihazı drenajı kolaylaştırmak için eğimli şekilde otomatik yıkayıcının içine yerleştirin 2 Tablo 9 da verilen parametreleri kullanarak yıkayıcıyı programlayın Tablo 9 Otomatik temizleme parametreleri Ön Yıkama 2 dakika Soğuk Su Geçerli değil Yıkama 1 5 dakika Ayar Noktası 60 C 140 F Enzimatik Durulama 1 2 dakika Sıcak Su Geçerli değil Kurulama Fazı 2 dakika 115 C 239 F Geçerli değil Te...

Page 518: ...ylerini inceleyin keskin kenarlar yamulmalar kıvrılmalar çatlaklar mekanik ya da termal hasar olduğuna dair işaretler 2 Işık kılavuz kablosunu inceleyin a Işık kılavuz kablosunun bir ucunu bir ışık kaynağına örneğin bir pencereye ve lambaya doğru tutun b Kablonun diğer ucunda karanlık noktalar olup olmadığını kontrol edin Karanlık noktalar kırılmış optik fiberler olduğunu gösterir c Karanlık nokta...

Page 519: ...ürülmüş olmalıdır UYARI Laparoskoplar NOVADAQ tarafından sağlanan sterilizasyon tepsisinde sterilize edilmelidir UYARI Sterilizasyon tepsilerinin bakımı düzenli olarak ve üreticinin talimatı gereğince yapılmalıdır UYARI Anında Kullanılan otoklav sterilizasyonunu önceden flaş sterilizasyon denirdi KULLANMAYIN UYARI Sterilizatör üreticisinin talimatını izleyin UYARI İlgili ulusal bölgesel yasal düze...

Page 520: ...nin alt kısmına ve kapağına ikişer tane olacak şekilde aşağıdaki şekillerde gösterildiği gibi yerleştirin Tepsi kullanım öncesinde temiz ve kuru olmalıdır UYARI Yanlış filtrelerin kullanılması ürünün gerektiği gibi sterilize edilmemesine yol açar ve steril bariyerin bozulmasına neden olabilir Dört filtrenin tümü sterilizasyondan önce yeni filtrelerle değiştirilmelidir Şekil 50 Filtreleri steriliza...

Page 521: ...celenmiş laparoskopları NOVADAQ tarafından sağlanan sterilizasyon tepsisine PC9017 yerleştirip paketleyin bkz Şekil 52 Şekil 52 Laparoskopların paketlenmesi 3 Kablo sepetini dört direğin üzerine yerleştirin ardından temizlenmiş kurutulmuş ve kontrol edilmiş ışık kılavuz kablosunu kablo sepetine yerleştirin bkz Şekil 53 Şekil 53 Işık kılavuz kablosunun paketlenmesi ...

Page 522: ...lerin paketlenmesi 5 Kapağı sterilizasyon tepsisine sıkıca yerleştirin ve kurcalamaya karşı mühürleri uygulayın bkz Şekil 55 Şekil 55 Kurcalanmaya karşı mühürler Not Mührün rengi kullanılan sterilizasyon işlemine bağlı olarak değişebilir 6 NOVADAQ tarafından sağlanan ve mühürlenmiş sterilizasyon tepsisini Tablo 10 deki sayfa 91 yöntemlerden birini kullanarak sterilize edin ...

Page 523: ... Laparoskopu SC9134 Laparoskopu SC9144 Laparoskopu SC9100 Laparoskopu SC9130 Laparoskopu SC9101 Laparoskopu SC9131 Laparoskopu SC9504 Laparoskopu SC9534 Laparoskopu SC9544 Laparoskopu Ön Vakumlu Otoklav Ön Vakum 135 C 3 dakika maruz kalma 16 dakika kurutma süresi VEYA Ön Vakum 132 C 4 dakika maruz kalma 20 dakika kurutma süresi STERRAD 100NX Standart Döngü STERRAD NX Standart Döngü STERRAD 100S Kı...

Page 524: ...fırçalar ovma pedleri veya sert araçlar kullanmayın Optik öğeler çizilerek ekipmanda kalıcı hasara yol açabilir Not PINPOINT kamera klinik kullanım sırasında insan dokusu ve sıvılarına temas ederek kontamine olabilir Kamera üzerinde kan protein ve diğer maddelerin kurumasından kaçınmak için kullanımdan sonra bir saat içinde temizlemeye hazırlayın Ayrıntılı ön muamele talimatı 1 Bir lavaboyu ılık s...

Page 525: ...ın ve temiz bir bez veya basınçlı hava kullanarak cihazı kurutun 10 Her cihazın temizlenip temizlenmediğini gözle kontrol edin ulaşılması zor alanlara özellikle dikkat edin bkz Şekil 56 1 Temizliğin etkinliğini doğrulamak için 30 C de Ters Ozmoz Deiyonize su RO DI kullanılmıştır 2 5 30 ml l oranında Neodisher MediClean Forte işe yarar Şekil 56 PINPOINT kamera üzerindeki ulaşılması zor alanlar ...

Page 526: ...nötr enzimatik veya hafif alkali deterjan önerilir Organik solventler örneğin alkoller eterler ketonlar benzenler Oksitleyici maddeler örneğin hidrojen peroksit Halojenler örneğin klor iyot brom Aromatik halojenli hidrokarbonlar Yağlar DİKKAT Kontaminanları kameradan sert aletlerle kazımayın çünkü bu işlem merceklere kabloya veya düğmelere zarar verebilir Sadece yeni hazırlanmış solüsyonlar kullan...

Page 527: ...n önerilerine göre solüsyona daldırın 3 5 Cihaz solüsyonun içine batırılmış haldeyken dış yüzeyini eşleşen veya pürüzlü yüzeylere odaklanarak yumuşak kıllı bir fırçayla iyice fırçalayın 6 Tüm ulaşılması güç noktalardaki tüm hareketli parçaları oynatarak fırçalayın 7 Tüm deterjan kalıntılarından arındırana kadar her cihazı suyla1 durulayın 8 Tüm deterjan kalıntıları temizlendikten sonra 30 saniye b...

Page 528: ...eleyin Mekanik parçaların veya optik kısımların yüzeylerinde kir birikebilir PINPOINT kameranın kontamine olduğu fark edilirse 1 ve 2 Adımda açıklanan işlemlere uygun olarak tekrar temizlenmelidir PINPOINT kamerayı incelemek için 1 Hasar içermediğinden emin olmak için kameranın tüm yüzeylerini inceleyin hasar keskin kenarlar yamulmalar çatlaklar mekanik ya da termal hasar olduğuna dair işaretler 2...

Page 529: ...KAT PINPOINT kamerayı sterilize etmek için otoklav döngüleri KULLANMAYIN PINPOINT kamerayı NOVADAQ Sterilizasyon Tepsisi kullanarak sterilize etmek için 1 Sterilizasyon aksesuarları kitinde PP9066 sağlanan üç yeni filtreyi yerleştirin Tepsinin alt kısmına iki adet ve tepsinin kapağına bir adet bkz Şekil 57 ve Şekil 58 Sterilizasyon tepsisi kullanım öncesinde temiz ve kuru olmalıdır UYARI Yanlış fi...

Page 530: ...98 4 0002424 Rev F Şekil 57 Filtreleri sterilizasyon tepsisinin alt kısmına yerleştirme ...

Page 531: ...i kapağına yerleştirme 2 Temizlenmiş kurutulmuş ve incelenmiş PINPOINT kamerayı NOVADAQ tarafından sağlanan sterilizasyon tepsisine PC9018 yerleştirip paketleyin bkz Şekil 59 ve Şekil 60 Konektör kapağının sıkıca konektöre sabitlenmiş olduğundan emin olun Şekil 59 PINPOINT kamerayı sterilizasyon için paketleme ...

Page 532: ...kıca yerleştirin ve kurcalamaya karşı mühürleri uygulayın bkz Şekil 61 Şekil 61 Kurcalanmaya karşı mühürler Not Mührün rengi kullanılan sterilizasyon işlemine bağlı olarak değişebilir 4 NOVADAQ tarafından sağlanan ve mühürlenmiş sterilizasyon tepsisini Tablo 11 teki yöntemlerden birini kullanarak sterilize edin ...

Page 533: ...11 PINPOINT Kamera İçin Doğrulanmış Sterilizasyon Yöntemleri PINPOINT KAMERA PC9002 STERRAD 100NX Standart Döngü STERRAD NX Standart Döngü STERRAD 100S Kısa Döngü STERIS V PRO 1 Standart STERIS V PRO 1 Plus Lümen veya Lümensiz Döngüler STERIS V PRO maX Lümen veya Lümensiz Döngüler ...

Page 534: ...102 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 535: ...aları için vasıflı bir müşteri hizmetleri temsilcisine başvurun Sistem Bekleme moduna girince bağlı kamera kullanıma hazırlanır Bir iletişim hatası saptanırsa kamera başarısız hata simgesi gösterilir ve ışık kaynağı olmayacaktır bkz Şekil 62 Bu hata oluşursa 1 VPI ın gücünü kapatın 2 Hatayı gidermek üzere PINPOINT kamerayı ayırıp tekrar bağlayın ve sonra VPI gücünü tekrar açın 3 Kamera ikinci defa...

Page 536: ...il 63 Bir ışık kaynağı arızası hatası oluşursa 1 Hatayı gidermek için VPI üzerinde ışık kaynağı düğmesine iki kez basın 2 Işık kaynağı ikinci defa hata verirse sistemin gücünü kapatın ve vasıflı bir müşteri hizmetleri temsilcisiyle irtibata geçin Şekil 63 Ekran Işık kaynağı arızası simgesi Işık kaynağı arızası ...

Page 537: ...an normal duruma dönmeden önce anlık duraklama 0 5 s olabilir Şekil 64 Araçlar menüsünde kayıt cihazının veya görüntü çevirme işlevinin kullanılamaz olduğunu gösteren simgeler Görüntü Çevirme işlevi kullanılamaz Görüntü Çevirme işlevi PINPOINT kamera kullanırken etkinleştirilemez Kayıt cihazı video kaydı seçildiğinde kullanılamaz Kayıt cihazı ekran görüntüsü seçildiğinde kullanılamaz VPI Seçenekle...

Page 538: ...rlarını tekrar konfigüre etmek gerekecektir SONY 1000MD kayıt cihazını konfigüre etmek için 1 Kayıt cihazı ön panelindeki MENÜ düğmesine basın Ana kayıt cihazı menüsü ekranda açılır 2 Ön paneldeki ok düğmelerini kullanarak Ayarlar Settings kısmına gidin ve ENTER düğmesine basın 3 Ayarlar Settings menüsünde Sistem Yönetici Ayarları System Admin Settings seçin ve ENTER düğmesine basın ...

Page 539: ...iyalog kutusunda Doğrula Confirm seçin ve ENTER düğmesine basın 5 Sistem Yönetici Ayarları System Admin Settings menüsünde Cihaz Ayarları Device Settings öğesini seçin ve ENTER düğmesine basın 6 Cihaz Ayarları Device Settings menüsünde RS 232C 1 alanını seçin ve ENTER düğmesine basın ...

Page 540: ... System Control öğesini seçin ve ENTER düğmesine basın 8 RS 232C alanının yanında Gelişmiş Advanced öğesini seçin ve ENTER düğmesine basın 9 Sistem Kontrol Ayarı System Control Setting diyalog kutusunda Hız Speed alanında listeden 115200 bps seçin ...

Page 541: ...Device Settings menüsünde Uygula Apply seçin ve ENTER düğmesine basın 12 Çıkmak için MENÜ düğmesine basın Sony 3300MT kayıt cihazını konfigüre etmek için 1 Kayıt cihazı ön panelindeki MENÜ düğmesine basın Ana kayıt cihazı menüsü ekranda açılır 2 Ön paneldeki ok düğmelerini kullanarak Ayarlar Settings kısmına gidin ve ENTER düğmesine basın ...

Page 542: ...Ayarları System Admin Settings seçin ve ENTER düğmesine basın 4 Uyarı iletişim kutusunda Tamam OK düğmesini seçin ve ENTER düğmesine basın 5 Sistem Yönetici Ayarları System Admin Settings menüsünde Cihaz Ayarları Device Settings öğesini seçin ve ENTER düğmesine basın ...

Page 543: ...örüntüleme Sistemi Kullanıcı Kılavuzu 111 6 Kontrol Control sekmesini seçin 7 RS 232C alanında listeden Sistem Kontrolü System Control öğesini seçin 8 RS 232C alanının yanında Gelişmiş Advanced öğesini seçin ve ENTER düğmesine basın ...

Page 544: ... Modu Protocol Mode alanında HVO 1000MD seçeneğini seçin 11 Sistem Kontrol Ayarı System Control Setting iletişim kutusunda Uygula Apply düğmesine tıklayın 12 Cihaz Ayarları Device Settings iletişim kutusunda Uygula Apply düğmesine tıklayın ardından çıkmak için MENÜ düğmesine basın ...

Page 545: ...ışma modundaysa 1 VPI ön panelindeki ışık kaynağı düğmesine basın 2 Çalışma modunu değiştirmek için kameradaki ışık kaynağı düğmesine basın PINPOINT bekleme ışık kaynağı kapalı modundaysa bkz önceki sorun giderme maddesi PINPOINT kameraya beyaz dengesi ayarı yapmaya çalıştıktan sonra Beyaz dengesi ayarı yapılamadı simgesi görüntülenir PINPOINT kameranın renk ayarını yapamadı 1 Şunları kontrol edin...

Page 546: ...r gibi görülür Bir Flüoresan Görüntüleme laparoskopu değil Yüksek Çözünürlüklü bir laparoskop kullanılmaktadır 1 Kamerada laparoskopu kontrol edin 2 Laparoskopun ICG flüoresan görüntüleme sağlaması amaçlanmamışsa laparoskopu ICG flüoresan görüntüleme yapabilecek olanla değiştirin Video görüntü karlı veya parazitli gözüküyor Netleştirme Sharpening değeri fazla büyük 1 Seçenek menüsünü kullanarak Ne...

Page 547: ...Kalitesi Image Quality ayarlarını resetleyin PINPOINT açık durumdayken PINPOINT cihazının etrafındaki diğer ekipmanın fonksiyonu bozuluyor gibi ancak PINPOINT kapalıyken düzgün çalışıyorlar PINPOINT ile düzgün çalışmayan ekipman arasında radyofrekans enterferansı oluşuyor olabilir 1 Aşağıdaki yöntemlerden birinin sorunu çözüp çözmediğini kontrol edin Enterferansa maruz kalan ekipman veya PINPOINT ...

Page 548: ...k sigortası kapağını ve elektrik sigortasını dikkatlice çıkarın 3 Sigortayı Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3 A L 250 VAC aynı model veya aynı değerlere sahip onaylı bir sigortayla değiştirin 4 Sigorta kapağını yeniden takın 5 VPI hala düzgün çalışmıyorsa onarım için vasıflı bir müşteri hizmetleri temsilcisiyle irtibata geçin ...

Page 549: ...rir Parlaklık Brightness ayarı 0 ile 255 arasında herhangi bir değere ayarlanabilir Bu değeri arttırmak monitörde gösterilen videonun parlaklığını arttırır Kırmızı Satürasyon Red Saturation değerini monitörde gösterilen videonun genel kırmızılığını arttırmak için arttırın Kırmızı Satürasyon Red Saturation değeri 0 ile 1024 arasında herhangi bir değere ayarlanabilir Mavi Satürasyon Blue Saturation ...

Page 550: ...an ayarlarını dengeleyerek ayarlamak için Dengeli Balanced kullanın Örneğin laparoskopun ucuna yakın ve uzak nesneleri görmek için Dengeli Balanced ayarını kullanın Dengeli Balanced varsayılan ayardır ve çoğu senaryoya uygundur Varsayılan Profil Default Profile kullanıcının görüntü sistemi üzerinde orijinal olarak yüklendiği şekilde ayarlara geri dönmesini mümkün kılar Varsayılan ayarlar şunlardır...

Page 551: ... gösterir Beyaz ışık görüntüsü gösterilmez Overlay görüntüsü beyaz ışık görüntüsü ve NIR flüoresan görüntüsünü kombine eder Bu modda NIR flüoresan bir yüksek çözünürlüklü beyaz ışık görüntüsünün üzerinde yeşil olarak belirir Bu görüntüleme ekranında beyaz ışık görüntüsü bir gri ölçek görüntüsü olarak gösterilir NIR flüoresan görüntüsü renk ölçekli olup kırmızı en fazla flüoresanı ve mavi en az flü...

Page 552: ...120 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 553: ...32 D sub tipi 9 pimli konektör yoluyla Kullanıcı Kontrolleri Güç Açık Kapalı Arka panel anahtarı Bekleme Ön panel düğmesi Beyaz dengesi Ön panel düğmesi White light PINPOINT modu Kamera Video görüntüleme seçeneği Kamera Çalışma Ortamı Çalışma sıcaklığı 10 ila 30 C Bağıl Nem 10 ila 85 RH Saklama ve Nakliye Ortamı Nem aralığı saklama 10 ila 85 RH Sıcaklık aralığı saklama 10 ila 55 C Nem aralığı nakl...

Page 554: ... aksamı HD formatı 1080 p En boy oranı 16 9 Fiziksel Boyutlar Çap 48 mm Uzunluk 115 mm Ağırlık 240 g kablo hariç Kablo uzunluğu 3 m Çevre Çalışma sıcaklığı 10 ila 30 C Bağıl Nem 10 ila 85 RH Saklama sıcaklığı 10 ila 55 C Sterilizasyon Bkz Tablo 11 PINPOINT Kamera İçin Doğrulanmış Sterilizasyon Yöntemleri ...

Page 555: ... SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Fiziksel Dış çap 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Çalışma uzunluğu 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Toplam uzunluk 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC9130 Ç...

Page 556: ...k Kılavuz Kabloları için Doğrulanmış Sterilizasyon Yöntemleri Tablo 18 Ekipman Sınıflandırması Elektrik çarpmasına karşı koruma türü Sınıf I IEC 60601 1 uyarınca Elektrik çarpmalarına karşı korunma derecesi CF tipi Neme karşı korunma derecesi Normal Lazer sınıfı Sınıf 3R IEC 60825 1 uyarınca 24 Haziran 2007 tarihli Lazer Bildirimi No 50 ile ilgili sapmalar dışında 21CFR 1040 10 ve 1040 11 ile uyum...

Page 557: ... Kaynak Nitelikleri NIR radyasyon yayılım açıklıkları Laparoskop ucu ışık kılavuz kablosu ucu Erişilebilir NIR radyasyon laparoskop ucunda Dalga uzunluğu 805 nm Tekrarlama sıklığı 20 atım s Enerji çıkışı maksimum 2 mJ atım Atım süresi 16 6 ms Işın demeti sapması 75 5 Gömülü lazer kaynağı Sınıflandırma Sınıf 4 görünmez ...

Page 558: ...126 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 559: ...sans verir a Sadece Sizin dahili şirket işleriniz için ve sadece Programın ilk yüklendiği PINPOINT Sisteminde Programın tek bir kopyasını Dokümantasyona uygun şekilde kullanmak üzere b Programı yetkili şekilde kullanımınıza destek olması için Programla birlikte temin edilen Dokümantasyonu kullanmak için ve c Programın arşivleme ve yedekleme amacıyla kopyalanması için 2 2 Sınırlamalar Anlaşmada öze...

Page 560: ...arak Size bakım veya destek hizmeti sağlamakla yükümlü değildir Novadaq veya yetkili tedarikçisi gönüllü olarak ve kendi takdirine göre Size böyle bir destek sağlayabilir 4 FESİH Bu Anlaşma fesih tarihine kadar geçerlidir Yükümlülükleri ihlal etmeniz halinde Novadaq bu anlaşmayı Anlaşmanın ihlal edilen söz konusu şartlarını Size altmış 60 gün önceden yazılı olarak bildirerek ve Size altmış 60 güç ...

Page 561: ...ilirsiniz ancak bunun dışında bilinçli olarak veya olmadan kanuni yollardan bu Anlaşmanın veya altındaki diğer hakların ve yükümlülüklerin Novadaq ın daha önceden yazılı izni olmadan devredilmesi satılması aktarılması yetki verilmesi veya elden çıkarılması mümkün değildir Yukarıda belirtilen durumların tarafınızdan ihlali ile yapılan herhangi bir temlik aktarma veya yetki verme işlemi geçersiz say...

Page 562: ...130 4 0002424 Rev F Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ...

Page 563: ......

Page 564: ......

Page 565: ......

Page 566: ...TERI DI STAMPA Ad eccezione di quanto contenuto nel presente avviso il nome Tavmjong Bah non potrà essere usato in messaggi pubblicitari o in altro modo volto a promuovere la vendita l uso o altre attività correlate all uso del Software dei caratteri di stampa senza la previa autorizzazione scritta di Tavmjong Bah Per ulteriori informazioni contattare tavmjong free fr Copyright 2003 Bitstream Inc ...

Page 567: ...to del PINPOINT System 19 Componenti del sistema 19 Approntamento del sistema di imaging PINPOINT 21 Selezione dell ubicazione adeguata per l installazione del sistema 21 Collegamento del Video Processor Illuminator VPI 22 Collegamento a un monitor video di tipo medico 23 Collegamento a un registratore medicale 24 Collegamento a dispositivi video ausiliari facoltativo 24 Selezione del formato di u...

Page 568: ...della modalità Standby 56 Spegnimento del sistema 56 In caso di malfunzionamento durante l uso 57 Perdita di imaging 57 Capitolo 6 Azionamento del PINPOINT System funzioni secondarie 59 Attivazione e utilizzo del menu Strumenti PINPOINT 60 Registrazione video 61 Registrazione video sul sistema di gestione dati Stryker SDC3 HD 61 Registrazione video su registratori Sony 1000MD e Sony 3300MT 63 Regi...

Page 569: ...ei problemi 107 Eliminazione degli errori della videocamera PINPOINT illuminazione e registratore 107 Errore di comunicazione della videocamera PINPOINT 107 Errore di illuminazione 108 Registrazione video ed errori delle schermate 109 Impostazione del registratore Sony 1000MD per il comando dal VPI 110 Impostazione del registratore Sony 3300MT per il comando dal VPI 113 Guida generale per la risol...

Page 570: ...iv 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 571: ...domande o commenti sulle informazioni contenute nel presente manuale rivolgersi al servizio di assistenza clienti e assistenza tecnica di Stryker I messaggi AVVERTENZA ATTENZIONE e Nota hanno un significato speciale e le frasi ad essi associate vanno lette attentamente AVVERTENZA segnala un rischio per la sicurezza del paziente o dell operatore La mancata osservanza delle avvertenze può causare le...

Page 572: ...mità all Uso previsto approvato Il PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System è un sistema endoscopico per l imaging in fluorescenza ad alta definizione high definition HD nella luce visibile VIS e nel vicino infrarosso near infrared NIR PINPOINT comprende i seguenti componenti vedere la Figura 1 Una videocamera PINPOINT ottimizzata per l imaging VIS NIR da montarsi sull oculare del laparosco...

Page 573: ... imaging verde di indocianina indocyanine green ICG L ICG deve essere acquistato attraverso i normali canali di approvvigionamento dell istituto Il PINPOINT System è previsto per essere collegato a un monitor video a colori di tipo medico come quelli utilizzati solitamente nell endoscopia chirurgica Gli accessori di tipo medico che possono essere utilizzati per supportare il PINPOINT System compre...

Page 574: ...to e deve avere ricevuto una formazione sufficiente nelle procedure cliniche e nell uso del PINPOINT System AVVERTENZA Per evitare il rischio di scosse elettriche l apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente a una presa di rete con protezione a terra ATTENZIONE Non utilizzare né conservare sostanze liquide nelle vicinanze del VPI In caso di infiltrazione di liquidi nel VPI spegnere immed...

Page 575: ...onnessione a terra sui cavi di alimentazione ATTENZIONE Scollegare i cavi di alimentazione afferrandone la spina Non scollegarli tirando il cavo AVVERTENZA Evitare di fissare la luce emessa direttamente dal laparoscopio o dalla punta del cavo luce a fibre ottiche Tabella 19 nell Appendice C contiene i dati relativi alla radiazione NIR emessa nella modalità Fluorescenza L uso di comandi o procedure...

Page 576: ...6 4 0002437 Rev F Figura 2 Apertura laser della videocamera PINPOINT Apertura laser ...

Page 577: ...urezza di base in condizioni EMC anomale Il sistema di imaging è stato certificato conforme alle norme internazionali per EMC ed è adatto all utilizzo in ambienti sanitari professionali Il sistema di imaging genera energia a radiofrequenza e va installato e usato attenendosi a queste istruzioni per ridurre al minimo la possibilità di interferenza con altre apparecchiature elettromedicali Non si ga...

Page 578: ...etic Compatibility Informazioni di compatibilità e dichiarazioni del fabbricante del PINPOINT System Compatibilità elettromagnetica Se il sistema di imaging non risponde e se dopo averlo spento e riacceso non si ripristina il normale funzionamento interromperne l utilizzo e contattare il servizio di assistenza clienti e assistenza tecnica di NOVADAQ vedere l Appendice A AVVERTENZA I laparoscopi ri...

Page 579: ...curarsi che il laparoscopio non sia sottoposto a sollecitazioni meccaniche per evitare danni al sistema di lenti sensibili I laparoscopi vengono forniti non sterili come prodotti riutilizzabili In generale gli operatori sono responsabili di convalidare i loro processi di ricondizionamento Assicurarsi che le tecniche di trattamento il materiale e il personale siano idonei ad ottenere i risultati ne...

Page 580: ...re risolto contattare il servizio di assistenza clienti e assistenza tecnica di Stryker In caso un qualsiasi componente del PINPOINT System debba essere restituito a NOVADAQ attenersi alle seguenti istruzioni Prima di restituire il sistema per la riparazione pulire e sterilizzare accuratamente la videocamera il cavo luce a fibre ottiche e il laparoscopio Idealmente restituire ciascun componente ne...

Page 581: ...il VPI Tabella 2 Simboli sulla videocamera PINPOINT Direzione di rotazione dell accoppiatore per il bloccaggio Videocamera Direzione di rotazione dell accoppiatore per lo sbloccaggio Videocamera Pulsanti di messa a fuoco Videocamera Pulsante 1 Videocamera Pulsante 2 Videocamera Apertura laser Videocamera CE Marking che dichiara la conformità alla Direttiva UE Videocamera ...

Page 582: ...ore Bilanciamento del bianco Pannello anteriore Menu Pannello anteriore Giù parte della funzione del menu Pannello anteriore Su parte della funzione del menu Pannello anteriore Destra parte della funzione del menu Pannello anteriore Presa per la videocamera Pannello anteriore o Consultare il manuale libretto di istruzioni Pannello posteriore Attenzione Pannello posteriore Avvertenza generale Docum...

Page 583: ...umero di lotto Codice della data Confezione degli accessori Fabbricato in Germania Confezione degli accessori Fabbricato in Canada Confezione degli accessori Fabbricato in USA Confezione degli accessori Fabbricato a Taiwan Confezione degli accessori Non riutilizzare esclusivamente monouso Confezione degli accessori Scadenza data ora Confezione degli accessori Fusibile Pannello posteriore Non getta...

Page 584: ...o SGS Q Pannello posteriore CE Marking che dichiara la conformità alla Direttiva UE Pannello posteriore Rappresentante autorizzato per l Europa EC Documentazione accompagnatoria Dispositivo medico Documentazione accompagnatoria ...

Page 585: ...il Capitolo 6 Modalità di visualizzazione Overlay Vedere il Capitolo 6 Modalità di visualizzazione SPY Vedere il Capitolo 6 Modalità di visualizzazione CSF Vedere il Capitolo 6 Bilanciamento del bianco in corso Vedere il Capitolo 6 Bilanciamento del bianco completato Vedere il Capitolo 6 Bilanciamento del bianco non riuscito Vedere il Capitolo 6 Registrazione video in corso Vedere il Capitolo 6 Re...

Page 586: ...della messa a fuoco Vedere il Capitolo 6 Pulsante Azione Limite della messa a fuoco raggiunto Vedere il Capitolo 6 Pulsante Azione Schermata acquisita Vedere il Capitolo 6 Menu Strumenti Immagine capovolta non disponibile con il PINPOINT System Vedere il Capitolo 6 Menu Strumenti L opzione Immagine capovolta non è disponibile non disponibile con il PINPOINT System Vedere il Capitolo 6 Menu Strumen...

Page 587: ...sul VPI Indicatore del laser1 Lato sinistro del pannello anteriore in alto Azzurro Laser acceso Indicatore dell alimentazione Sopra il pulsante Alimentazione Ambra Spento Verde Acceso Indicatore dell illuminazione Sopra il pulsante Illuminazione Bianco Illuminazione accesa Sotto il pulsante Illuminazione Verde Giù parte della funzione del menu Verde Su Sotto il pulsante Bilanciamento del bianco Ve...

Page 588: ...18 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 589: ...stem Video Processor Illuminator VPI Modello PC9001 Videocamera PINPOINT Modello PC9002 Laparoscopi per imaging in fluorescenza se disponibili con diametro di 10 mm Modello SC9104 visualizzazione 0 32 cm Modello SC9134 visualizzazione 30 32 cm Modello SC9144 visualizzazione 45 32 cm Laparoscopi per imaging in fluorescenza se disponibili con diametro di 5 mm Modello SC9504 visualizzazione 0 30 cm M...

Page 590: ...Cavo HD SDI Cavo DVI Manuale dell operatore PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Informazioni di compatibilità e dichiarazioni del fabbricante del sistema PINPOINT Compatibilità elettromagnetica ...

Page 591: ...ggere e seguire le informazioni riportate nella sezione Sicurezza elettrica Alimentazione del Capitolo 1 e collegare il PINPOINT VPI solo a una presa elettrica di grado ospedaliero o per uso esclusivamente ospedaliero 1 Selezionare un punto in cui installare il PINPOINT System a meno di 3 m da una presa idonea di corrente 2 Collocare il VPI su un carrello per endoscopia su una mensola supportata d...

Page 592: ...ema elettrico del PINPOINT System che indica il collegamento ai monitor video e al registratore 1 Cavo coassiale SDI 4 Cavo di alimentazione VPI 2 Cavo coassiale SDI 5 Cavo di alimentazione del monitor video di tipo medico 3 Cavo seriale RS232 6 Cavo del monitor video secondario FACOLTATIVO SDI o DVI ...

Page 593: ... all uso da parte dei rappresentanti del servizio di assistenza NOVADAQ Nota L uso normale del sistema non prevede che l operatore esegua il collegamento alla spina equipotenziale Il conduttore di equalizzazione del potenziale deve essere usato esclusivamente da personale qualificato È possibile collegare un monitor video a colori di tipo medico tramite i connettori SDI e DVI situati sul retro del...

Page 594: ...itivi di tipo medico e tutte le configurazioni interconnesse devono essere conformi alla norma IEC EN 60601 1 La mancata conformità a questa norma può causare il funzionamento non sicuro del sistema e o lesioni al paziente o all operatore Il VPI può essere interconnesso ad altri dispositivi video di tipo medico quali Sistemi di registrazione video visualizzazione o stampa Stazioni digitali di acqu...

Page 595: ...300MT 3G SDI Registratore TEAC UR 4MD HD SDI o 3G SDI Registratore MediCapture USB300 HD SDI o 3G SDI AVVERTENZA Se l uscita video viene instradata attraverso un videoregistratore gli operatori devono essere sempre in grado di distinguere se stanno visualizzando un immagine dal vivo o un immagine registrata Agitare la mano davanti alla videocamera per determinare se si sta visualizzando o meno un ...

Page 596: ...l connettore del cavo della videocamera con la freccia in rilievo rivolta verso l alto vedere la Figura 5 Figura 5 Freccia in rilievo sulla parte superiore del connettore rivolta verso l alto 2 Inserire l estremità del cavo della videocamera nella relativa porta sul VPI vedere la Figura 6 Figura 6 Collegamento della videocamera PINPOINT al VPI ...

Page 597: ...ne l uso e contattare il fabbricante Non urtarlo Appoggiarlo con cautela Afferrare il laparoscopio soltanto dall imbuto oculare o dal corpo e non dalla guaina Non piegare la guaina Conservare i laparoscopi in modo sicuro in un vassoio o contenitore simile Per collegare il cavo luce a fibre ottiche al laparoscopio e al VPI 1 Collegare al laparoscopio gli adattatori filettati del cavo luce a fibre o...

Page 598: ... estremità distale del laparoscopio possono diventare molto calde e causare ustioni al paziente operatore o danni termici alle apparecchiature chirurgiche ad es teli chirurgici materiale plastico ecc Non toccare la punta di vetro del cavo luce a fibre ottiche o l estremità distale del laparoscopio Non lasciare che la punta di vetro del cavo luce a fibre ottiche o l estremità distale del laparoscop...

Page 599: ...ggiunge la posizione di blocco vedere la Figura 9 Figura 9 Collegamento del laparoscopio alla videocamera Per scollegare il laparoscopio dalla videocamera 1 Reggendo sia la videocamera che il laparoscopio ruotare l accoppiatore verso il simbolo di sblocco posto sulla videocamera fino a udire uno scatto vedere la Figura 10 2 Tirare il laparoscopio per rimuoverlo Figura 10 Scollegamento del laparosc...

Page 600: ...enuti in un ambiente pulito e asciutto La durata di conservazione dei laparoscopi non sterili non ha limiti i laparoscopi sono realizzati in materiale non degradabile che si mantiene stabile quando conservato alle condizioni raccomandate Evitare l esposizione diretta alla luce solare Conservare i laparoscopi in modo sicuro nella confezione originale oppure in un vassoio o contenitore Attenersi all...

Page 601: ...on è registrato per l impiego come prodotto farmaceutico Contattare il distributore locale per maggiori informazioni sulla disponibilità dell ICG nel proprio Paese AVVERTENZA Consultare il foglietto illustrativo dell ICG prima dell utilizzo Dopo l iniezione endovenosa l ICG si lega rapidamente alle proteine del plasma principalmente alle lipoproteine con un legame inferiore e variabile all albumin...

Page 602: ...o del flaconcino di ICG è sterile e deve essere maneggiato in modo asettico per mantenere il campo sterile durante l intervento chirurgico Non eseguire studi di assorbimento dello iodio radioattivo per almeno una settimana dopo l utilizzo dell ICG per iniezione Categoria C in gravidanza non sono stati condotti studi di riproduzione sugli animali con l ICG Non è noto se l ICG può essere dannoso per...

Page 603: ...ato di seguito 1 Rimuovere dal kit un 1 flaconcino di ICG da 25 mg e un 1 flaconcino di acqua sterile per iniezione da 10 ml 2 Aspirare i 10 ml di acqua sterile per iniezione in una siringa da 10 ml 3 Stappare il flaconcino di ICG da 25 mg e iniettare i 10 ml di acqua sterile per iniezione attraverso la membrana nel flaconcino di ICG 4 Agitare con delicatezza il flaconcino di ICG per miscelare il ...

Page 604: ...aria in base alla procedura ed è determinato a discrezione del chirurgo che esegue l imaging Tabella 7 Dose di ICG raccomandata per la valutazione della perfusione per procedura 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg di peso corporeo 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Potrebbe essere necessario aumentare la dose nei pazienti che esibiscono pesanti depositi di grasso nell area di interesse sottoposta a imaging Il dosaggio viene...

Page 605: ...inga preparata da 3 ml di soluzione ICG e una siringa preparata da 10 ml di soluzione fisiologica 3 Iniettare la soluzione preparata di ICG da 2 5 mg ml nella linea come un bolo veloce 4 Spostare immediatamente l accesso sul rubinetto alla siringa contenente la soluzione fisiologica e con decisione fare scorrere il bolo di ICG attraverso la linea con i 10 ml di soluzione fisiologica sterile Una ri...

Page 606: ...36 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 607: ...maging del PINPOINT System tra cui Attivazione e disattivazione dell illuminazione Messa a fuoco dell immagine Selezione delle modalità di visualizzazione Avvio e pausa della registrazione video Acquisizione di schermate Accesso al menu Opzioni VPI Queste funzioni sono disponibili quando un registratore è configurato con il sistema I comandi e gli indicatori della videocamera PINPOINT sono mostrat...

Page 608: ...lità Standby Premere il pulsante per accendere l illuminazione a luce bianca Una volta accesa l illuminazione procedere come segue Premere il pulsante per passare dalla modalità di imaging in fluorescenza alla modalità White light e viceversa In tutte le modalità Premere e tenere premuto in qualsiasi momento per spegnere l illuminazione e tornare alla modalità Standby Modalità di visualizzazione p...

Page 609: ...e ottiche e videocamera PINPOINT vedere la Figura 13 Il pannello posteriore include l etichetta di identificazione del dispositivo e le porte di alimentazione elettrica vedere la Figura 4 Figura 13 Panoramica dei comandi e indicatori del pannello anteriore del VPI 1 Porta per il cavo luce a fibre ottiche 7 Etichetta di avviso laser 2 Indicatore di laser acceso 8 Pulsante alimentazione 3 Indicatore...

Page 610: ...40 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 611: ... lo stelo per escludere la presenza di sostanze contaminanti e danni di qualsiasi tipo come ammaccature graffi incrinature curvature o bordi affilati Esaminare l estremità distale l estremità prossimale e la superficie di irradiazione delle fibre ottiche per escludere la presenza di contaminazione e graffi Usare le riflessioni luminose per rendere visibili le sostanze contaminanti e i graffi Tener...

Page 612: ...ppendice A Risoluzione dei problemi 3 Collegare la videocamera PINPOINT al VPI collegando i cavi della videocamera e i cavi luce a fibre ottiche alle porte adeguate sul pannello anteriore del VPI consultare il Capitolo 2 e la Figura 13 ATTENZIONE Affinché l inizializzazione della videocamera PINPOINT sia corretta deve essere collegata al VPI prima dell accensione del sistema 4 Premere il pulsante ...

Page 613: ...Manuale dell operatore PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 43 Figura 14 Icona della modalità Standby sullo schermo Modalità Standby ...

Page 614: ...la videocamera PINPOINT vedere la Figura 15 OPPURE Premere il pulsante di illuminazione sul pannello anteriore del VPI Figura 15 Pulsante di illuminazione sulla videocamera PINPOINT Il sistema visualizza l immagine a luce bianca Sul VPI l indicatore situato sopra il pulsante di illuminazione si accende di bianco L icona della modalità White light viene visualizzata nell angolo in alto a destra del...

Page 615: ...amento del bianco prima di ciascuna procedura clinica L illuminazione deve essere accesa per eseguire il bilanciamento del bianco Effettuare sempre il bilanciamento del bianco se la fedeltà dei colori dell immagine appare imprecisa Il bilanciamento del bianco può essere eseguito utilizzando i comandi sul pannello anteriore del VPI o usando i pulsanti della videocamera PINPOINT Per eseguire il bila...

Page 616: ...trumenti Per alcuni secondi apparirà un icona al centro dell immagine video per indicare che è in corso il bilanciamento del bianco e il risultato della regolazione vedere la Figura 18 indica che il bilanciamento del bianco è stato completato con successo Procedere con l uso del PINPOINT System indica che il sistema non è riuscito a completare il bilanciamento del bianco Ripetere la procedura di b...

Page 617: ...ore PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 47 Figura 18 Icone del bilanciamento del bianco su schermo Il bilanciamento del bianco è attivo Bilanciamento del bianco completato Bilanciamento del bianco non riuscito ...

Page 618: ...e sul monitor video premere i pulsanti di messa a fuoco della videocamera vedere la Figura 19 per ottenere un immagine nitida e a fuoco Figura 19 Pulsanti di regolazione della messa a fuoco L icona animata di regolazione della messa a fuoco viene visualizzata sullo schermo quando si preme uno dei pulsanti di messa a fuoco vedere la Figura 20 Se viene visualizzata l icona di arresto della messa a f...

Page 619: ...Manuale dell operatore PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Figura 20 Icona su schermo di regolazione della messa a fuoco ...

Page 620: ...ocedura clinica vedere la sezione Esecuzione del bilanciamento del bianco a pagina 44 Per attivare la modalità di imaging in fluorescenza procedere come segue Dalla modalità White light premere il pulsante di illuminazione sulla videocamera PINPOINT vedere la Figura 21 Figura 21 Pulsante di illuminazione sulla videocamera PINPOINT L indicatore LED di laser acceso sulla videocamera e l indicatore s...

Page 621: ...Manuale dell operatore PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Figura 22 Indicatore di laser acceso in modalità di imaging in fluorescenza 1 Indicatore LED di laser acceso ...

Page 622: ... più piccole 3 Modalità Overlay Nota Per l imaging in fluorescenza utilizzando la modalità di visualizzazione Overlay assicurarsi di usare un laparoscopio per l imaging in fluorescenza Se si tenta di utilizzare la modalità Overlay con altri laparoscopi incluso il laparoscopio per imaging in luce bianca NOVADAQ verrà generata un immagine in cui il monitor video sarà inondato da un segnale di fluore...

Page 623: ... visualizzazione La fluorescenza NIR è sovrapposta in pseudo colore verde su un immagine in luce bianca Figura 24 Modalità Overlay In modalità SPY Color Segmented Fluorescence CSF l immagine in luce bianca viene visualizzata in scala di grigi con fluorescenza NIR sovrapposta su una scala di colori I livelli crescenti di fluorescenza passano dall azzurro al giallo al rosso Sul lato destro dello sch...

Page 624: ...a modalità di imaging in fluorescenza 2 Premere il pulsante della modalità di visualizzazione sulla videocamera PINPOINT vedere la Figura 27 La modalità di visualizzazione corrente è mostrata nell area di visualizzazione principale dello schermo e l icona della modalità di visualizzazione è visualizzata nell angolo in alto a destra vedere la Figura 23 Figura 27 Pulsante della modalità di visualizz...

Page 625: ... è disponibile nella modalità White light Per passare tra modalità di imaging in fluorescenza e modalità White light procedere come segue 1 Premere il pulsante di illuminazione sulla videocamera PINPOINT L icona della modalità White light viene visualizzata nell angolo in alto a destra dello schermo vedere la Figura 28 Figura 28 Icona della modalità White light 2 Nella modalità White light premere...

Page 626: ...e di una procedura 1 Assicurarsi che il sistema sia in modalità Standby vedere la sezione Spegnimento dell illuminazione attivazione della modalità Standby 2 Se si sta utilizzando il videoregistratore Sony PC9026 premere il pulsante Stop sul registratore per chiudere l involucro del videoregistratore 3 Premere il pulsante di alimentazione sul pannello anteriore del VPI Il sistema si spegne e l ind...

Page 627: ...nderlo In questo periodo di tempo la videocamera PINPOINT il cavo luce a fibre ottiche e il cavo della videocamera devono rimanere collegati al VPI Se il ripristino dell imaging in fluorescenza non riesce procedere come segue 1 Scollegare il laparoscopio dalla videocamera PINPOINT 2 Utilizzare quindi la visualizzazione diretta attraverso l oculare del laparoscopio insieme all illuminazione in luce...

Page 628: ...58 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 629: ...unzioni indipendenti dalla modalità di imaging Tali funzioni possono essere controllate dalla videocamera PINPOINT in qualsiasi momento durante una procedura clinica di imaging Utilizzo del menu Strumenti PINPOINT Avvio e pausa della registrazione video Acquisizione delle schermate Accesso al menu Opzioni VPI ...

Page 630: ...vio e pausa della registrazione video Acquisizione della schermata Esecuzione del bilanciamento del bianco Accesso al menu Opzioni VPI Per accedere al menu Strumenti procedere come segue 1 Premere e tenere premuto il pulsante della modalità di visualizzazione in qualsiasi momento durante l imaging vedere la Figura 30 Figura 30 Il pulsante della modalità di visualizzazione sulla videocamera PINPOIN...

Page 631: ...i momento premere il pulsante di illuminazione La registrazione video può essere avviata e sospesa dal menu Strumenti oppure se abilitato utilizzando un pulsante situato sulla videocamera PINPOINT Nota I registratori MediCapture non possono essere comandati dal menu Strumenti o della videocamera PINPOINT Per avviare e mettere in pausa la registrazione video 1 Premere e tenere premuto il pulsante d...

Page 632: ... pausa la registrazione Durante la registrazione nell angolo in alto a sinistra dello schermo viene visualizzato un messaggio di registrazione attiva vedere la Figura 33 Figura 33 Messaggio di registrazione attiva Quando la registrazione è in pausa nell angolo in alto a sinistra dello schermo viene visualizzato un messaggio di registrazione in pausa vedere la Figura 34 ...

Page 633: ...hermate a pagina 109 Nota Per maggiori informazioni sull uso del sistema di gestione dati Stryker SDC3 HD consultare le istruzioni per l uso del dispositivo Per avviare e mettere in pausa la registrazione video 1 Premere e tenere premuto il pulsante della modalità di visualizzazione per attivare il menu Strumenti 2 Nel menu Strumenti selezionare l icona di registrazione vedere la Figura 35 Figura ...

Page 634: ...razione vedere la Figura 36 Figura 36 Icona registrazione sullo schermo Quando la registrazione è in pausa nell angolo in alto a destra dello schermo viene visualizzata un icona di pausa della registrazione vedere la Figura 37 Figura 37 Icona di pausa della registrazione sullo schermo Se viene visualizzata l icona di registrazione non disponibile consultare la sezione Registrazione video ed errori...

Page 635: ...ne interrotta nell angolo in alto a destra dello schermo viene visualizzata un icona di interruzione della registrazione 5 Per mettere in pausa la registrazione video premere il pulsante VIDEO PAUSA VIDEO PAUSE sul pannello anteriore del registratore Sullo schermo viene visualizzata un icona di pausa della registrazione Per riprendere la registrazione premere nuovamente il pulsante VIDEO PAUSA VID...

Page 636: ...trazione Se si utilizza un registratore TEAC premere nuovamente il pulsante di messa a fuoco posteriore per interrompere la registrazione Figura 38 Pulsante di avvio pausa stop della registrazione Le schermate possono essere acquisite dal menu Strumenti oppure se abilitate utilizzando un pulsante sulla videocamera PINPOINT Nota Quando si utilizza un registratore MediCapture il comando dal menu Str...

Page 637: ...hermata Sullo schermo appaiono momentaneamente le miniature delle schermate con il numero di immagine in una barra di finestre immagine nell immagine vedere la Figura 40 La schermata viene automaticamente salvata nel sistema Figura 40 Acquisizione di schermate su Stryker SDC3 Nota Per maggiori informazioni sull uso del sistema di gestione dati Stryker SDC3 HD consultare le istruzioni per l uso del...

Page 638: ...rmata nel menu Strumenti 3 Premere il pulsante della modalità di visualizzazione per acquisire la schermata Nell angolo in alto a destra dello schermo viene visualizzata momentaneamente l icona di acquisizione della schermata e nell angolo in basso a destra appare per pochi istanti la schermata acquisita in una finestra immagine nell immagine seguita dal numero dell immagine vedere la Figura 42 La...

Page 639: ...mere e tenere premuto il pulsante della modalità di visualizzazione per attivare il menu Strumenti 2 Nel menu Strumenti selezionare l icona di acquisizione schermata vedere la Figura 41 3 Premere il pulsante della modalità di visualizzazione per acquisire la schermata Nell angolo in alto a destra dello schermo viene visualizzata momentaneamente l icona di acquisizione della schermata e la schermat...

Page 640: ...437 Rev F Per acquisire una schermata direttamente dalla videocamera PINPOINT procedere come segue Premere il pulsante di messa a fuoco anteriore vedere la Figura 43 Figura 43 Pulsante di acquisizione schermata ...

Page 641: ... delle immagini Image Quality Opzioni di visualizzazione Display Options videocamera PINPOINT Profilo predefinito Default Profile Carica profilo Load Profile 1 4 Salva profilo Save Profile Assistenza Service Esci Exit Lingua Language Per ulteriori informazioni sul menu Opzioni VPI consultare l Appendice B Figura 44 Opzioni ed impostazioni disponibili dal menu Opzioni VPI ...

Page 642: ...l pulsante di messa a fuoco inferiore per navigare all icona della chiave inglese nell elenco vedere la Figura 45 Figura 45 Accesso al menu Opzioni VPI nel menu Strumenti 2 Premere nuovamente il pulsante della modalità di visualizzazione per aprire il menu Opzioni VPI vedere la Figura 46 3 Per uscire dal menu Opzioni VPI e tornare all immagine dal vivo in qualsiasi momento premere il pulsante di i...

Page 643: ... pulsante della modalità di visualizzazione per selezionare le opzioni evidenziate nel menu Anche gli indicatori dei comandi situati sul pannello anteriore del VPI si illuminano per evidenziare la freccia verso il basso pulsante di illuminazione la freccia verso l alto pulsante di bilanciamento del bianco e la freccia a destra pulsante Menu Anche i pulsanti del pannello anteriore del VPI possono e...

Page 644: ... pulsante Menu per navigare tra le voci del menu vedere la Figura 47 Per ritornare a un livello superiore del menu selezionare sul monitor l opzione indietro indicata da quindi premere il pulsante con la freccia verso destra per effettuare la selezione Figura 47 Comandi del menu sul pannello anteriore del VPI Per ulteriori informazioni sul menu per l operatore vedere l Appendice B Nota Quando appa...

Page 645: ...l blu gli oggetti blu assumono un colore blu intenso Picco Media Peak Mean Picco Peak Media Mean Bilanciata Balanced Selezionare Picco Peak per impostare la luminosità per la visualizzazione di oggetti piccoli in primo piano più vicini alla parte anteriore del laparoscopio Selezionare Media Mean per impostare la luminosità ponderando la regolazione più in funzione della luminosità media della scen...

Page 646: ... per selezionare 3 Premere il pulsante con la freccia Su o Giù per scegliere le opzioni di visualizzazione desiderate 4 Premere il pulsante con la freccia verso destra o il pulsante per selezionare o deselezionare Per riportare ai valori predefiniti le impostazioni Qualità delle immagini Image Quality e le selezioni Modalità di visualizzazione Display Modes 1 Premere il pulsante Menu sul pannello ...

Page 647: ...ono disponibili fino a 4 profili Per memorizzare un profilo 1 Premere il pulsante Menu sul pannello anteriore del VPI o selezionare il menu Opzioni VPI nel menu Strumenti 2 Evidenziare Salva profilo Save Profile e premere il pulsante con la freccia verso destra o il pulsante per selezionare 3 Premere il pulsante con la freccia Su o Giù per scegliere il numero di profilo nel quale salvare 4 Premere...

Page 648: ... la freccia verso destra o il pulsante per selezionare I pulsanti di messa a fuoco della videocamera PINPOINT dispongono di due funzioni opzionali preimpostate Solo messa a fuoco Messa a fuoco avvio pausa registrazione acquisizione della schermata Per impostare le funzioni del pulsante di messa a fuoco 1 Premere il pulsante Menu sul pannello anteriore del VPI o selezionare il menu Opzioni VPI nel ...

Page 649: ...a a fuoco Focus e Messa a fuoco Registra Focus Record 5 Premere il pulsante con la freccia verso destra o il pulsante per selezionare Per visualizzare una sequenza di test sullo schermo procedere nel modo seguente 1 Premere il pulsante Menu sul pannello anteriore del VPI o selezionare il menu Opzioni VPI nel menu Strumenti 2 Evidenziare Assistenza Service e premere il pulsante con la freccia verso...

Page 650: ...sante Menu sul pannello anteriore del VPI o selezionare il menu Opzioni VPI nel menu Strumenti 2 Evidenziare e premere il pulsante con la freccia verso destra o il pulsante per selezionare 3 Evidenziare la lingua desiderata quindi premere il pulsante con la freccia verso destra o il pulsante per selezionare ...

Page 651: ...ti patogeni tutti i servizi di pulizia dovranno essere conformi allo standard OSHA USA 29 CFR 1910 1030 Patogeni ematici o a uno standard equivalente Per ulteriori informazioni visitare il sito www osha gov La disponibilità dei prodotti per la pulizia e la sterilizzazione varia in base al Paese e NOVADAQ non è in grado di testare i prodotti in ogni mercato Per ulteriori informazioni contattare il ...

Page 652: ...n è stato convalidato alcun metodo di ricondizionamento per la rimozione dai dispositivi medici degli agenti responsabili delle encefalopatie spongiformi trasmissibili Transmissible spongiform encephalopathy TSE questo dispositivo non deve essere utilizzato per i pazienti con malattia da agente delle TSE nota o sospetta tra cui la malattia di Creutzfeldt Jakob Creutzfeldt Jakob disease CJD e la va...

Page 653: ...n sterile Riutilizzabile Fare riferimento alle istruzioni del fabbricante Stampante Non sterile Riutilizzabile Fare riferimento alle istruzioni del fabbricante Vassoi di sterilizzazione Non sterile Riutilizzabile Non critico 4 Introduttore Non sterile Monouso NON RICONDIZIONARE Smaltire dopo l uso Indica il livello minimo di ricondizionamento richiesto 1 La videocamera PINPOINT e il cavo luce a fi...

Page 654: ... di sterilizzazione raggiungeranno tutte le superfici del dispositivo ATTENZIONE Se gli strumenti vengono fatti cadere i componenti ottici del laparoscopio potrebbero risultare danneggiati Maneggiare sempre con cura Maneggiare con cura il cavo luce a fibre ottiche perché i danni alla copertura esterna protettiva causano danni al cavo stesso Non piegare eccessivamente il cavo luce a fibre ottiche p...

Page 655: ...pi e i cavi luce a fibre ottiche possono entrare in contatto con tessuti e liquidi umani durante l uso clinico Per evitare che il sangue le proteine e altre sostanze si essicchino su questi strumenti prepararli per la pulizia entro un ora dall uso Nota Prima del pre trattamento e della pulizia rimuovere eventuali adattatori dal laparoscopio e dai cavi luce a fibre ottiche vedere la Figura 48 e la ...

Page 656: ...vo e asciugarlo con un panno pulito o aria pressurizzata 10 Ispezionare visivamente ogni dispositivo per accertarne la pulizia prestando particolare attenzione alle aree difficili da raggiungere 1 Per convalidare l efficacia della pulizia è stata usata acqua trattata con osmosi inversa deionizzata Reverse Osmosis Deionized RO DI a 30 C 2 Si può usare Neodisher MediClean Forte in rapporto di 5 30 m...

Page 657: ...nti per la pulizia devono essere utilizzati secondo le prescrizioni del fabbricante Dopo la preparazione e attenendosi alle linee guida della prassi generale pulire i laparoscopi e i cavi luce a fibre ottiche in base alle seguenti istruzioni dettagliate per la pulizia manuale o automatizzata AVVERTENZA La disinfezione del prodotto NON sostituisce la sterilizzazione nell ambito del processo di rico...

Page 658: ...di 5 minuti Istruzioni dettagliate per la pulizia automatizzata 1 Collocare il dispositivo nella lavatrice automatizzata appoggiandolo su di un piano inclinato per agevolare il drenaggio 2 Programmare la lavatrice utilizzando i parametri riportati in Tabella 9 Tabella 9 Parametri per la pulizia automatizzata Prelavaggio 2 minuti Acqua fredda N A Lavaggio 1 5 minuti Valore prefissato 60 C 140 F Enz...

Page 659: ...aminare tutte le superfici del laparoscopio per assicurarsi che non vi siano bordi affilati ammaccature piegature incrinature segni di danni meccanici o termici 2 Esaminare il cavo luce a fibre ottiche a Puntare un estremità del cavo luce a fibre ottiche verso una sorgente luminosa come ad esempio una finestra o una lampada b Controllare visivamente l altra estremità del cavo per verificare l even...

Page 660: ... essere sterilizzati nel vassoio di sterilizzazione fornito in dotazione da NOVADAQ AVVERTENZA Eseguire una regolare manutenzione dei vassoi di sterilizzazione attenendosi alle istruzioni del fabbricante AVVERTENZA NON utilizzare la sterilizzazione in autoclave per uso immediato già nota come sterilizzazione flash AVVERTENZA Seguire le istruzioni del fabbricante della sterilizzatrice AVVERTENZA Os...

Page 661: ...e PP9076 o PP9066 due sul fondo del vassoio di sterilizzazione e due sul coperchio come mostrato nelle figure riportate di seguito Il vassoio deve essere asciutto e pulito prima dell uso AVVERTENZA Se si usano filtri non idonei il prodotto non verrà sterilizzato correttamente e la barriera sterile potrebbe risultare compromessa Prima della sterilizzazione è necessario sostituire tutti e quattro i ...

Page 662: ... averli puliti asciugati ed esaminati nel vassoio di sterilizzazione PC9017 fornito da NOVADAQ vedere la Figura 52 Figura 52 Confezionamento dei laparoscopi 3 Montare il cestello per i cavi sui quattro montanti quindi confezionare nel cestello il cavo luce a fibre ottiche dopo averlo pulito asciugato ed esaminato vedere la Figura 53 ...

Page 663: ...onfezionare i connettori dei laparoscopi e dei cavi luce a fibre ottiche dopo averli puliti asciugati ed esaminati nell apposito cestello per i connettori vedere la Figura 54 Figura 54 Confezionamento dei connettori 5 Fissare il coperchio al vassoio di sterilizzazione e applicare i sigilli a prova di manomissione vedere la Figura 55 ...

Page 664: ...antimanomissione Nota Il colore del sigillo varia in base al processo di sterilizzazione utilizzato 6 Sterilizzare il vassoio di sterilizzazione sigillato fornito da NOVADAQ utilizzando uno dei metodi descritti nella Tabella 10 a pagina 95 ...

Page 665: ...04 Laparoscopio SC9134 Laparoscopio SC9144 Laparoscopio SC9100 Laparoscopio SC9130 Laparoscopio SC9101 Laparoscopio SC9131 Laparoscopio SC9504 Laparoscopio SC9534 Laparoscopio SC9544 Autoclave con prevuoto Prevuoto a 135 C Esposizione 3 minuti Tempo di asciugatura 16 minuti OPPURE Prevuoto a 132 C Esposizione 4 minuti Tempo di asciugatura 20 minuti STERRAD 100NX Ciclo standard STERRAD NX Ciclo sta...

Page 666: ...NZIONE Non utilizzare spazzole metalliche o abrasive spugnette abrasive o strumenti rigidi durante la pulizia della videocamera PINPOINT Gli elementi ottici potrebbero graffiarsi danneggiando irreparabilmente l apparecchiatura Nota La videocamera PINPOINT può essere contaminata dal contatto con tessuto e liquidi umani durante l uso clinico Per evitare che il sangue le proteine e altre sostanze si ...

Page 667: ...r 30 secondi 9 Scolare l acqua in eccesso dal dispositivo e asciugarlo con un panno pulito o aria pressurizzata 10 Ispezionare visivamente ogni dispositivo per accertarne la pulizia prestando particolare attenzione alle aree difficili da raggiungere vedere la Figura 56 1 Per convalidare l efficacia della pulizia è stata usata acqua trattata con osmosi inversa deionizzata RO DI a 30 C 2 Si può usar...

Page 668: ...rmente alcalini Solventi organici ad esempio alcol eteri chetoni benzeni Agenti ossidanti ad esempio perossido di idrogeno Alogeni ad esempio cloro iodio bromo Idrocarburi aromatici alogenati Oli ATTENZIONE Non asportare dalla videocamera le sostanze contaminanti grattandole con strumenti duri poiché così facendo si possono causare danni alle lenti al cavo o ai pulsanti Usare esclusivamente soluzi...

Page 669: ...ammollo nella soluzione seguendo le raccomandazioni del produttore 3 5 Con il dispositivo immerso nella soluzione spazzolare accuratamente l esterno con una spazzola a setole morbide concentrandosi sulle superfici di accoppiamento o ruvide 6 Azionare e spazzolare ogni parte mobile in tutte le posizioni estreme 7 Sciacquare ciascun dispositivo con acqua1 fino ad aver eliminato ogni residuo di deter...

Page 670: ...ci danneggiate scheggiature o contaminazione Lo sporco può accumularsi sulle superfici degli elementi meccanici e ottici Se la videocamera PINPOINT dovesse risultare contaminata sarà necessario pulirla nuovamente attenendosi alle procedure descritte nelle fasi 1 e 2 Per esaminare la videocamera PINPOINT 1 Esaminare tutte le superfici della videocamera per assicurarsi che non vi siano danni bordi a...

Page 671: ...NZIONE NON utilizzare cicli in autoclave per sterilizzare la videocamera PINPOINT Per sterilizzare la videocamera PINPOINT utilizzando il vassoio di sterilizzazione NOVADAQ procedere come segue 1 Inserire tre nuovi filtri forniti con il kit di accessori per la sterilizzazione PP9066 due sul fondo del vassoio di sterilizzazione e uno sul coperchio vedere la Figura 57 e la Figura 58 Il vassoio di st...

Page 672: ...102 4 0002437 Rev F Figura 57 Installazione dei filtri sul fondo del vassoio di sterilizzazione ...

Page 673: ...di sterilizzazione 2 Confezionare la videocamera PINPOINT dopo averla pulita asciugata e ispezionata nel vassoio di sterilizzazione PC9018 fornito da NOVADAQ vedere la Figura 59 e la Figura 60 Accertarsi che il cappuccio del connettore sia fissato al connettore Figura 59 Confezionamento della videocamera PINPOINT per la sterilizzazione ...

Page 674: ...INPOINT e del connettore 3 Fissare il coperchio al vassoio di sterilizzazione e applicare i sigilli a prova di manomissione vedere la Figura 61 Figura 61 Sigilli antimanomissione Nota Il colore del sigillo varia in base al processo di sterilizzazione utilizzato ...

Page 675: ...ADAQ utilizzando uno dei metodi descritti nella Tabella 11 Tabella 11 Metodi di sterilizzazione convalidati per la videocamera PINPOINT VIDEOCAMERA PINPOINT PC9002 STERRAD 100NX Ciclo standard STERRAD NX Ciclo standard STERRAD 100S Ciclo breve STERIS V PRO 1 Standard STERIS V PRO 1 Plus Cicli lume o no lume STERIS V PRO maX Cicli lume o no lume ...

Page 676: ...106 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 677: ... a un rappresentante qualificato dell assistenza tecnica Quando il sistema entra in modalità Standby inizializza la videocamera collegata Se viene rilevato un errore di comunicazione l icona di errore della videocamera viene visualizzata e l illuminazione non sarà disponibile vedere la Figura 62 Se si verifica questo errore procedere nel seguente modo 1 Spegnere il VPI 2 Scollegare e ricollegare l...

Page 678: ...azione vedere la Figura 63 Se si verifica un errore di illuminazione 1 Premere per due volte il pulsante di illuminazione sul VPI per eliminare l errore 2 Se l errore di illuminazione si ripete una seconda volta spegnere il sistema e contattare un rappresentante qualificato del servizio di assistenza NOVADAQ Figura 63 Icona di errore di illuminazione su schermo Errore di illuminazione ...

Page 679: ...alla normalità senza fornire la conferma che la registrazione sia in corso Figura 64 Icone del registratore o del capovolgimento dell immagine non disponibili nel menu Strumenti Capovolgimento dell immagine non disponibile Il capovolgimento dell immagine non può essere abilitato quando si utilizza la videocamera PINPOINT Il registratore non è disponibile quando la registrazione video è selezionata...

Page 680: ...POINT Per configurare il registratore Sony 1000MD procedere nel seguente modo 1 Premere il pulsante MENU situato sul pannello anteriore del registratore Sullo schermo viene visualizzato il menu principale del registratore 2 Utilizzando i pulsanti freccia sul pannello anteriore passare alle Impostazioni Settings e premere il pulsante INVIO 3 Nel menu Impostazioni Settings selezionare Impostazioni d...

Page 681: ...re Conferma Confirm e premere il pulsante INVIO 5 Nel menu Impostazioni dell amministratore di sistema System Admin Settings selezionare Impostazioni del dispositivo Device Settings e premere il pulsante INVIO 6 Nel menu lmpostazioni del dispositivo Device Settings selezionare il campo RS 232C 1 e premere il pulsante INVIO ...

Page 682: ... dall elenco e premere il pulsante INVIO 8 Accanto al campo RS 232C selezionare Avanzate Advanced e premere il pulsante INVIO 9 Nel riquadro di dialogo Impostazione di comando del sistema System Control Setting nel campo Velocità Speed selezionare 115200 bps dall elenco ...

Page 683: ...Apply e premere il pulsante INVIO 12 Premere il pulsante MENU per uscire Per configurare il registratore Sony 3300MT procedere nel seguente modo 1 Premere il pulsante MENU situato sul pannello anteriore del registratore Sullo schermo viene visualizzato il menu principale del registratore 2 Utilizzando i pulsanti freccia sul pannello anteriore passare alle Impostazioni Settings e premere il pulsant...

Page 684: ...tore di sistema System Admin Settings e premere il pulsante INVIO 4 Nel riquadro di avviso selezionare OK e premere il pulsante INVIO 5 Nel menu Impostazioni dell amministratore di sistema System Admin Settings selezionare Impostazioni del dispositivo Device Settings e premere il pulsante INVIO ...

Page 685: ...opic Fluorescence Imaging System 115 6 Selezionare la scheda Comando Control 7 Nel campo RS 232C selezionare Comando del sistema System Control dall elenco 8 Accanto al campo RS 232C selezionare Avanzate Advanced e premere il pulsante INVIO ...

Page 686: ...tocollo Protocol Mode selezionare HVO 1000MD 11 Nel riquadro di dialogo Impostazione di comando del sistema System Control Setting fare clic su Applica Apply 12 Nel riquadro di dialogo Impostazioni dispositivo Device Settings fare clic su Applica Apply e premere quindi il pulsante MENU per uscire ...

Page 687: ...eriore del VPI 2 Premere il pulsante di illuminazione situato sulla videocamera per cambiare la modalità operativa Se PINPOINT è nella modalità standby illuminazione spenta vedere la voce di risoluzione dei problemi precedente L icona Bilanciamento del bianco non riuscito viene visualizzata dopo avere tentato di eseguire il bilanciamento del bianco della videocamera PINPOINT Il PINPOINT System non...

Page 688: ...ruita da materiale estraneo Pulire la punta del laparoscopio Quando si seleziona la modalità di imaging in fluorescenza l intera immagine sembra mostrare un forte segnale di fluorescenza Si sta utilizzando un laparoscopio ad alta definizione e non un laparoscopio per imaging in fluorescenza 1 Controllare il laparoscopio nella videocamera 2 Se il laparoscopio non è concepito per fornire imaging in ...

Page 689: ...i Image Quality sono state alterate notevolmente Resettare le impostazioni della Qualità delle immagini Image Quality selezionando il Profilo predefinito Default Profile dal menu delle opzioni per l operatore Le apparecchiature vicine al sistema PINPOINT sembrano non funzionare correttamente quando PINPOINT è acceso ma funzionano normalmente quando PINPOINT è spento Si potrebbe trattare di interfe...

Page 690: ... alimentazione a tre spine sul pannello posteriore del VPI 3 Sostituire il fusibile Littelfuse 021806 3HXP 5 x 20 mm T 6 3 A L 250 V c a con lo stesso modello o un fusibile con la stessa potenza nominale 4 Reinstallare il coperchio 5 Se il VPI non funziona più come previsto contattare un rappresentante qualificato dell assistenza tecnica NOVADAQ per la riparazione ...

Page 691: ...istema mantiene la luminosità del video visualizzato a un valore costante a prescindere dalla distanza tra la punta distale del laparoscopio e il tessuto La Luminosità Brightness può essere impostata su un qualsiasi valore compreso tra 0 e 255 Aumentando questo valore si aumenta la luminosità delle immagini visualizzate sul monitor Aumentare il valore Saturazione del rosso Red Saturation per incre...

Page 692: ...zione della luminosità media della scena e meno rispetto ai punti più luminosi Usare l impostazione Media Mean per esempio per impostare la luminosità per la visualizzazione degli oggetti più lontani dalla parte anteriore del laparoscopio Gli oggetti in primo piano potrebbero apparire troppo luminosi rendendo indistinguibili i dettagli Selezionare Bilanciata Balanced per impostare la luminosità bi...

Page 693: ... Informazioni sullo schermo On screen Info Spento Off Il menu Proprietà Assistenza Properties Service visualizza le informazioni specifiche per il dispositivo Le informazioni visualizzate includono Versione DSP Versione di avvio Versione FPGA Versione LCB Numero di serie del VPI Versione della videocamera PINPOINT Numero di serie della videocamera PINPOINT Durante l imaging in fluorescenza il sist...

Page 694: ...zzata come immagine in scala di grigi L immagine fluorescente NIR visualizzata sopra l immagine in luce bianca è codificata cromaticamente con il rosso a rappresentare la fluorescenza più elevata e il blu quella meno elevata La scala cromatica della fluorescenza inoltre viene riprodotta in modo che pur variando la distanza tra la punta del laparoscopio e il tessuto i colori rimangono a grandi line...

Page 695: ...ff Interruttore sul pannello posteriore Standby Pulsante sul pannello anteriore Bilanciamento del bianco Pulsante sul pannello anteriore Modalità White light PINPOINT Videocamera Opzione di visualizzazione video Videocamera Ambiente di esercizio Temperatura di esercizio Da 10 a 30 C Umidità relativa Da 10 a 85 RH Ambiente di conservazione e trasporto Intervallo di umidità conservazione Da 10 a 85 ...

Page 696: ... 9 Caratteristiche fisiche Dimensioni Diametro 48 mm lunghezza 115 mm Peso 240 g senza cavo Lunghezza del cavo 3 m Caratteristiche ambientali Temperatura di esercizio Da 10 a 30 C Umidità relativa Da 10 a 85 RH Temperatura di conservazione Da 10 a 55 C Sterilizzazione Fare riferimento alla Tabella 11 Metodi di sterilizzazione convalidati per la videocamera PINPOINT ...

Page 697: ...504 SC9534 SC9544 Caratteristiche fisiche Diametro esterno 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Lunghezza utile 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Lunghezza totale 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC9130 C...

Page 698: ...ati per i laparoscopi e i cavi luce a fibre ottiche NOVADAQ Tabella 18 Classificazione dell apparecchiatura Tipo di protezione da scosse elettriche Classe I conforme alla norma IEC 60601 1 Grado di protezione da scosse elettriche Tipo CF Grado di protezione dall umidità Ordinario Classe del laser Classe 3R conforme alla norma IEC 60825 1 A norma 21CFR 1040 10 e 1040 11 eccettuate le deviazioni spe...

Page 699: ...l emissione di radiazioni NIR Punta del laparoscopio punta del cavo luce a fibre ottiche Radiazione NIR accessibile in corrispondenza della punta del laparoscopio Lunghezza d onda 805 nm Frequenza di ripetizione 20 impulsi s Energia di uscita max 2 mJ impulso Durata dell impulso 16 6 ms Divergenza del fascio 75 5 Fonte laser incorporata Classificazione Classe 4 invisibile ...

Page 700: ...130 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 701: ... termini del presente Accordo Novadaq Le concede con il presente documento nel corso della durata del presente Accordo una licenza limitata non esclusiva non trasferibile a per utilizzare una singola copia del Programma esclusivamente per le Sue attività operative interne esclusivamente sul PINPOINT System su cui il Programma è stato originariamente installato coerentemente con la Documentazione b...

Page 702: ...O ALL ABUSO USO IMPROPRIO ALTERAZIONE DANNO PER NEGLIGENZA O ACCIDENTALE DEL PROGRAMMA O DEL PINPOINT SYSTEM LA RIPARAZIONE MODIFICA O INSTALLAZIONE NON AUTORIZZATE DEL PROGRAMMA O DEL PINPOINT SYSTEM O L USO O IL TENTATO USO DI QUALSIASI SOFTWARE HARDWARE SISTEMA DATO AGENTE DI IMAGING O ALTRO COMPONENTE O PARTE NON FORNITI O APPROVATI DA NOVADAQ O DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DA NOVADAQ IN RELAZI...

Page 703: ... disposizione sarà attuata nella misura possibile coerentemente con l intenzione dichiarata dalle parti o se tale attuazione non è possibile sarà considerata esclusa e rimossa dal presente Accordo la parte restante del presente Accordo continuerà in piena forza e vigore La rinuncia di una delle due parti a qualsiasi inadempienza o violazione del presente Accordo non costituirà una rinuncia ad altr...

Page 704: ...134 4 0002437 Rev F Pagina lasciata intenzionalmente in bianco ...

Page 705: ......

Page 706: ......

Page 707: ......

Page 708: ...GE SKRIFTTYPESOFTWAREN ELLER SOM FØLGE AF ANDEN BRUG AF SKRIFTTYPESOFTWAREN Med undtagelse af hvad der er angivet i denne meddelelse må navnet på Tavmjong Bah ikke bruges i reklamer eller på anden måde til at fremme salget eller brugen af denne Skrifttypesoftware uden forudgående skriftlig tilladelse fra Tavmjong Bah Vil du vide mere Kontakt tavmjong free fr Copyright 2003 Bitstream Inc Alle retti...

Page 709: ...ystemets dele 19 Opsætning af PINPOINT billeddannelsessystem 21 Valg af et passende sted til installation af systemet 21 Forbindelse til Video Processor Illuminator VPI 22 Tilslutning til en videoskærm til medicinsk brug 23 Tilslutning til en optager til medicinsk brug 24 Tilslutning til ekstra videoudstyr valgfrit 24 Valg af det korrekte videoudgangsformat 24 Tilslutning af PINPOINT kameraet til ...

Page 710: ...e systemet ned 55 I tilfælde af fejlfunktion under brug 56 Tab af billede 56 Kapitel 6 Betjening af PINPOINT System Sekundære funktioner 57 Aktivering og brug af PINPOINT værktøjsmenuen 58 Optage video 59 Optagelse af video på Stryker SDC3 HD informationsstyringssystem 59 Optage video på Sony 1000MD og Sony 3300MT optagere 61 Optage video på TEAC UR 4MD optagere 63 Styring af videooptagelse fra PI...

Page 711: ... 97 Bilag A Fejlfinding 103 Rydning af PINPOINT kamera lys og optagerfejl 103 Kommunikationsfejl med PINPOINT kamera 103 Lyset virker ikke 104 Fejl ved optagelse og screenshot 105 Opsætning af Sony 1000MD optageren med styring fra VPI 106 Opsætning af Sony 3300MT optageren med styring fra VPI 109 Almindelig fejlfinding 113 Procedure til udskiftning af sikring 116 Bilag B VPI menuvalg og indstillin...

Page 712: ...iv 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 713: ...t tilgængeligt Spørgsmål eller bemærkninger om oplysninger i denne vejledning skal rettes til Stryker kundesupport Ordene ADVARSEL FORSIGTIG og Bemærk har særlig mening og det er vigtigt at læse de hermed forbundne paragraffer ADVARSEL Indikerer risici for patientens eller brugerens sikkerhed Hvis advarslerne ignoreres kan det resultere i skade på patienten eller brugeren FORSIGTIG Indikerer udsty...

Page 714: ...s i henhold til systemets tilsigtede anvendelse PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System er designet til højdefinitions HD synligt visible VIS lys og nær infrarød NIR fluorescensbilleddannelse PINPOINT inkluderer følgende komponenter se Figur 1 PINPOINT kameraet er optimeret til VIS NIR billeddannelse og monteres på laparoskopets okular Video Processor Illuminator VPI som leverer VIS NIR ly...

Page 715: ...yanintgrønt indocyanine green ICG billeddannelsesstof ICG skal anskaffes gennem de normale hospitalskanaler PINPOINT System er designet til at skulle forbindes til en farvevideoskærm til medicinsk brug ligesom de skærme der almindeligvis bruges til kirurgisk endoskopi Tilbehør til medicinsk brug som kan bruges til støtte for PINPOINT System inkluderer Vogn til medicinsk udstyr Laparoskopisk insuff...

Page 716: ...onale under tilsyn af en praktiserende læge som har modtaget tilstrækkelig oplæring i kliniske procedurer og brugen af PINPOINT System ADVARSEL For at undgå risiko for elektrisk stød må dette udstyr kun forbindes til en stikkontakt med beskyttende jordforbindelse FORSIGTIG Brug og opbevar ikke væsker i nærheden af VPI Hvis der trænger væske ind i VPI skal systemet straks slukkes og ledningen skal ...

Page 717: ...jern eller pil ikke ved jordforbindelsen på elledningerne FORSIGTIG Træk ledningen ud af stikket ved at tage fat i stikket Træk ikke ledningen ud af stikket ved at trække i ledningen ADVARSEL Undgå at se på lyset der kommer direkte fra laparoskopet eller lyslederkablets spids Tabel 19 i Bilag C indeholder specifikationer for NIR stråling i fluorescenstilstand Hvis der anvendes andre kontroller ell...

Page 718: ...6 4 0002439 Rev E Figur 2 Laseråbning på PINPOINT kameraet Laseråbning ...

Page 719: ...ale EMC forhold Billeddannelsessystemet er certificeret som værende i overensstemmelse med internationale standarder for EMC og er egnet til brug i sundhedssektoren Billeddannelsessystemet genererer radiofrekvent energi og skal installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne for at minimere muligheden for interferens med andet elektromedicinsk udstyr Der er imidlertid ingen garanti fo...

Page 720: ...etisk kompatibilitet der fulgte med PINPOINT System Hvis billeddannelsessystemet ikke længere reagerer og ikke vender tilbage til normal funktion efter at systemet har været slukket og tændt igen skal brugen af billeddannelsessystemet indstilles og I skal kontakte Stryker kundesupport ADVARSEL NOVADAQ stive laparoskoper er ikke designet til at yde isolering mod højfrekvent HF elektrisk strøm Aktiv...

Page 721: ...forebygger beskadigelse af det følsomme linsesystem Laparoskoperne leveres som ikke sterile produkter der kan genbruges Brugeren vil almindeligvis være ansvarlig for validering af sine genbehandlingsprocesser Sørg for at behandling materiale og personale er egnet til at opnå de ønskede resultater Overhold alle lokale retningslinjer for operatørsikkerhed beskyttelse og oplæring i manuelle rengøring...

Page 722: ...te ikke løser problemet bedes I kontakte NOVADAQ kundeservice og teknisk service Overhold venligst følgende hvis en eller flere af PINPOINT System komponenterne skal returneres til NOVADAQ Rengør og sterilisér kameraet lyslederkablet og laparoskopet grundigt inden de sendes retur til reparation Returnér så vidt muligt delen i dens originale emballage Er dette ikke muligt skal delen pakkes sikkert ...

Page 723: ...orer der forekommer på PINPOINT kameraet og VPI Tabel 2 Symboler på PINPOINT kameraet Koblingsanordningens retning til at låse Kamera Koblingsanordningens retning til at låse op Kamera Knapperne Fokusér Kamera Knap 1 Kamera Knap 2 Kamera Laseråbning Kamera CE Marking erklæring om overholdelse af EU direktiv Kamera ...

Page 724: ...el af type CF Frontpanel Lys tændt slukket Frontpanel Hvidbalance Frontpanel Menu Frontpanel Ned bruges i menuer Frontpanel Op bruges i menuer Frontpanel Højre bruges i menuer Frontpanel Kamerastik Frontpanel eller Se brugsanvisningen manualen Bagpanel Forsigtig Bagpanel Almindelig advarsel Medfølgende dokumenter gælder PINPOINT kameraet og NOVADAQ laparoskopet ...

Page 725: ...rsemballage Lotnummer datokode Tilbehørsemballage Fremstillet i Tyskland Tilbehørsemballage Fremstillet i Canada Tilbehørsemballage Fremstillet i USA Tilbehørsemballage Fremstillet i Taiwan Tilbehørsemballage Må ikke genbruges kun til engangsbrug Tilbehørsemballage Udløb dato klokkeslæt Tilbehørsemballage Sikring Bagpanel Må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald Bagpanel Ækvipotentia...

Page 726: ...14 4 0002439 Rev E SGS Q mærke Bagpanel CE Marking erklæring om overholdelse af EU direktiv Bagpanel Autoriseret repræsentant i EC Medfølgende dokumenter Medicinsk udstyr Medfølgende dokumenter ...

Page 727: ...6 White Light tilstand Se kapitel 6 Fejlen Lys virker ikke Se kapitel 6 Overlay visningstilstand Se kapitel 6 SPY visningstilstand Se kapitel 6 CSF visningstilstand Se kapitel 6 Hvidbalance i gang Se kapitel 6 Hvidbalance færdig Se kapitel 6 Hvidbalance lykkedes ikke Se kapitel 6 Videooptagelse i gang Se kapitel 6 Videooptagelse pauseret Se kapitel 6 ...

Page 728: ...apitel 6 Knaphandling Justering af fokus Se kapitel 6 Knaphandling Fokusgrænse nået Se kapitel 6 Knaphandling Screenshot hentet Se kapitel 6 Værktøjsmenu Spejlvend billede ikke tilgængelig med PINPOINT System Se kapitel 6 Værktøjsmenu Spejlvend billede ikke tilgængelig ikke tilgængelig med PINPOINT System Se kapitel 6 Værktøjsmenu Videooptagelse Se kapitel 6 Værktøjsmenu Videooptagelsesudstyr ikke...

Page 729: ... VPI indstillinger Se kapitel 6 Tabel 5 Indikatorlys på VPI Laserindikator1 Øverste venstre side på frontpanelet Blå Laser tændt Strømindikator Over Afbryder knappen Gul Slukket Grøn Tændt Lysindikator Over Lys knappen Hvid Lys tændt Under Lys knappen Grøn Ned bruges i menuer Grøn Op Under Hvidbalance knappen Grøn Vælg 1 Der findes ligeledes et laser tændt indikatorlys på PINPOINT kameraet ...

Page 730: ...18 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 731: ...NT Systems dele Video Processor Illuminator VPI Model PC9001 PINPOINT kamera Model PC9002 Fluorescensbilleddannelseslaparosk oper hvis tilgængelige 10 mm diameter Model SC9104 0 synsfelt 32 cm Model SC9134 30 synsfelt 32 cm Model SC9144 45 synsfelt 32 cm Fluorescensbilleddannelseslaparosk oper hvis tilgængelige 5 mm diameter Model SC9504 0 synsfelt 30 cm Model SC9534 30 synsfelt 30 cm Model SC9544...

Page 732: ...ning HD SDI kabel DVI kabel Brugervejledning til PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility PINPOINT vejledning og erklæring fra fabrikanten elektromagnetisk kompatibilitet ...

Page 733: ...udstyr selvom systemet er installeret i henhold til vejledningen ADVARSEL Læs og følg oplysningerne i kapitel 1 Elektrisk sikkerhed Strøm og forbind kun PINPOINT VPI til en stikkontakt der er mærket Kun til hospitalsbrug eller Hospitalskvalitet 1 Vælg et sted hvor PINPOINT System skal bruges og som er inden for 3 m fra en egnet stikkontakt 2 Anbring VPI på en endoskopvogn på en hylde som er monter...

Page 734: ...f Figur 3 Figur 3 Ledningsdiagram for PINPOINT System der viser tilslutning til videoskærme og optager 1 SDI koaksialkabel 4 VPI elledning 2 SDI koaksialkabel 5 Elledning til videoskærm til medicinsk brug 3 RS232 seriekabel 6 VALGFRIT Ekstra videoskærmkabel SDI eller DVI ...

Page 735: ...ortene på bagpanelet er kun beregnet til brug af NOVADAQ servicerepræsentanter Bemærk Almindelig brug af systemet kræver ikke at brugeren foretager tilslutning til ækvipotentialstikket Potentialeudligningslederen må kun anvendes af kvalificeret personale Der kan tilsluttes en farvevideoskærm til medicinsk brug via SDI og DVI konnektorene på bagpanelet på VPI se Figur 4 Se Tabel 14 i Bilag C for sp...

Page 736: ...sk udstyr og alle forbundne konfigurationer skal opfylde kravene i systemstandarden IEC EN 60601 1 Hvis udstyret ikke opfylder kravene i denne standard kan det forårsage usikker systemdrift og eller skade på patient eller operatør VPI kan forbindes til andet videoudstyr til medicinsk brug som f eks Videooptager visnings eller udskrivningssystemer Digitale billedoptagelsesstationer til PAC hospital...

Page 737: ...ony 1000MD optager HD SDI Sony 3300MT optager 3G SDI TEAC UR 4MD optager HD SDI eller 3G SDI MediCapture USB300 optager HD SDI eller 3G SDI ADVARSEL Hvis videoudgangen sendes gennem en videooptager skal operatøren altid være opmærksom på om der vises live billeder eller optagede billeder Vink hånden foran kameraet for at påvise hvorvidt der ses live billeder eller ej ...

Page 738: ... hætten fra enden af kamerakablet og hold kamerakablets konnektor med den hævede pil så den vender opad se Figur 5 Figur 5 Den hævede pil oven på konnektoren vendende opad 2 Sæt kamerakablet i kameraporten på VPI se Figur 6 Figur 6 Tilslutning af PINPOINT kamera til VPI ...

Page 739: ...ontakt fabrikanten hvis laparoskopet er beskadiget Må ikke udsættes for slag Læg forsigtigt laparoskopet fra dig Tag kun fat i laparoskopet ved okulartragten eller på kroppen og ikke på sheathen Bøj ikke sheathen Opbevar laparoskoper sikkert i en bakke eller lignende beholder Tilslutning af lyslederkabel til laparoskop og VPI 1 Montér den gevindskårne lyslederkabeladapter på laparoskopet 2 Forbind...

Page 740: ...e ende af laparoskopet kan blive meget varme og kan forårsage forbrændinger på patient eller operatør eller termisk skade på kirurgisk udstyr f eks kirurgiske afdækninger plastikmateriale osv Rør ikke ved glasspidsen på lyslederkablet eller den distale ende på laparoskopet Lad ikke glasspidsen på lyslederkablet eller den distale ende på laparoskopet komme i kontakt med patient kirurgisk afdækning ...

Page 741: ...et indtil koblingsenheden drejer til den låste position se Figur 9 Figur 9 Tilslutning af laparoskopet til kameraet Sådan frakobles laparoskopet fra kameraet 1 Hold fat i både kamera og laparoskop og drej koblingsenheden mod lås op symbolet på kameraet indtil det klikker se Figur 10 2 Træk laparoskopet lige ud Figur 10 Frakobling af laparoskopet fra kameraet ...

Page 742: ...e ikke sterile laparoskoper skal opbevares i et rent tørt miljø Opbevaringstiden for ikke sterile enheder er ikke begrænset Enhederne er fremstillet af ikke nedbrydeligt materiale hvis stabilitet opretholdes når de opbevares under de anbefalede forhold Undgå direkte sollys Opbevar laparoskoper sikkert enten i den originale emballage eller i en bakke eller beholder Overhold relevante gældende klini...

Page 743: ...nnem normale hospitalskanaler Lovgivning omkring ICG varierer fra land til land ICG er i visse lande ikke registreret til brug som et farmaceutisk produkt Kontakt jeres lokale forhandler for yderligere oplysninger om tilgængeligheden af ICG på jeres sted ADVARSEL Se indlægssedlen til ICG inden brug Efter intravenøs injektion bindes ICG hurtigt til plasmaproteiner primært lipoproteiner med en mindr...

Page 744: ...f kanylerne sprøjterne stophanen ICG hætteglassene og det sterile vand til injektion er IKKE sterile Indholdet af ICG hætteglasset er sterilt og skal håndteres aseptisk for at opretholde det sterile område under operation Der bør ikke foretages undersøgelser af optagelse af radioaktivt jod i mindst en uge efter anvendelse af ICG til injektion Graviditet kategori C Der er ikke blevet udført reprodu...

Page 745: ...operationen Forbered ICG til administration på følgende måde 1 Tag et 1 25 mg hætteglas ICG og et 1 10 ml hætteglas sterilt vand til injektion ud af kittet 2 Træk 10 ml sterilt vand til injektion op i en 10 ml sprøjte 3 Fjern snaplåget fra ICG hætteglasset 25 mg og injicér 10 ml sterilt vand til injektion gennem forseglingen ind i ICG hætteglasset 4 Ryst ICG hætteglasset forsigtigt for at blande B...

Page 746: ...n Tabel 7 Den anbefalede ICG dosering til vurdering af perfusion pr procedure 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg legemsvægt 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 En øget dosis kan være nødvendig til patienter med ekstra meget fedt på interesseområdet som afbilledes Dosering baseres på den behandlingsansvarlige læges skøn 1 Inden NIR billeddannelsesproceduren skal den ønskede dosis ICG opløsning til hver planlagt billeddannels...

Page 747: ...øsning 3 Injicér den forberedte 2 5 mg ml ICG opløsning ind i slangen som en hurtig bolus 4 Skift straks åbningen på stophanen til sprøjten med saltvand og skyl hurtigt ICG bolussen ind gennem slangen med 10 ml sterilt saltvand Der bør være et synligt fluorescensrespons i blodkarrene der kan ses på PINPOINT System inden for 5 til 15 sekunder efter injektion Hjælpematerialer skal bortskaffes i henh...

Page 748: ...36 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 749: ...re alle PINPOINT Systems billeddannelsesfunktioner herunder Tænd og sluk for lyset Fokusering af billedet Valg af visningstilstande Start og pausering af videooptagelse Hentning af screenshots Adgang til menuen VPI indstillinger Disse funktioner er tilgængelige når der er konfigureret en optager med systemet Knapperne og indikatorerne på PINPOINT kameraet fremgår af Figur 11 Figur 11 Knapper og in...

Page 750: ...dbytilstand Tryk på knappen for at tænde for hvidt lys Når lyset er tændt Tryk på knappen for at skifte mellem tilstandene fluorescensbilleddannelse og White Light I alle tilstande Tryk på og hold på et hvilket som helst tidspunkt inde for at slukke alt lys og gå tilbage til standbytilstand Visningstilstand menuknap Når White Light tilstanden er aktiv Tryk på knappen har ingen virkning Når fluores...

Page 751: ...nktioner indikatorer for strøm og laser tændt og porte til PINPOINT lysleder og kamerakabler se Figur 13 På bagpanelet findes produktets identifikationsmærkat og strømtilslutningsporte se Figur 4 Figur 13 Oversigt over knapper og indikatorer på VPIs frontpanel 1 Lyslederport 7 Laseradvarselsmærkat 2 Laser tændt indikator 8 Afbryderknap 3 Strømindikator 9 Lysknap 4 Lysindikator 10 Knappen Hvidbalan...

Page 752: ...40 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 753: ...t især skaftet for urenheder og eventuel beskadigelse som f eks buler ridser sprækker bøjning eller skarpe kanter Inspicér den distale ende den proksimale ende og bestrålingsoverfladen på lysfibrene for kontaminering og ridser Synliggør urenheder og ridser ved brug af lysrefleksioner Hold forbindelsen af de optiske fibre mod lyset og se om de optiske fibre lyser ligeligt ved den distale ende Urenh...

Page 754: ...panelet på VPI se kapitel 2 og Figur 13 FORSIGTIG PINPOINT kameraet skal være sluttet til VPI inden der tændes for systemet for at kameraet initialiserer korrekt 4 Tryk på afbryderknappen på frontpanelet på VPI Strømindikatoren lyser nu grønt og systemet er i standbytilstand Standbytilstandsikonet vises i øverste højre hjørne på videobilledet se Figur 14 Bemærk I standbytilstand vil videovisning v...

Page 755: ...ådan slås White Light tilstanden til Tryk på lysknappen på PINPOINT kameraet se Figur 15 ELLER Tryk på lysknappen på frontpanelet på VPI Figur 15 Lysknappen på PINPOINT kameraet Systemet viser White Light billedet Indikatoren over lysknappen lyser hvidt på VPI Ikonet for White Light tilstand vises i øverste højre hjørne på videobilledet se Figur 16 Bemærk Hvis du i standbytilstand trykker på lyskn...

Page 756: ...r klinisk procedure Lyset skal være tændt for at der kan foretages en hvidbalance Foretag altid en hvidbalance hvis billedets farvenøjagtighed virker forkert Der kan foretages en hvidbalance ved brug af knapperne på frontpanelet på VPI eller ved at bruge knapperne på PINPOINT kameraet Sådan foretages en hvidbalance 1 Hold laparoskopspidsen ca 5 cm 2 tommer fra en mat hvid overflade som f eks gazeb...

Page 757: ...Hvidbalance i værktøjsmenuen Der vises et ikon midt i videobilledet i flere sekunder for at indikere at hvidbalance er i gang og resultatet af justeringen se Figur 18 indikerer at hvidbalancen er gennemført PINPOINT System kan nu tages i brug indikerer at systemet ikke kunne gennemføre hvidbalance Gentag hvidbalance proceduren Sluk for systemet og kontakt en kvalificeret NOVADAQ servicerepræsentan...

Page 758: ...46 4 0002439 Rev E Figur 18 Hvidbalanceikoner på skærmen Hvidbalance er aktiv Hvidbalance færdig Hvidbalance lykkedes ikke ...

Page 759: ...s ca 5 cm 2 tommer fra en egnet overflade der skal tages billeder af 3 Se på billedet på videoskærmen og tryk på fokusknapperne på kameraet se Figur 19 for at opnå et skarpt og fokuseret billede Figur 19 Fokusjusteringsknapper Der vises et animeret fokusjusteringsikon på skærmen når der trykkes på en af fokusknapperne se Figur 20 Hvis fokusstopikonet vises kan der ikke fokuseres mere Fokusgrænsen ...

Page 760: ...48 4 0002439 Rev E Figur 20 Fokusjusteringsikonet på skærmen ...

Page 761: ...emærk Det anbefales at der foretages en hvidbalance inden hver klinisk procedure se Foretage en hvidbalance på side 44 Sådan slås fluorescensbilleddannelsestilstanden til I White Light tilstanden Tryk på lysknappen på PINPOINT kameraet se Figur 21 Figur 21 Lysknappen på PINPOINT kameraet Laser tændt indikatorlyset på kameraet og Laser tændt indikatoren på frontpanelet på VPI tænder hvilket indiker...

Page 762: ...50 4 0002439 Rev E Figur 22 Indikatoren for Laser tændt i fluorescensbilleddannelsestilstanden 1 LED indikatoren Laser tændt ...

Page 763: ... mindre samtidige videobilleder 3 Overlay tilstand Bemærk Sørg for at der bruges et fluorescensbilleddannelseslaparoskop til fluorescensbilleddannelse i Overlay visningstilstanden Ved forsøg på at bruge Overlay tilstanden med et andet laparoskop herunder NOVADAQs White Light billeddannelseslaparoskoper fremstilles der et billede i hvilket videoskærmbilledet druknes i fluorescenssignal hvilket slør...

Page 764: ...nger Et NIR fluorescensbillede er lagt oven på i pseudofarve grøn på et hvidt lys billede Figur 24 Overlay tilstand I tilstanden SPY Color Segmented Fluorescence CSF vises der et hvidt lys billede i gråtoneskala med NIR fluorescens overlejret i en farveskala Stigende fluorescensniveauer skifter fra blå til gul til rød Der vises en farveskala på højre side af skærmen Figur 25 SPY CSF tilstand ...

Page 765: ...lem de tilgængelige fluorescensvisningstilstande 1 Slå fluorescensbilleddannelsestilstanden til 2 Tryk på visningstilstandsknappen på PINPOINT kameraet se Figur 27 Den aktuelle visningstilstand vises på det primære visningsområde på skærmen og visningstilstandsikonet vises i øverste højre hjørne se Figur 23 Figur 27 Visningstilstandsknappen på PINPOINT kameraet ...

Page 766: ...en parallelvisning er ikke tilgængelig i White Light tilstanden Sådan skiftes der mellem tilstandene fluorescensbilleddannelse og White Light 1 Tryk på lysknappen på PINPOINT kameraet Ikonet for White Light tilstand vises i øverste højre hjørne på skærmen se Figur 28 Figur 28 Ikonet White Light tilstand 2 I White Light tilstand Tryk på lysknappen igen for at vende tilbage til fluorescensbilleddann...

Page 767: ...atienten sikkert uden at slukke for VPI Sådan lukkes PINPOINT System ned når en procedure er færdig 1 Sørg for at systemet er i standbytilstand se Slukke lyset gå i standbytilstand 2 Tryk på stopknappen på optageren for at lukke videosagen hvis du bruger Sony videooptageren PC9026 3 Tryk på afbryderknappen på frontpanelet på VPI Systemet lukker ned og strømindikatoren lyser gult hvilket indikerer ...

Page 768: ...m sekunder og tænd derefter for strømmen igen PINPOINT kameraet lyslederkablet og kamerakablet skal forblive tilsluttet til VPI i dette tidsrum Hvis fluorescensbilleddannelse ikke genoptages 1 Frakobl laparoskopet fra PINPOINT kameraet 2 Brug direkte visualisering gennem laparoskopets okular sammen med hvidt lys for at gennemføre proceduren sikkert ...

Page 769: ...ioner udover billeddannelsestilstanden Disse funktioner kan styres fra PINPOINT kameraet på et hvilket som helst tidspunkt under en klinisk billeddannelsesprocedure Brug af menuen PINPOINT værktøjer PINPOINT Tools Start og pausering af videooptagelse Hente screenshots Adgang til menuen VPI indstillinger ...

Page 770: ...menuen Spejlvend billede ikke tilgængeligt for PINPOINT kamera Start og pauser videooptagelse Hent screenshot Foretag hvidbalance Åbn menuen VPI indstillinger Sådan åbnes værktøjsmenuen 1 Tryk på og hold visningstilstandsknappen inde på et hvilket som helst tidspunkt under billeddannelse se Figur 30 Figur 30 Visningstilstandsknappen på PINPOINT kameraet aktiverer værktøjsmenuen Værktøjsmenuen vise...

Page 771: ...tilbage til et live billede på et hvilket som helst tidspunkt ved at trykke på lysknappen Videooptagelse kan startes og pauseres fra værktøjsmenuen eller hvis aktiveret ved brug af en knap på PINPOINT kameraet Bemærk MediCapture optagere kan ikke styres fra værktøjsmenuen eller PINPOINT kameraet Start og pausering af videooptagelse 1 Tryk på og hold visningstilstandsknappen inde for at aktivere væ...

Page 772: ...dsknappen inde på kameraet for at starte og pausere optagelse Der vises en Aktiv optagelse meddelelse i øverste venstre hjørne se Figur 33 Figur 33 Aktiv optagelse meddelelse Der vises en Optagelse pauseret meddelelse i øverste venstre hjørne på skærmen når optagelsen er pauseret se Figur 34 ...

Page 773: ...optagelse og screenshot på side 105 Bemærk Der findes yderligere oplysninger om brugen af Stryker SDC3 HD informationsstyringssystem i brugsanvisningen til udstyret Start og pausering af videooptagelse 1 Tryk på og hold visningstilstandsknappen inde for at aktivere værktøjsmenuen 2 Vælg optageikonet i værktøjsmenuen se Figur 35 Figur 35 Optageikonet i værktøjsmenuen ...

Page 774: ...ste højre hjørne på skærmen under optagelsen se Figur 36 Figur 36 Optageikonet på skærmen Der vises et Optagelse pauseret ikon i øverste højre hjørne på skærmen når optagelsen er pauseret se Figur 37 Figur 37 Optagelse pauseret ikon på skærmen Hvis ikonet for Optager utilgængelig vises se Fejl ved optagelse og screenshot på side 105 ...

Page 775: ...nder optagelsen se Figur 36 4 Der vises et Optagelse stoppet ikon i øverste højre hjørne på skærmen når optagelsen er stoppet 5 Pausér videooptagelsen ved at trykke på VIDEO PAUSE knappen på frontpanelet på optageren Der vises et Optagelse pauseret ikon på skærmen Tryk på VIDEO PAUSE knappen igen for at genoptage optagelsen 6 Tryk på LUK CLOSE knappen på frontpanelet på optageren for at muliggøre ...

Page 776: ...r SDC3 system eller en Sony optager Tryk på den bagerste fokusknap igen for at stoppe optagelsen hvis der bruges en TEAC optager Figur 38 Knappen start pausér stop optagelsen Der kan hentes screenshots fra værktøjsmenuen eller hvis aktiveret ved brug af en knap på PINPOINT kameraet Bemærk Styring fra værktøjsmenuen eller PINPOINT kameraet er ikke tilgængelig ved brug af en MediCapture optager Såda...

Page 777: ...t hente screenshottet Screenshot miniaturerne vises et øjeblik på skærmen med billednummeret i en billede i billede vinduesbjælke se Figur 40 Screenshottet gemmes automatisk på systemet Figur 40 Hente screenshots på Stryker SDC3 Bemærk Der findes yderligere oplysninger om brugen af Stryker SDC3 HD informationsstyringssystem i brugsanvisningen til udstyret ...

Page 778: ...hotikonet i værktøjsmenuen 3 Tryk på visningstilstandsknappen for at hente screenshottet Screenshotikonet vises et øjeblik i øverste højre hjørne på skærmen og screenshottet vises et øjeblik i et billede i billede vindue i nederste højre hjørne på skærmen efterfulgt af billednummeret se Figur 42 Screenshottet gemmes automatisk på systemets videooptager Figur 42 Visning af screenshot på skærmen ...

Page 779: ...e for at aktivere værktøjsmenuen 2 Vælg screenshotikonet i værktøjsmenuen se Figur 41 3 Tryk på visningstilstandsknappen for at hente screenshottet Screenshotikonet vises et øjeblik i øverste højre hjørne på skærmen og screenshottet gemmes automatisk på systemets videooptager Bemærk Denne knapfunktion er som standard deaktiveret og skal aktiveres i menuen VPI indstillinger når PINPOINT System er i...

Page 780: ...ality Visningsindstillinger Display Options PINPOINT kamera Standardprofil Default Profile Indlæs profil Load Profile 1 4 Gem profil Save Profile Service Luk Exit Dansk Language Se Bilag B for flere oplysninger om menuen VPI indstillinger Figur 44 Valg og indstillinger der er tilgængelige fra menuen VPI indstillinger ...

Page 781: ...e fokusknap for at navigere hen til skruenøgleikonet på listen se Figur 45 Figur 45 Åbn menuen VPI indstillinger i værktøjsmenuen 2 Tryk på visningstilstandsknappen igen for at åbne menuen VPI indstillinger se Figur 46 3 Luk menuen VPI indstillinger og vend tilbage til et live billede på et hvilket som helst tidspunkt ved at trykke på lysknappen Figur 46 På skærmen vises menuen VPI indstillinger o...

Page 782: ...jrepil menuknappen Knapperne på frontpanelet på VPI kan også bruges til at navigere menuen Indstillinger direkte fra VPI 3 Tryk på lysknappen på kameraet for at lukke menuen VPI indstillinger Bemærk Hvis der ikke foretages noget menuvalg inden for ca 15 sekunder lukker menuen VPI indstillinger automatisk Sådan åbnes og navigeres menuen VPI indstillinger fra frontpanelet på VPI Tryk på menuknappen ...

Page 783: ...ging System 71 Figur 47 Menuknapper på frontpanelet på VPI Se Bilag B for flere oplysninger om brugermenuen Bemærk Når menuen VPI indstillinger vises på skærmen vil den blokere videobilledet Menuen bør derfor ikke bruges under en klinisk procedure se Figur 46 ...

Page 784: ...s Peak middel Mean Maks Peak Middel Mean Balanceret Balanced Vælg Maks Peak for at indstille lysstyrken Brightness til visning af små genstande i forgrunden som ligger tættere på laparoskopets ende Vælg Middel Mean for at indstille lysstyrken Brightness sådan at billedets generelle lysstyrke vægtes mere og de mest lysstærke punkter vægtes mindre Vælg Balanceret Balanced for at indstille lysstyrken...

Page 785: ...perne Pil op eller Pil ned for at vælge de ønskede visningsindstillinger Display Options 4 Tryk på knappen Højrepil eller knappen for at vælge eller fravælge Gendannelse af indstillingerne Billedkvalitet Image Quality og valg af visningstilstande Display Modes til standardindstillingerne 1 Tryk på menuknappen på frontpanelet på VPI eller vælg menuen VPI indstillinger i værktøjsmenuen 2 Markér Stan...

Page 786: ...fo Der findes op til 4 profiler Sådan gemmes en profil 1 Tryk på menuknappen på frontpanelet på VPI eller vælg menuen VPI indstillinger i værktøjsmenuen 2 Markér Gem profil Save Profile og tryk på knappen Højrepil eller knappen for at vælge 3 Tryk på knappen Pil op eller Pil ned for at vælge det profilnummer som valgene skal gemmes under 4 Tryk på knappen Højrepil eller knappen for at vælge profil...

Page 787: ... Pil ned for at vælge en optager fra listen 5 Tryk på knappen Højrepil eller knappen for at vælge Fokusknapperne på PINPOINT kameraet har to valgfri funktionsforudindstillinger Kun fokus Fokus start pauser optagelse hent screenshot Sådan indstilles fokusknappernes funktioner 1 Tryk på menuknappen på frontpanelet på VPI eller vælg menuen VPI indstillinger i værktøjsmenuen 2 Markér Service og tryk p...

Page 788: ...Fokus Focus og Fokus Optag Focus Record 5 Tryk på knappen Højrepil eller knappen for at vælge Følg nedenstående trin for at få vist et testmønster på skærmen 1 Tryk på menuknappen på frontpanelet på VPI eller vælg menuen VPI indstillinger i værktøjsmenuen 2 Markér Service og tryk på knappen Højrepil eller knappen for at vælge 3 Markér Testmønstre Test Patterns og tryk på knappen Højrepil eller kna...

Page 789: ... trin for at ændre sprogindstillingen 1 Tryk på menuknappen på frontpanelet på VPI eller vælg menuen VPI indstillinger i værktøjsmenuen 2 Markér og tryk på knappen Højrepil eller knappen for at vælge 3 Markér det ønskede sprog og tryk derefter på knappen Højrepil eller knappen for at vælge ...

Page 790: ...78 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 791: ...og steriliseringsprodukter der er tilgængelige og NOVADAQ kan ikke afprøve produkter på hvert marked Kontakt den lokale repræsentant for at få flere oplysninger Dette produkt må kun rengøres eller steriliseres ved anvendelse af de godkendte processer der er angivet i denne vejledning De anførte rengørings og steriliseringsmetoder anbefales af NOVADAQ på grundlag af effektivitet eller kompatibilite...

Page 792: ...Ikke steril Genanvendelig Se producentens anvisninger Printer Ikke steril Genanvendelig Se producentens anvisninger Steriliserings bakker Ikke steril Genanvendelig Ikke kritisk 4 Indfører Ikke steril Engangsbrug MÅ IKKE GENBEHANDLES Bortskaffes efter brug angiver det påkrævede minimumsniveau for genbehandling 1 PINPOINT kameraet og lyslederkablet er klassificeret som Ikke kritisk men de skal begge...

Page 793: ...rets flade Dette giver de aktive ingredienser af steriliseringsmetoden mulighed for at nå alle udstyrets flader FORSIGTIG Laparoskop optik kan blive beskadiget hvis instrumenterne tabes Håndtér altid med forsigtighed Håndtér lyslederkablet forsigtigt da beskadigelse af det ydre beskyttende cover vil forårsage beskadigelse af det fiberoptiske lyskabel Beskyt lyslederkablet mod stram bøjning som kan...

Page 794: ...yslederkabler kan komme i kontakt med humant væv og humane væsker under klinisk brug For at undgå at blod protein og andre stoffer tørrer ind på disse instrumenter skal de forberedes til rengøring inden for én time efter brug Bemærk Fjern eventuelle adaptere fra laparoskopet og lyslederkablerne se Figur 48 og Figur 49 inden forbehandling og rengøring Figur 48 Fjernelse af adaptere fra laparoskopet...

Page 795: ...er fjernet 9 Lad overskydende vand løbe af produktet og tør det af med en ren klud eller trykluft 10 Efterse hvert produkt for renlighed Vær især opmærksom på svært tilgængelige områder 1 Der blev brugt revers osmose deioniseret vand RO DI ved 30 C til validering af rengøringens effektivitet 2 Neodisher MediClean Forte vil virke ved et forhold på 5 30 ml l FORSIGTIG For høje koncentrationer af des...

Page 796: ...lyslederkabler i henhold til nedenstående anvisninger i detaljeret manuel rengøring eller detaljeret automatisk rengøring når du har forberedt og fulgt retningslinjerne for Almindelig praksis ADVARSEL Desinficering af produktet erstatter IKKE sterilisering som del af genbehandlingsprocessen Produktet skal steriliseres før det anvendes på en patient Anvisninger i detaljeret manuel rengøring 1 Forbe...

Page 797: ...efaler en iblødsætningstid på 5 minutter Detaljerede anvisninger i automatisk rengøring 1 Anbring produktet i vaskemaskinen Det skal hælde lidt så vandet kan løbe af 2 Programmér vaskemaskinen i henhold til parametrene i Tabel 9 Tabel 9 Parametre for automatisk rengøring Forvask 2 minutter Koldt vand I R Vask 1 5 minutter Indstillet til 60 C 140 F Enzymatisk Skyl 1 2 minutter Varmt vand I R Tørref...

Page 798: ...derkabler 1 Inspicér alle laparoskopets flader for at sikre at det ikke har skarpe kanter buler bøjninger sprækker tegn på mekanisk eller termisk beskadigelse 2 Inspicér lyslederkablet a Vend den ene ende af lyslederkablet mod en lyskilde f eks et vindue eller en lampe b Efterse den anden ende af kablet for mørke pletter Mørke pletter indikerer ødelagte optiske fibre c Hvis de mørke pletter dækker...

Page 799: ...myndighed ADVARSEL Laparoskoper skal steriliseres i steriliseringsbakken der blev leveret fra NOVADAQ ADVARSEL Steriliseringsbakker skal vedligeholdes regelmæssigt og i henhold til producentens anvisninger ADVARSEL Brug IKKE autoklavesterilisering til omgående brug tidligere betegnet lynsterilisering ADVARSEL Følg anvisningerne fra sterilisatorens producent ADVARSEL Alle relevante nationale region...

Page 800: ...PP9066 to filtre i henholdsvis steriliseringsbakkens bund og låg som vist i de følgende figurer Bakken skal være ren og tør før brug ADVARSEL Hvis der bruges forkerte filtre vil det medføre at produktet ikke steriliseres korrekt og evt føre til svigt af den sterile barriere Alle fire filtre skal udskiftes med nye filtre inden sterilisering Figur 50 Installation af filtre i steriliseringsbakkens bu...

Page 801: ... låg 2 Læg de rengjorte tørrede og inspicerede laparoskoper i steriliseringsbakken PC9017 der leveres af NOVADAQ se Figur 52 Figur 52 Ilægning af laparoskoperne 3 Montér kabelkurven på de fire poster og læg derefter det rengjorte tørrede og inspicerede lyslederkabel i kabelkurven se Figur 53 Figur 53 Ilægning af lyslederkablet ...

Page 802: ...onnektorerne 5 Sæt låget godt fast på steriliseringsbakken og sæt de manipulationssikre forseglinger på se Figur 55 Figur 55 Manipulationssikre forseglinger Bemærk Forseglingens farve varierer efter den anvendte steriliseringsproces 6 Sterilisér den forseglede steriliseringsbakke der leveres af NOVADAQ ved brug af en af metoderne i Tabel 10 på side 91 ...

Page 803: ...oskop SC9134 laparoskop SC9144 laparoskop SC9100 laparoskop SC9130 laparoskop SC9101 laparoskop SC9131 laparoskop SC9504 laparoskop SC9534 laparoskop SC9544 laparoskop Prævakuum autoklave Prævak 135 C 3 minutters eksponering 16 minutters tørretid ELLER Prævak 132 C 4 minutters eksponering 20 minutters tørretid STERRAD 100NX standardcyklus STERRAD NX standardcyklus STERRAD 100S kort cyklus ...

Page 804: ...ørster skuresvampe eller stive redskaber til at rengøre PINPOINT kameraet De optiske elementer kan blive ridsede hvorved udstyret beskadiges permanent Bemærk PINPOINT kameraet kan blive kontamineret ved kontakt med humant væv og humane væsker under klinisk brug For at undgå at blod protein og andre stoffer tørrer ind på kameraet skal det forberedes til rengøring inden for én time efter brug Detalj...

Page 805: ... Lad overskydende vand løbe af apparatet og tør det af med en ren klud eller trykluft 10 Efterse hvert produkt for renlighed Vær især opmærksom på svært tilgængelige områder se Figur 56 1 Der blev brugt revers osmose deioniseret vand RO DI ved 30 C til validering af rengøringens effektivitet 2 Neodisher MediClean Forte vil virke ved et forhold på 5 30 ml l Figur 56 Områder på PINPOINT kameraet der...

Page 806: ...ral enzymatisk eller let alkalisk vaskemiddel anbefales Organiske opløsninger f eks alkohol æter ketoner benzener Oxiderende stoffer f eks hydrogenperoxid Halogener f eks klor jod bromin Aromatiske halogenerede kulbrinter Olie FORSIGTIG Skrab ikke urenheder af kameraet med hårde instrumenter da dette kan beskadige linsen kablet eller knapperne Der må kun bruges nyligt klargjorte opløsninger Brug s...

Page 807: ...ader 4 Læg produktet i blød i opløsningen i henhold til producentens anbefalinger 3 5 Med produktet nedsænket i opløsningen skal der bruges en blød børste til at skrubbe produktets ydersider grundigt Vær især omhyggelig med samlinger eller ru flader 6 Bevæg og børst bevægelige dele i helt åbne positioner 7 Skyl hvert produkt med vand1 indtil alt vaskemidlet er fjernet 8 Fortsæt med at skylle i 30 ...

Page 808: ...ader skår eller kontaminering Der kan samle sig snavs på overfladerne på mekanik og optik Hvis PINPOINT kameraet findes at være kontamineret skal det rengøres igen i henhold til de beskrevne procedurer i trin 1 og 2 Inspektion af PINPOINT kameraet 1 Inspicér alle kameraets flader for at sikre at det ikke har beskadigelse skarpe kanter buler sprækker tegn på mekanisk eller termisk beskadigelse 2 Ko...

Page 809: ...ionale lovmæssige bestemmelser skal følges FORSIGTIG Brug IKKE autoklavecyklusser til at sterilisere PINPOINT kameraet Sådan steriliseres PINPOINT kameraet ved brug af NOVADAQ steriliseringsbakke 1 Isæt tre nye filtre som leveres i tilbehørssættet til sterilisering PP9066 to i bakkens bund og et i bakkens låg se Figur 57 og Figur 58 Steriliseringsbakken skal være ren og tør før brug ADVARSEL Hvis ...

Page 810: ...98 4 0002439 Rev E Figur 57 Installation af filtre i steriliseringsbakkens bund ...

Page 811: ...n af filtret i steriliseringsbakkens låg 2 Læg det rengjorte tørrede og inspicerede PINPOINT kamera i steriliseringsbakken PC9018 der leveres af NOVADAQ se Figur 59 og Figur 60 Sørg for at konnektorhætten er sat godt fast på konnektoren Figur 59 Ilægning af PINPOINT kameraet til sterilisering ...

Page 812: ...OINT kameraet og konnektoren 3 Sæt låget godt fast på steriliseringsbakken og sæt de manipulationssikre forseglinger på se Figur 61 Figur 61 Manipulationssikre forseglinger Bemærk Forseglingens farve varierer efter den anvendte steriliseringsproces ...

Page 813: ...f NOVADAQ ved brug af en af metoderne i Tabel 11 Tabel 11 Validerede steriliseringsmetoder for PINPOINT kameraet PINPOINT KAMERA PC9002 STERRAD 100NX standardcyklus STERRAD NX standardcyklus STERRAD 100S kort cyklus STERIS V PRO 1 standard STERIS V PRO 1 Plus lumen eller ikke lumen cyklus STERIS V PRO maX lumen eller ikke lumen cyklus ...

Page 814: ...102 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 815: ... skal foretages af en kvalificeret NOVADAQ servicerepræsentant Når systemet går i standbytilstand vil det initialisere det tilsluttede kamera Hvis der registreres en komunikationsfejl vises ikonet Kamera virker ikke og der vil ikke være noget lys se Figur 62 Hvis disse fejl opstår 1 Sluk for VPI 2 Frakobl og tilslut PINPOINT kameraet igen og tænd derefter for VPI igen for at rydde fejlen 3 Sluk fo...

Page 816: ...ker ikke se Figur 63 Hvis fejlen Lyset virker ikke opstår 1 Tryk på lysknappen på VPI to gange for at rydde fejlen 2 Sluk for systemet og kontakt en kvalificeret NOVADAQ servicerepræsentant hvis lyset stadig ikke virker Figur 63 Ikonet Lyset virker ikke på skærmen Lyset virker ikke ...

Page 817: ... inden den vender tilbage til normal uden at bekræfte at optagelsen finder sted Figur 64 Ikonerne for Optager ikke tilgængelig eller Spejlvend billede ikke tilgængelig i værktøjsmenuen Spejlvend billede ikke tilgængelig Spejlvend billede kan ikke aktiveres ved brug af PINPOINT kameraet Optager ikke tilgængelig når der er valgt videooptager Optager ikke tilgængelig når der er valgt screenshot Se Op...

Page 818: ...re direkte styring fra PINPOINT kameraet Sådan konfigureres Sony 1000MD optageren 1 Tryk på knappen MENU på frontpanelet på optageren Optagerens hovedmenu vises på skærmen 2 Brug pileknapperne på frontpanelet til at navigere til Indstillinger Settings og tryk på knappen ENTER 3 Vælg Systemadministratorindstillinger System Admin Settings i menuen Indstillinger Settings og tryk på knappen ENTER ...

Page 819: ...ft Confirm i advarselsdialogboksen og tryk på knappen ENTER 5 Vælg Apparatindstillinger Device Settings i menuen Systemadministratorindstillinger System Admin Settings og tryk på knappen ENTER 6 Vælg feltet RS 232C 1 i menuen Apparatindstillinger Device Settings og tryk på knappen ENTER ...

Page 820: ...g System Control på listen og tryk på knappen ENTER 8 Vælg Avanceret Advanced ud for feltet RS 232C og tryk på knappen ENTER 9 Vælg 115200 bps i feltet Hastighed Speed i listen i dialogboksen Systemstyringsindstilling System Control Setting ...

Page 821: ... menuen Apparatindstillinger Device Settings og tryk på knappen ENTER 12 Tryk på knappen MENU for at lukke Sådan konfigureres Sony 3300MT optageren 1 Tryk på knappen MENU på frontpanelet på optageren Optagerens hovedmenu vises på skærmen 2 Brug pileknapperne på frontpanelet til at navigere til Indstillinger Settings og tryk på knappen ENTER ...

Page 822: ...em Admin Settings i menuen Indstillinger Settings og tryk på knappen ENTER 4 Vælg OK i advarselsdialogboksen og tryk på knappen ENTER 5 Vælg Apparatindstillinger Device Settings i menuen Systemadministratorindstillinger System Admin Settings og tryk på knappen ENTER ...

Page 823: ...PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 111 6 Vælg fanen Styring Control 7 Vælg Systemstyring System Control fra listen ud for feltet RS 232C 8 Vælg Avanceret Advanced ud for feltet RS 232C og tryk på knappen ENTER ...

Page 824: ...2 4 0002439 Rev E 9 Vælg 115200 bps i feltet Hastighed Speed 10 Vælg HVO 1000MD i feltet Protokoltilstand Protocol Mode 11 Klik på Anvend Apply i dialogen Systemstyringsindstilling System Control Setting ...

Page 825: ...r ikke i fluorescensbilleddannel sestilstand Hvis PINPOINT er i White Light driftstilstand 1 Tryk på lysknappen på frontpanelet på VPI 2 Tryk på lysknappen på kameraet for at skifte driftstilstand Se ovennævnte fejlfindingsforslag hvis PINPOINT er i standbytilstand lys slukket Ikonet Hvidbalance lykkedes ikke vises efter forsøg på at hvidbalancere PINPOINT kameraet PINPOINT var ikke i stand til at...

Page 826: ...vise et stærkt fluorescenssignal Der bruges et HD laparoskop ikke et fluorescensbilleddannel seslaparoskop 1 Kontrollér laparoskopet i kameraet 2 Hvis laparoskopet ikke er beregnet til ICG fluorescensbilleddannelse skal laparoskopet udskiftes med et som er beregnet til ICG fluorescensbilleddannelse Videobilledet fremstår grynet eller med støj Skarpheds værdien Sharpening er for høj 1 Kontrollér bi...

Page 827: ... standardprofilen Default Profile på brugerindstillingsmenuen Andet udstyr i nærheden af PINPOINT fungerer ikke når PINPOINT er tændt men fungerer normalt når PINPOINT er slukket Der kan forekomme RF interferens mellem PINPOINT og det udstyr som ikke fungerer 1 Prøv følgende og se om det løser problemet Flyt eller vend PINPOINT eller det interferenspåvirkede udstyr i en anden retning Øg afstanden ...

Page 828: ...enede strømkonnektor på bagpanelet på VPI 3 Udskift sikringen Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3A L 250 VAC med en ny sikring af samme model eller en angivet sikring med de samme normeringer 4 Sæt sikringsdækslet på igen 5 Kontakt en kvalificeret NOVADAQ servicerepræsentant mhp reparation hvis VPI stadig ikke fungerer korrekt ...

Page 829: ... Lysstyrke indstillingen Brightness kan indstilles til en værdi på mellem 0 og 255 Når denne værdi øges øges lysstyrken for den video som vises på skærmen Øg værdien for rød mætning Red Saturation for at gøre røde områder mere intense i farven på den video som vises på skærmen Den røde mætning Red Saturation kan indstilles til en værdi på mellem 0 og 1024 Øg værdien for blå mætning Blue Saturation...

Page 830: ...indstille lysstyrken sådan at indstillingen Maks Peak og Middel Mean afbalanceres Brug f eks indstillingen Balanceret Balanced til visning af genstande som både ligger tæt på og længere væk fra laparoskopets spids Balanceret Balanced er standardindstillingen og egner sig til de fleste scenarier Standardprofil Default Profile lader brugeren vende tilbage til fabriksindstillingerne på billeddannelse...

Page 831: ...kærmen i gråtoneskala Der vises ikke noget hvidt lys billede Overlejringsbilledvisningen kombinerer hvidt lys billedet og NIR fluorescensbilledet I denne tilstand fremstår NIR fluorescens grønt oven på et hvidt lys billede i HD I denne billedvisning vises hvidt lys billedet som et billede i gråtoneskala NIR fluorescensbilledet er farveskaleret hvor rød står for mest fluorescens og blå står for min...

Page 832: ...120 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 833: ...ens konnektor Brugerknapper Strøm tændt slukket Kontakt på bagpanelet Standby Knap på frontpanelet Hvidbalance Knap på frontpanelet White Light PINPOINT tilstand Kamera Videovisningsindstilling Kamera Driftsmiljø Driftstemperatur 10 til 30 C Relativ luftfugtighed 10 til 85 RH Opbevarings og transportmiljø Luftfugtighedsområde opbevaring 10 til 85 RH Temperaturområde opbevaring 10 til 55 C Luftfugt...

Page 834: ...ing HD format 1080p Aspektforhold 16 9 Fysiske Dimensioner Diameter 48 mm Længde 115 mm Vægt 240 g uden kabel Kabellængde 3 m Miljø Driftstemperatur 10 til 30 C Relativ luftfugtighed 10 til 85 RH Opbevaringstemperatur 10 til 55 C Sterilisering Se Tabel 11 Validerede steriliseringsmetoder for PINPOINT kameraet ...

Page 835: ...00 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Fysiske Ydre diameter 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Arbejdslængde 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Samlet længde 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC910...

Page 836: ...roskoper og lyslederkabler Tabel 18 Udstyrsklassifikation Beskyttelsestype mod elektrisk stød Klasse I i henhold til IEC 60601 1 Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød CF type Beskyttelsesgrad mod fugt Almindelig Laserklasse Klasse 3R i henhold til IEC 60825 1 Opfylder 21CFR 1040 10 og 1040 11 med undtagelse af afvigelser i overensstemmelse med lasermeddelelse nr 50 dateret 24 juni 2007 Radiofrekvens...

Page 837: ...dekarakteristika Aperturer til NIR strålingsemission Laparoskopspids lyslederkabelspids Tilgængelig NIR stråling ved laparoskopets spids Bølgelængde 805 nm Repetitionshastighed 20 impulser sek Energioutput maks 2 mJ impuls Impulsvarighed 16 6 ms Stråledivergens 75 5 Integreret laserkilde Klassifikation Klasse 4 usynlig ...

Page 838: ...126 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 839: ... Aftales løbetid en begrænset ikke eksklusiv ikke overførbar licens a til at bruge en enkelt udgave af Programmet udelukkende i forbindelse med Din egen interne forretningsvirksomhed og udelukkende på PINPOINT System hvorpå Programmet oprindeligt blev installeret i overensstemmelse med Dokumentationen b til at bruge den Dokumentation der er leveret sammen med Programmet til støtte for Din autorise...

Page 840: ...Novadaq straks i skaffe Dig retten til at fortsætte med at anvende Programmet eller ii udskifte eller modificere Programmet så det ikke længere udgør en krænkelse 3 4 Begrænsninger NOVADAQ VIL IKKE HAVE NOGEN SOM HELST FORPLIGTELSE ELLER ERSTATNINGSPLIGT UNDER DENNE AFTALE INKLUSIVE PUNKT 3 3 ELLER PÅ ANDEN MÅDE MED HENSYN TIL ET GARANTIBRUD ELLER EN BIVIRKNING PÅ GRUND AF MISBRUG FORKERT BRUG ÆND...

Page 841: ...t omfang en sådan anden part ville være forpligtet til at yde erstatning til forsvare og holde den erstatningsydende part skadesløs i henhold til dette punkt 5 5 Vilkårenes uafhængighed og afkald Hvis en bestemmelse i denne Aftale erklæres ulovlig ugyldig eller på anden måde uhåndhævelig skal en sådan bestemmelse håndhæves i det omfang det er muligt i overensstemmelse med parternes erklærede hensi...

Page 842: ...130 4 0002439 Rev E Denne side er bevidst tom ...

Page 843: ......

Page 844: ......

Page 845: ......

Page 846: ... Å BRUKE SKRIFTPROGRAMVAREN ELLER AV ANNEN HANDLING MED SKRIFTPROGRAMVAREN Unntatt som beskrevet i denne merknaden skal ikke navnet Tavmjong Bah brukes i reklame eller på annen måte fremme salg bruk eller annen handling med denne skriftprogramvaren uten skriftlig forhåndsgodkjenning fra Tavmjong Bah For mer informasjon kontakt tavmjong free fr Copyright 2003 av Bitstream Inc Med enerett Bitstream ...

Page 847: ...em 11 Kapittel 2 Pakke ut og sette opp PINPOINT System 19 Systemdeler 19 Oppsett av PINPOINT avbildningssystemet 21 Valg av passende sted for installasjon av systemet 21 Koble til Video Processor Illuminator VPI 22 Koble til en videoskjerm av medisinsk kvalitet 23 Koble til en medisinsk opptaker 24 Koble til ekstra videoanordninger valgfritt 24 Velge riktig videoutgangsformat 24 Koble PINPOINT kam...

Page 848: ...s 54 Slå av systemet 54 Ved funksjonsfeil under bruk 55 Tap av avbildning 55 Kapittel 6 Betjene PINPOINT System Sekundære funksjoner 57 Aktivere og bruke PINPOINT verktøymenyen 58 Ta opp video 59 Opptaksvideo på Stryker SDC3 HD informasjonsbehandlingssystem 59 Ta opp video på Sony 1000MD og Sony 3300MT opptakere 61 Ta opp video på TEAC UR 4MD opptakere 63 Kontrollere videoopptak fra PINPOINT kamer...

Page 849: ...jerne feil på PINPOINT kamera belysningsfeil og opptakerfeil 103 Kommunikasjonsfeil på PINPOINT kamera 103 Belysningsfeil 104 Feil med videoopptak og skjermdump 105 Sette opp Sony 1000MD opptakeren for kontroll fra VPI 106 Sette opp Sony 3300MT opptakeren for kontroll fra VPI 109 Generell feilsøking 113 Prosedyre for utskifting av sikring 116 Vedlegg B VPI menyalternativer og innstillinger 117 Inn...

Page 850: ...iv 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 851: ...pørsmål eller kommentarer om noe av informasjonen i denne håndboken skal sendes kundeservice og tekniske støtte Ordene ADVARSEL FORSIKTIG og Merk har spesiell betydning og de tilknyttede setningene skal gås nøye gjennom ADVARSEL Indikerer risiko for sikkerheten til pasienten eller brukeren Hvis ikke advarslene følges kan det føre til skade på pasienten eller brukeren FORSIKTIG Indikerer risiko for...

Page 852: ...mets godkjente tiltenkte bruk PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System er laget for høydefinisjons HD avbildning av synlig visible VIS lys og nær infrarød NIR fluorescens PINPOINT inkluderer følgende komponenter se Figur 1 PINPOINT kamera som er optimalisert for VIS NIR avbildning og som monteres på laparoskopets øyemusling Video Processor Illuminator VPI som gir VIS NIR belysning til det k...

Page 853: ... brukes med indocyaningrønt indocyanine green ICG avbildningsmiddel ICG skal anskaffes via normale sykehuskanaler PINPOINT System er utformet for tilkobling til en fargeskjerm av medisinsk kvalitet slik som de som normalt brukes i kirurgisk endoskopi Tilbehør av medisinsk kvalitet som kan brukes til å støtte PINPOINT System inkluderer Medisinsk vogn Laparoskopisk pusteapparat Videoopptaker av medi...

Page 854: ...sk personell under oppsyn av en lisensiert lege og må ha gjennomgått tilstrekkelig opplæring i kliniske prosedyrer og bruken av PINPOINT System ADVARSEL For å unngå fare for elektrisk støt må dette utstyret kun kobles til en jordet nettstrømforsyning FORSIKTIG Ikke bruk eller oppbevar væsker rundt VPI Hvis det kommer væske inn i VPI må du umiddelbart slå av systemet og plugge det fra stikkontakten...

Page 855: ...sert på noen måte Ikke fjern eller overstyr jordingsforbindelsen på strømledningene FORSIKTIG Plugg fra strømledningene ved å gripe i pluggen Ikke plugg fra strømledningene ved å trekke i kabelen ADVARSEL Unngå å se på lyset som utstråles direkte fra laparoskopet eller tuppen på lyslederkabelen Tabell 19 i vedlegg C inneholder spesifikasjoner for NIR stråling avgitt i fluorescensmodus Bruk av kont...

Page 856: ...6 4 0002440 Rev E Figur 2 Laseråpning på PINPOINT kamera Laseråpning ...

Page 857: ...vne til å opprettholde grunnleggende sikkerhet under unormale EMC forhold Avbildningssystemet er sertifisert for samsvar med internasjonale standarder for EMC og er egnet for bruk i profesjonelle helsemiljøer Avbildningssystemet genererer radiofrekvensenergi og skal installeres og brukes i henhold til disse instruksjonene for å minimere muligheten for interferens med annet elektromedisinsk utstyr ...

Page 858: ...isk kompatibilitet som følger med PINPOINT System Hvis avbildningssystemet fryser ikke svarer på brukerhandlinger og ikke gjenopptar normal funksjon etter at det slås av og på igjen skal du ta avbildningssystemet ut av bruk og kontakte kundeservice og tekniske støtte ADVARSEL NOVADAQ stive laparoskop er ikke laget for å isolere mot høyfrekvent HF elektrisk strøm For å unngå brannskader og utilsikt...

Page 859: ...for mekanisk belastning da dette kan skade det sensitive objektivsystemet Laparoskopene leveres ikke sterile som gjenbrukbare produkter Brukerne er generelt ansvarlige for validering av reprosesseringsprosessene sine Påse at prosesseringen materialene og personellet er egnet for å oppnå de nødvendige resultatene Følg alle lokale regler for operatørens sikkerhet beskyttelse og opplæring i utføring ...

Page 860: ...vedlegg A Feilsøking Hvis feilen ikke kan løses tar du kontakt med kundeservice og tekniske støtte Hvis noen komponent i PINPOINT System må sendes inn til NOVADAQ skal følgende utføres Rengjør og steriliser kameraet lyslederkabelen og laparoskopet grundig før innsending til reparasjon Send fortrinnsvis inn delen i originalemballasjen Hvis dette ikke er mulig pakk delen for å sikre den for transpor...

Page 861: ...og indikatorer som vises på PINPOINT kameraet og VPI Tabell 2 Symboler på PINPOINT kameraet Rotasjonsretning på kobling for å låse Kamera Rotasjonsretning på kobling for å låse opp Kamera Fokusknapper Kamera Knapp 1 Kamera Knapp 2 Kamera Laseråpning Kamera CE Marking som erklærer samsvar med EU direktivet Kamera ...

Page 862: ...Frontpanel Belysning på av Frontpanel Hvitbalanse Frontpanel Meny Frontpanel Ned del av menyfunksjon Frontpanel Opp del av menyfunksjon Frontpanel Høyre del av menyfunksjon Frontpanel Kamerasokkel Frontpanel eller Se instruksjonshåndbok hefte Bakpanel Forsiktig Bakpanel Generell advarsel Medfølgende dokumentasjon gjelder for PINPOINT kameraet og NOVADAQ laparoskopet ...

Page 863: ...ilbehørsemballasje Partinummer datokode Tilbehørsemballasje Produsert i Tyskland Tilbehørsemballasje Produsert i Canada Tilbehørsemballasje Produsert i USA Tilbehørsemballasje Produsert i Taiwan Tilbehørsemballasje Må ikke gjenbrukes kun til engangsbruk Tilbehørsemballasje Utløper dato klokkeslett Tilbehørsemballasje Sikring Bakpanel Må ikke kastes med vanlig avfall Bakpanel Ekvipotensialsymbol Ba...

Page 864: ...4 4 0002440 Rev E SGS Q merke Bakpanel CE Marking som erklærer samsvar med EU direktivet Bakpanel Autorisert europeisk EC representant Medfølgende dokumentasjon Medisinsk utstyr Medfølgende dokumentasjon ...

Page 865: ... 6 White light modus Se kapittel 6 Belysning mislyktes feil Se kapittel 6 Overlay visningsmodus Se kapittel 6 SPY visningsmodus Se kapittel 6 CSF visningsmodus Se kapittel 6 Hvitbalanse pågår Se kapittel 6 Hvitbalansering fullført Se kapittel 6 Hvitbalansering mislyktes Se kapittel 6 Videoopptak pågår Se kapittel 6 Videoopptak pausert Se kapittel 6 ...

Page 866: ...ing Se kapittel 6 Knappehandling Fokusjustering Se kapittel 6 Knappehandling Fokusgrense nådd Se kapittel 6 Knappehandling Skjermdump tatt Se kapittel 6 Verktøymeny Vend bilde utilgjengelig med PINPOINT System Se kapittel 6 Verktøymeny Vend bilde ikke tilgjengelig utilgjengelig med PINPOINT System Se kapittel 6 Verktøymeny Videoopptak Se kapittel 6 Verktøymeny Videoopptaksenhet utilgjengelig Se ka...

Page 867: ...vmeny Se kapittel 6 Tabell 5 Indikatorlys på VPI Laserindikator1 Øvre venstre side på frontpanel Blått Laser på Strømindikator Over strømknappen Gult Av Grønt På Belysningsindikator Over belysningsknappen Hvitt Belysning på Under belysningsknappen Grønt Ned del av menyfunksjon Grønt Opp Under hvitbalanseknappen Grønt Velg 1 Det finnes også en laser på indikatorlampe på PINPOINT kameraet ...

Page 868: ...18 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 869: ... over deler i PINPOINT System Video Processor Illuminator VPI Modell PC9001 PINPOINT kamera Modell PC9002 Fluorescensavbildnings laparoskop hvis tilgjengelig 10 mm diameter Modell SC9104 0 visning 32 cm Modell SC9134 30 visning 32 cm Modell SC9144 45 visning 32 cm Fluorescensavbildnings laparoskop hvis tilgjengelig 5 mm diameter Modell SC9504 0 visning 30 cm Modell SC9534 30 visning 30 cm Modell S...

Page 870: ...ømledning HD SDI kabel DVI kabel Brukerhåndbok for PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility PINPOINT Veiledning og produsenterklæring Elektromagnetisk kompatibilitet ...

Page 871: ... med annet elektromedisinsk utstyr til tross for at den er installert ifølge instruksjonene ADVARSEL Les og følg informasjonen i Elektrisk sikkerhet strøm i kapittel 1 og koble PINPOINT VPI bare til en stikkontakt for kun sykehus eller av sykehuskvalitet 1 Velg et sted for bruk av PINPOINT System som er innen 3 meter fra en egnet stikkontakt 2 Plasser VPI på en endoskopivogn på et takmontert stati...

Page 872: ...gur 3 Figur 3 Koblingsskjema for PINPOINT System som viser tilkobling til videoskjermer og opptaker 1 SDI koaksialkabel 4 VPI strømledning 2 SDI koaksialkabel 5 Strømledning til medisinsk videoskjerm 3 RS232 seriekabel 6 VALGFRITT Kabel til andre videoskjerm SDI eller DVI ...

Page 873: ...sjonsportene på bakpanelet er tiltenkt kun for bruk av servicerepresentanter Merk Normal bruk av systemet krever ikke at brukeren kobler til ekvipotensialpinnen Potensialutjevningslederen skal bare brukes av kvalifisert personell En videoskjerm av medisinsk kvalitet kan kobles til via SDI og DVI kontaktene på bakpanelet til VPI se Figur 4 Se Tabell 14 i vedlegg C for spesifikasjoner for videoutgan...

Page 874: ...om medisinsk kvalitet og alle samkoblede konfigurasjoner skal følge systemstandarden IEC EN 60601 1 Hvis ikke denne standarden følges kan det føre til utrygg bruk av systemet og eller skade på pasient eller operatør VPI kan kobles sammen med andre videoanordninger av medisinsk kvalitet f eks Videoopptaker skjerm eller utskriftssystemer Stasjoner for digitale bildeopptak for PAC sykehussystemer Fri...

Page 875: ...pptaker HD SDI Sony 3300MT opptaker 3G SDI TEAC UR 4MD opptaker HD SDI eller 3G SDI MediCapture USB300 opptaker HD SDI eller 3G SDI ADVARSEL Hvis videoutgangen føres gjennom en videoopptaker må operatørene alltid være oppmerksomme på om de viser et direkteoverført eller et innspilt bilde Vift med hånden foran kameraet for å finne ut om du ser et direktesendt bilde eller ikke ...

Page 876: ...n hetten fra enden av kamerakabelen og innrett kamerakabelkontakten med den hevede pilen som vender opp se Figur 5 Figur 5 Hevet pil på toppen av kontakten som vender opp 2 Sett inn kamerakabelen i kameraporten på VPI se Figur 6 Figur 6 Koble PINPOINT kameraet til VPI ...

Page 877: ...det må bruken opphøre og produsenten kontaktes Må ikke utsettes for slag Sett laparoskopet forsiktig ned Hold laparoskopet bare i okulartrakten eller hoveddelen og ikke i hylsen Ikke bøy hylsen Oppbevar laparoskop trygt på et brett eller en lignende beholder Koble lyslederkabelen til laparoskopet og VPI 1 Fest de gjengede lyslederkabeladapterne til laparoskopet 2 Koble lyslederkabelen til den gjen...

Page 878: ...tale enden av laparoskopet kan bli varme og kan føre til brannskader på pasient eller operatør eller varmeskade på kirurgisk utstyr for eksempel kirurgiske draperinger plastmateriale osv Ikke berør glasstuppen på lyslederkabelen eller den distale enden av laparoskopet Ikke la glasstuppen på lyslederkabelen eller den distale enden av laparoskopet komme i kontakt med pasienten den kirurgiske draperi...

Page 879: ...odt inn i kameraet helt til koblingen roteres til låst stilling se Figur 9 Figur 9 Koble laparoskopet til kameraet Slik kobler du laparoskopet fra kameraet 1 Hold både kameraet og laparoskopet og roter koblingen mot lås opp symbolet på kameraet til den klikker se Figur 10 2 Trekk laparoskopet rett ut Figur 10 Koble laparoskopet fra kameraet ...

Page 880: ...laparoskop må oppbevares i et rent og tørt miljø Oppbevaringstiden for usterile enheter er ikke begrenset Enhetene er laget av et ikke nedbrytbart materiale som holder stabiliteten når det oppbevares under de anbefalte forholdene Unngå direkte sollys Oppbevar laparoskop sikkert enten i originalemballasjen eller på et brett eller i en beholder Følg de relevante gjeldende nasjonale bestemmelsene ved...

Page 881: ... ICG registrert for bruk som et farmasøytisk produkt Kontakt din lokale leverandør for mer informasjon om tilgjengeligheten av ICG på ditt sted ADVARSEL Se ICG pakningsvedlegget før bruk Etter intravenøs injeksjon bindes ICG raskt til plasmaproteiner primært lipoproteiner med en mindre og variabel binding til albumin 2 30 av totalmengden Samtidige arterielle og venøse blodestimeringer har vist ube...

Page 882: ...G flasken er sterilt og må håndteres aseptisk for å opprettholde det sterile feltet under kirurgi Studier av opptak av radioaktivt jod skal ikke utføres på minst en uke etter bruk av ICG for injeksjon Svangerskapskategori C Reproduksjonsstudier hos dyr har ikke blitt utført med ICG Det er ikke kjent om ICG kan føre til fosterskader når det administreres til gravide eller om det kan påvirke forplan...

Page 883: ...eamets preferanse Klargjør ICG for administrasjon slik 1 Fjern én 1 25 mg flaske med ICG og én 1 10 ml flaske med sterilt vann for injeksjon fra settet 2 Trekk opp de 10 ml med sterilt vann for injeksjon i en 10 ml sprøyte 3 Fjern den avtakbare hetten på ICG flasken 25 mg og injiser de 10 ml med sterilt vann for injeksjon gjennom stopperen inn i ICG flasken 4 Rist ICG flasken forsiktig for å bland...

Page 884: ...efalt ICG dosering for perfusjonsvurdering per prosedyre 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg kroppsvekt 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Det kan være nødvendig å øke dosen hos pasienter som viser høy forekomst av fett i interesseområdet som avbildes Doseringen bestemmes etter avbildningskirurgens skjønn 1 Før NIR avbildningsprosedyren trekkes den ønskede dosen med ICG løsning for hver planlagte avbildningssekvens opp i se...

Page 885: ...er de klargjorte 2 5 mg ml med ICG løsning i slangen som en tett bolus 4 Bytt umiddelbart tilgang på stoppekranen til sprøyten som inneholder saltløsning og skyll raskt ICG bolusen gjennom slangen med 10 ml med steril saltløsning En fluorescensrespons skal være synlig i blodkar som visualiseres med PINPOINT System innen 5 til 15 sekunder etter injisering Forbruksartikler skal kasseres i samsvar me...

Page 886: ...36 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 887: ...å kontrollere alle avbildningsfunksjonene i PINPOINT System inkludert Slå belysning av og på Fokusere bildet Velge visningsmoduser Starte og pausere videoopptak Ta skjermdumper Åpne VPI alternativmenyen Disse funksjonene er tilgjengelige når en opptaker er konfigurert med systemet Kontrollene og indikatorene på PINPOINT kameraet vises i Figur 11 Figur 11 Kontroller og indikatorer på PINPOINT kamer...

Page 888: ...ivert Belysningsknapp I ventemodus Trykk på knappen for å slå på hvitbelysning Med belysning slått på Trykk på knappen for bytte mellom fluorescensavbildningsmodus og White light modus I alle moduser Trykk og hold inne når som helst for å slå av all belysning og gå tilbake til ventemodus Visningsmodus menyknapp Når White light modus er aktiv Trykk på knappen har ingen virkning Når fluorescensavbil...

Page 889: ...ndikatorer for strøm og laser på samt porter for PINPOINT lyslederkabelen og kamerakabelen se Figur 13 Bakpanelet har anordningens identifikasjonsetikett og strømtilkoblingsporter se Figur 4 Figur 13 Oversikt over kontroller og indikatorer på frontpanelet på VPI 1 Lyslederport 7 Advarselsetikett om laser 2 Laser på indikator 8 Strømknapp 3 Strømindikator 9 Belysningsknapp 4 Belysningsindikator 10 ...

Page 890: ...40 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 891: ...aminanter og skade av enhver type så som bulker skraper sprekker bøyning eller skarpe kanter Undersøk den distale enden den proksimale enden og strålingsflaten til belysningsfibrene for kontaminasjon og skraper Gjør kontaminanter og skraper synlige ved hjelp av lysrefleksjon Hold koblingen til de optiske fibrene mot lyset og undersøk om de optiske fibrene lyser jevnt i den distale enden Kontaminan...

Page 892: ...elen i de riktige portene på frontpanelet på VPI se kapittel 2 og Figur 13 FORSIKTIG For at PINPOINT kameraet skal starte opp riktig må det kobles til VPI før systemet slås på 6 Trykk på strømknappen på frontpanelet på VPI Strømindikatoren blir grønn og systemet går i ventemodus Ikonet for ventemodus vises øverst til høyre på videobildet se Figur 14 Merk I ventemodus er videovisning aktivert og ve...

Page 893: ...lår du på White light modus Trykk på belysningsknappen på PINPOINT kameraet se Figur 15 ELLER Trykk på belysningsknappen på frontpanelet på VPI Figur 15 Belysningsknapp på PINPOINT kameraet Systemet viser hvitlysbildet Indikatoren over belysningsknappen på VPI lyser hvitt Ikonet for White light modus vises øverst til høyre på videobildet se Figur 16 Merk I ventemodus trykker du på belysningsknappe...

Page 894: ...es før hver kliniske prosedyre Belysning må slås på for å utføre en hvitbalansering Utfør alltid en hvitbalansering hvis bildets fargegjengivelse ser unøyaktig ut En hvitbalansering kan utføres med kontrollene på frontpanelet på VPI eller med knappene på PINPOINT kameraet Slik utføres en hvitbalansering 1 Hold laparoskoptuppen cirka 5 cm 2 tommer fra en matt hvit flate for eksempel et gasbind elle...

Page 895: ...yen Et ikon vises i midten av videobildet i flere sekunder for å indikere at hvitbalansering pågår og resultatet av justeringen se Figur 18 indikerer at hvitbalansering er fullført Fortsett med å bruke PINPOINT System indikerer at systemet ikke har klart å fullføre hvitbalanseringen Gjenta prosedyren for hvitbalansering Hvis hvitbalanseringsprosedyren mislykkes en andre gang slår du av strømmen ti...

Page 896: ...46 4 0002440 Rev E Figur 18 Skjermikoner for hvitbalansering Hvitbalansering er aktiv Hvitbalansering fullført Hvitbalansering mislyktes ...

Page 897: ... 2 tommer fra en egnet flate som skal avbildes 3 Mens du viser bildet på videoskjermen trykker du på fokusknappene på kamerahodet se Figur 19 for å få et skarpt og fokusert bilde Figur 19 Fokusjusteringsknapper Et animert fokusjusteringsikon vises på skjermen når en av fokusknappene trykkes se Figur 20 Hvis fokusstoppikonet vises har fokuset nådd enden av justeringsområdet Trykk på motsatt fokuskn...

Page 898: ... en hvitbalansering utføres før hver kliniske prosedyre se Utføre en hvitbalansering på side 44 Slik slår du på fluorescensavbildningsmodus I White light modus trykker du på belysningsknappen på PINPOINT kameraet se Figur 21 Figur 21 Belysningsknapp på PINPOINT kameraet Laser på indikatorlampen på kameraet og Laser på indikatoren på frontpanelet på VPI lyser for å indikere at NIR laseren er på se ...

Page 899: ...Brukerhåndbok for PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Figur 22 Laser på indikator i fluorescensavbildningsmodus 1 Laser på indikatorlampe ...

Page 900: ...3 mindre samtidige videobilder 3 Overlay modus Merk For fluorescensavbildning i Overlay modus må du påse at et fluorescensavbildningslaparoskop brukes Forsøk på å bruke Overlay modus med noe annet laparoskop inkludert NOVADAQ laparoskop til white light avbildning vil gi et bilde der videoskjermen overfylles med fluorescenssignal som dekker til hvitlysbildet Mens fluorescensavbildningsmodusen er ak...

Page 901: ...n se vedlegg B Visningsalternativer Et NIR fluorescensbilde legges oppå i pseudo farge grønt på et hvitlysbilde Figur 24 Overlay modus In SPY Color Segmented Fluorescence modus CSF modus vises et hvitlysbilde i gråtoner med NIR fluorescens lagt oppå på en fargeskala Økende fluorescensnivåer går fra blå til gul til rød En fargeforklaring vises til høyre på skjermen Figur 25 SPY CSF modus ...

Page 902: ...engelige fluorescensvisningsmodusene 1 Slå på fluorescensavbildningsmodus 2 Trykk på visningsmodusknappen på PINPOINT kameraet se Figur 27 Gjeldende visningsmodus vises på hovedvisningsområdet på skjermen og visningsmodusikonet vises øverst til høyre se Figur 23 Figur 27 Visningsmodusknapp på PINPOINT kameraet ...

Page 903: ...vet for parallellvisning er ikke tilgjengelig i White light modus Slik bytter du mellom fluorescensavbildningsmodus og White light modus 1 På PINPOINT kameraet trykker du på belysningsknappen Ikonet for White light modus vises øverst til høyre på skjermen se Figur 28 Figur 28 Ikon for White light modus 2 I White light modus trykker du på belysningsknappen en gang til for å gå tilbake til fluoresce...

Page 904: ... VPI Slik slår du av PINPOINT System på slutten av en prosedyre 1 Kontroller at systemet er i ventemodus se Slå av belysning gå i ventemodus 2 Hvis Sony videoopptakeren PC9026 brukes trykker du på Stopp knappen på opptakeren for å lukke videokassen 3 Trykk på strømknappen på frontpanelet på VPI Systemet slås av og strømindikatoren lyser gult for å indikere at hovedstrømbryteren på bakpanelet er i ...

Page 905: ...t på VPI i fem sekunder og deretter slå på strømmen igjen PINPOINT kameraet lyslederkabelen og kamerakabelen skal forbli tilkoblet VPI i løpet av denne tiden Hvis fluorescensavbildning ikke gjenopptas 1 Koble laparoskopet fra PINPOINT kameraet 2 Bruk direkte visualisering gjennom øyemuslingen på laparoskopet sammen med white light for å fullføre prosedyren på en sikker måte ...

Page 906: ...56 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 907: ... System har flere funksjoner som ikke avhenger av avbildningsmodusen Disse funksjonene kan kontrolleres via PINPOINT kameraet når som helst under en klinisk avbildningsprosedyre Bruke PINPOINT verktøymenyen Starte og pausere videoopptak Ta skjermdumper Åpne VPI alternativmenyen ...

Page 908: ...over verktøymenyen Vend bilde utilgjengelig for PINPOINT kamera Start og pauser videoopptak Ta skjermdump Utfør hvitbalansering Åpne VPI alternativmenyen Slik åpner du verktøymenyen 1 Trykk og hold inne visningsmodusknappen når som helst under avbildning se Figur 30 Figur 30 Visningsmodusknapp på PINPOINT kamera aktiverer verktøymenyen Verktøymenyen vises på venstre side av skjermen se Figur 31 ...

Page 909: ... verktøymenyen og gå tilbake til et direktesendt bilde ved å trykke på belysningsknappen Videoopptak kan startes og pauseres via verktøymenyen eller om aktivert med en knapp på PINPOINT kameraet Merk MediCapture opptakere kan ikke kontrolleres via verktøymenyen eller PINPOINT kameraet Slik kan du starte og pausere videoopptak 1 Trykk og hold inne visningsmodusknappen for å aktivere verktøymenyen 2...

Page 910: ...ngsmodusknappen på kameraet for å starte og pausere opptak En Opptak pågår melding vises øverst til venstre på skjermen under opptak se Figur 33 Figur 33 Opptak pågår melding En Opptak pausert melding vises øverst til venstre på skjermen når opptaket er på pause se Figur 34 ...

Page 911: ...ideoopptak og skjermdump på side 105 Merk For mer informasjon om bruk av Stryker SDC3 HD informasjonsbehandlingssystemet se bruksanvisningen for anordningen Slik kan du starte og pausere videoopptak 1 Trykk og hold inne visningsmodusknappen for å aktivere verktøymenyen 2 I verktøymenyen velger du opptaksikonet se Figur 35 Figur 35 Opptaksikon i verktøymenyen ...

Page 912: ...36 Figur 36 Skjermikon for opptak Et ikon for opptak på pause vises øverst til høyre på skjermen når opptaket er på pause se Figur 37 Figur 37 Skjermikon for opptak på pause Hvis ikonet for utilgjengelig opptaker vises se Feil med videoopptak og skjermdump på side 105 Merk For mer informasjon om bruk av Sony opptakere se bruksanvisningen for anordningen ...

Page 913: ...rst til høyre på skjermen når opptaket er stoppet 5 Videoopptak settes på pause ved å trykke på VIDEO PAUSE knappen på frontpanelet på opptakeren Et ikon for opptak på pause vises på skjermen Trykk en gang til på VIDEO PAUSE knappen for å gjenoppta opptak 6 Avspilling aktiveres ved å trykke på LUKK CLOSE knappen på frontpanelet på opptakeren Hvis opptaksikonet vises kort og deretter forsvinner kan...

Page 914: ...ppen en gang til for å sette opptaket på pause Når du bruker en TEAC opptaker trykker du på den bakre fokusknappen en gang til for å stoppe opptaket Figur 38 Start pause stopp opptaksknapp Skjermdumper kan tas via verktøymenyen eller om aktivert ved å bruke en knapp på PINPOINT kameraet Merk Når du bruker en MediCapture opptaker er kontroll via verktøymenyen eller PINPOINT kameraet ikke tilgjengel...

Page 915: ... for å ta en skjermdump Miniatyrbilder av skjermdumpen vises kort på skjermen med bildenummeret i et bilde i bilde vindusfelt se Figur 40 Skjermdumpen lagres automatisk på systemet Figur 40 Ta skjermdumper på Stryker SDC3 Merk For mer informasjon om bruk av Stryker SDC3 HD informasjonsbehandlingssystemet se bruksanvisningen for anordningen ...

Page 916: ...r 41 Skjermdumpikon i verktøymenyen 3 Trykk på visningsmodusknappen for å ta en skjermdump Skjermdumpikonet vises i kort øverst til høyre på skjermen og den tatte skjermdumpen vises kort i et bilde i bilde vindu nederst til høyre på skjermen etterfulgt av bildenummeret se Figur 42 Skjermdumpen lagres automatisk på systemets videoopptaker Figur 42 Skjermdumpvisning på skjermen ...

Page 917: ...n for å aktivere verktøymenyen 2 I verktøymenyen velger du skjermdumpikonet se Figur 41 3 Trykk på visningsmodusknappen for å ta en skjermdump Skjermdumpikonet vises kort øverst til høyre på skjermen og skjermdumpen lagres automatisk på systemets videoopptaker Merk Denne knappefunksjonen er deaktivert som standard og må aktiveres i VPI alternativmenyen etter at PINPOINT System er installert Slik t...

Page 918: ...Quality Visningsalternativer Display Options PINPOINT kamera Standardprofil Default Profile Last profil Load Profile 1 4 Lagre profil Save Profile Service Avslutt Exit Språk Language For mer informasjon om VPI alternativmenyen se vedlegg B Figur 44 Alternativer og innstillinger som er tilgjengelige i VPI alternativmenyen ...

Page 919: ...dre fokusknappen for å navigere til skiftenøkkelikonet på listen se Figur 45 Figur 45 Åpne VPI alternativmenyen i verktøymenyen 2 Trykk på visningsmodusknappen en gang til for å åpne VPI alternativmenyen se Figur 46 3 Du kan når som helst lukke VPI alternativmenyen og gå tilbake til et direktesendt bilde ved å trykke på belysningsknappen Figur 46 Visningsskjerm med VPI alternativmenyen lagt oppå v...

Page 920: ...yknapp Knappene på frontpanelet på VPI kan også brukes til å navigere alternativmenyen direkte fra VPI 3 Trykk på belysningsknappen på kameraet for å lukke VPI alternativmenyen Merk Hvis ingen menyvalg er foretatt innen omtrent 15 sekunder blir VPI alternativmenyen tidsavbrutt og lukkes automatisk Slik åpner og navigerer du VPI alternativmenyen fra frontpanelet på VPI Trykk på menyknappen på front...

Page 921: ... System 71 Figur 47 Menykontroller på frontpanelet på VPI For mer informasjon om brukermenyen se vedlegg B Merk Når VPI alternativmenyen vises på skjermen blokkerer den videobildet Den er derfor ikke beregnet på å brukes under en klinisk prosedyre se Figur 46 ...

Page 922: ...k for å stille inn lysstyrken for visning av små forgrunnsobjekter som er nærmere fronten på laparoskopet Velg Middel Mean for å stille inn lysstyrken ved å basere justeringen mer på den midlere lysstyrken i scenen og ikke så mye på de lyseste punktene Velg Balansert Balanced for å stille inn lysstyrken ved å balansere Topp Peak og Middel Mean innstillingene Slik justerer du en bildekvalitetsinnst...

Page 923: ... for å velge eller fjerne valget Slik tilbakestiller du Bildekvalitet Image Quality innstillingene og Visningsmodus Display Mode valgene til standardinnstillingene 1 Trykk på menyknappen på frontpanelet på VPI eller velg VPI alternativmenyen i verktøymenyen 2 Uthev Standardprofil Default Profile og trykk på høyre pilknapp eller på knappen for å velge Med Last inn brukerprofiler Load User Profiles ...

Page 924: ...fil 1 Trykk på menyknappen på frontpanelet på VPI eller velg VPI alternativmenyen i verktøymenyen 2 Uthev Lagre profil Save Profile og trykk på høyre pilknapp eller på knappen for å velge 3 Trykk på pilknappen opp eller ned for å velge profilnavnet du vil lagre under 4 Trykk på høyre pilknapp eller på knappen for å velge profilen Når du velger Service på menyen vises spesifikk informasjon om anord...

Page 925: ...for å velge en opptaker på listen 5 Trykk på høyre pilknapp eller på knappen for å velge Fokusknappene på PINPOINT kameraet har to alternative forhåndsinnstillinger for funksjonene Kun fokus Fokus start pauser opptak ta skjermdump Slik stiller du inn funksjonene for fokusknappene 1 Trykk på menyknappen på frontpanelet på VPI eller velg VPI alternativmenyen i verktøymenyen 2 Uthev Service og trykk ...

Page 926: ...okus Focus og Fokus Opptak Focus Record 5 Trykk på høyre pilknapp eller på knappen for å velge Følg disse trinnene for å vise et testmønster på skjermen 1 Trykk på menyknappen på frontpanelet på VPI eller velg VPI alternativmenyen i verktøymenyen 2 Uthev Service og trykk på høyre pilknapp eller på knappen for å velge 3 Uthev Testmønstre Test Patterns og trykk på høyre pilknapp eller på knappen for...

Page 927: ...rinnene for å endre språkinnstillingen 1 Trykk på menyknappen på frontpanelet på VPI eller velg VPI alternativmenyen i verktøymenyen 2 Uthev og trykk på høyre pilknapp eller på knappen for å velge 3 Uthev ønsket språk og trykk deretter på høyre pilknapp eller på knappen for å velge ...

Page 928: ...78 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 929: ...nformasjon ta kontakt med kundeservice og tekniske service eller din lokale representant Dette produktet kan bare rengjøres eller steriliseres ved bruk av de godkjente prosessene som er beskrevet i denne håndboken De oppgitte rengjørings og steriliseringsmetodene anbefales av NOVADAQ på grunnlag av effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterialene Påse at du følger produsentens instruksjo...

Page 930: ...l Gjenbrukbar Se produsentens instruksjoner Skriver Usteril Gjenbrukbar Se produsentens instruksjoner Steriliseringsbrett Usteril Gjenbrukbar Ikke kritisk 4 Innfører Usteril Engangsbruk MÅ IKKE REPROSESSERES Kasseres etter bruk angir minimumsnivå for påkrevd reprosessering 1 PINPOINT kameraet og lyslederkabelen er klassifisert som ikke kritisk men begge deler må steriliseres ettersom de kommer inn...

Page 931: ...overflate På denne måten kan virkestoffene i steriliseringsmetoden komme til på alle anordningens overflater FORSIKTIG Optikken til laparoskopet kan bli skadet hvis instrumentet faller ned Håndter alltid med forsiktighet Håndter lyslederkabelen forsiktig da skade på det utvendige beskyttelsesdekselet fører til skade på den fiberoptiske lyskabelen Beskytt lyslederkabelen mot skarp bøyning som kan s...

Page 932: ... lyslederkabelen kan komme i kontakt med humant vev og væsker under klinisk bruk For å unngå at blod protein og andre stoffer tørker på disse instrumentene bør de klargjøres for rengjøring innen én time etter bruk Merk Før forbehandling og rengjøring skal du fjerne eventuelle adaptere fra laparoskopet og lyslederkablene se Figur 48 og Figur 49 Figur 48 Fjerne adapterne fra laparoskopet Figur 49 Fj...

Page 933: ...9 Tøm overflødig vann fra anordningen og tørk den med en ren klut eller trykkluft 10 Inspiser hver anordning visuelt med henblikk på renhet spesielt områder som er vanskelige å komme til 1 Omvendt osmose avionisert vann Reverse Osmosis Deionized RO DI ved 30 C ble brukt til å validere rengjøringseffektiviteten 2 Neodisher MediClean Forte gjør jobben ved et forhold på 5 30 ml L FORSIKTIG Høye konse...

Page 934: ...orordning Følg retningslinjene for generell praksis etter klargjøring og rengjør laparoskop og lyslederkabler i henhold til de følgende detaljerte instruksjonene for manuell rengjøring eller automatisk rengjøring ADVARSEL Desinfisering av produktet erstatter IKKE sterilisering som en del av reprosesseringen Produktet må steriliseres før det brukes på en pasient Detaljerte instruksjoner for manuell...

Page 935: ...r en bløtleggstid på 5 minutter Detaljerte instruksjoner for automatisk rengjøring 1 Legg anordningen i en automatisk vaskemaskin på skrått for å lette drenering 2 Programmer vaskemaskinen med parameterne i Tabell 9 Tabell 9 Parametere for automatisk rengjøring Forvask 2 minutter Kaldt vann I A Vask 1 5 minutter Innstilt på 60 C 140 F Enzymatisk Skyll 1 2 minutter Varmt vann I A Tørr fase 2 minutt...

Page 936: ...Inspiser alle laparoskopets overflater for å sikre at det ikke har noen skarpe kanter hakk bøyninger sprekker tegn på mekanisk eller termisk skade 2 Inspiser lyslederkabelen a Pek den ene enden av lyslederkabelen mot en lyskilde som et vindu eller en lampe b Kontroller visuelt den andre enden av kabelen for mørke flekker Mørke flekker indikerer brutte optiske fibre c Hvis de mørke flekkene skulle ...

Page 937: ...ADVARSEL Laparoskop må steriliseres i steriliseringsbrettet som leveres av NOVADAQ ADVARSEL Vedlikehold steriliseringsbrett regelmessig og i henhold til produsentens instruksjoner ADVARSEL IKKE bruk autoklavsterilisering for Umiddelbar bruk tidligere kjent som flash sterilisering ADVARSEL Følg anvisningene fra produsenten av steriliseringsapparatet ADVARSEL Relevante nasjonale regionale juridiske ...

Page 938: ...6 eller PP9066 to i bunnen av brettet og to i lokket som vist i følgende figurer Brettet må være rent og tørt før bruk ADVARSEL Bruk av feil filtre vil føre til at produktet ikke blir sterilisert på riktig måte og kan føre til at den sterile barrieren svikter Alle de fire filtrene må byttes ut med nye filtre før sterilisering Figur 50 Installere filtre i bunnen av steriliseringsbrettet ...

Page 939: ...iserte laparoskopene i steriliseringsbrett PC9017 levert av NOVADAQ se Figur 52 Figur 52 Pakke laparoskopene 3 Monter kabelkurven på de fire stengene og pakk deretter den rene tørre og inspiserte lyslederkabelen i kurven se Figur 53 Figur 53 Pakke lyslederkabelen 4 Pakk de rene tørre og inspiserte laparoskop og lyslederkabelkontaktene i kontaktkurven se Figur 54 ...

Page 940: ...å plomberingene med endringsindikator se Figur 55 Figur 55 Plomberinger med endringsindikator Merk Plomberingenes farge vil variere avhengig av hvilken steriliseringsmetode som brukes 6 Steriliser det plomberte steriliseringsbrettet fra NOVADAQ ved å bruke én av metodene i Tabell 10 på side 91 ...

Page 941: ...9134 laparoskop SC9144 laparoskop SC9100 laparoskop SC9130 laparoskop SC9101 laparoskop SC9131 laparoskop SC9504 laparoskop SC9534 laparoskop SC9544 laparoskop Autoklav med forvakuum Forvakuum 135 C 3 minutters eksponering 16 minutters tørketid ELLER Forvakuum 132 C 4 minutters eksponering 20 minutters tørketid STERRAD 100NX Standard syklus STERRAD NX Standard syklus STERRAD 100S Kort syklus ...

Page 942: ... når du rengjør PINPOINT kameraet De optiske elementene kan få riper slik at utstyret blir permanent skadet Merk PINPOINT kameraet kan bli kontaminert ved kontakt med humant vev og væsker under klinisk bruk For å unngå at blod protein og andre stoffer tørker på kameraet bør det klargjøres for rengjøring innen én time etter bruk Detaljerte forbehandlingsinstruksjoner 1 Fyll en servant med lunkent v...

Page 943: ...n og tørk den med en ren klut eller trykkluft 10 Inspiser hver anordning visuelt med henblikk på renhet spesielt områder som er vanskelige å komme til se Figur 56 1 Omvendt osmose avionisert vann RO DI ved 30 C ble brukt til å validere rengjøringseffektiviteten 2 Neodisher MediClean Forte gjør jobben ved et forhold på 5 30 ml L Figur 56 Områder som er vanskelige å komme til på PINPOINT kameraet ...

Page 944: ...11 nøytral enzymatisk eller lett alkalisk vaskemiddel anbefales Organiske løsemidler f eks alkoholer etere ketoner benzener Oksiderende stoffer f eks hydrogenperoksid Halogener f eks klor jod brom Aromatiske halogenerte hydrokarboner Oljer FORSIKTIG Ikke skrap kontaminanter av kameraet med harde instrumenter da dette kan skade linsen kabelen eller knappene Bruk bare nylig klargjorte løsninger Bruk...

Page 945: ...overflater 4 Bløtlegg anordningen i løsningen ifølge produsentens anbefalinger 3 5 Med anordningen bløtlagt i løsningen børster du utsiden grundig med en myk børste spesielt eventuelle kontaktede flater eller ru overflater 6 Beveg og børst alle bevegelige deler i ekstreme posisjoner 7 Skyll anordningen med vann1 til alle rester etter rengjøringsmiddel er fjernet 8 Når alle rester etter rengjørings...

Page 946: ...eller kontaminering Det kan samle seg smuss på overflaten av mekanikk og optikk Hvis det oppdages at PINPOINT kameraet er kontaminert må det rengjøres på nytt Følg prosedyrene som er beskrevet i trinn 1 og 2 Slik inspiserer du PINPOINT kameraet 1 Inspiser alle kameraets overflater for å sikre at det ikke har noen skade skarpe kanter hakk sprekker tegn på mekanisk eller termisk skade 2 Kontroller a...

Page 947: ...ridiske forskrifter må følges FORSIKTIG IKKE bruk autoklavsykluser for å sterilisere PINPOINT kameraet Slik steriliserer du PINPOINT kameraet med NOVADAQ steriliseringsbrett 1 Sett inn tre nye filtre som følger med i steriliseringstilbehørssettet PP9066 to i bunnen av steriliseringsbrettet og ett i lokket se Figur 57 og Figur 58 Steriliseringsbrettet må være rent og tørt før bruk ADVARSEL Bruk av ...

Page 948: ...98 4 0002440 Rev E Figur 57 Installere filtre i bunnen av steriliseringsbrettet ...

Page 949: ...filter i lokket på steriliseringsbrettet 2 Pakk det rengjorte tørre og inspiserte PINPOINT kameraet i steriliseringsbrettet PC9018 levert av NOVADAQ se Figur 59 og Figur 60 Kontroller at hetten på kontakten sitter forsvarlig over kontakten Figur 59 Pakke PINPOINT kameraet for sterilisering ...

Page 950: ...raet og kontakten 3 Fest lokket på steriliseringsbrettet og sett på plomberingene med endringsindikator se Figur 61 Figur 61 Plomberinger med endringsindikator Merk Plomberingenes farge vil variere avhengig av hvilken steriliseringsmetode som brukes ...

Page 951: ...ved å bruke én av metodene i Tabell 11 Tabell 11 Validerte steriliseringsmetoder for PINPOINT kameraet PINPOINT KAMERA PC9002 STERRAD 100NX Standard syklus STERRAD NX Standard syklus STERRAD 100S Kort syklus STERIS V PRO 1 Standard STERIS V PRO 1 Plus Lumen eller ikke lumen sykluser STERIS V PRO maX Lumen eller ikke lumen sykluser ...

Page 952: ...102 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 953: ...nter Henvis alle reparasjoner til en kvalifisert NOVADAQ servicerepresentant Når systemet går i ventemodus starter det opp det tilkoblede kameraet Hvis det oppdages en kommunikasjonsfeil vises kamerafeil ikonet og det er ingen belysning se Figur 62 Hvis denne feilen oppstår 1 Slå av VPI 2 Koble fra PINPOINT kameraet koble det til igjen og slå på VPI for å fjerne feilen 3 Hvis kameraet feiler en an...

Page 954: ... Figur 63 Hvis det oppstår en belysningsfeil 1 Trykk to ganger på belysningsknappen på VPI for å fjerne feilen 2 Hvis belysningen feiler en andre gang slår du av strømmen til systemet og tar kontakt med en kvalifisert servicerepresentant Figur 63 Belysningsfeil ikon på skjermen Belysningsfeil ...

Page 955: ...se 0 5 s før den igjen fungerer normalt uten å gi bekreftelse på at opptaket ble utført Figur 64 Ikoner for utilgjengelig opptaker eller bildevending i verktøymenyen Bildevending utilgjengelig Bildevending kan ikke aktiveres når PINPOINT kameraet brukes Opptaker utilgjengelig når videoopptak velges Opptaker utilgjengelig når skjermdump velges Hvis du vil velge opptakeren i VPI alternativmenyen se ...

Page 956: ...rekte kontroll fra PINPOINT kameraet Slik konfigurerer du Sony 1000MD opptakeren 1 Trykk på MENY knappen på frontpanelet på opptakeren Opptakerens hovedmeny åpnes på skjermen 2 Bruk pilknappene på frontpanelet for å navigere til Innstillinger Settings og trykk på ENTER knappen 3 I menyen Innstillinger Settings velger du Administratorinnstillinger for system System Admin Settings og trykker på ENTE...

Page 957: ... du Bekreft Confirm og trykker på ENTER knappen 5 I menyen Administratorinnstillinger for systemet System Admin Settings velger du Anordningsinnstillinger Device Settings og trykker på ENTER knappen 6 I menyen Anordningsinnstillinger Device Settings velger du feltet RS 232C 1 og trykker på ENTER knappen ...

Page 958: ...Control på listen og trykk på ENTER knappen 8 Ved siden av RS 232C feltet velger du Avansert Advanced og trykker på ENTER knappen 9 I dialogboksen Systemkontrollinnstilling System Control Setting i feltet Hastighet Speed velger du 115200 bps på listen ...

Page 959: ...ger Device Settings velger du Bruk Apply og trykker på ENTER knappen 12 Trykk på MENY knappen for å avslutte Slik konfigurerer du Sony 3300MT opptakeren 1 Trykk på MENY knappen på frontpanelet på opptakeren Opptakerens hovedmeny åpnes på skjermen 2 Bruk pilknappene på frontpanelet for å navigere til Innstillinger Settings og trykk på ENTER knappen ...

Page 960: ...linger for system System Admin Settings og trykker på ENTER knappen 4 I advarselsdialogboksen velger du OK og trykker på ENTER knappen 5 I menyen Administratorinnstillinger for systemet System Admin Settings velger du Anordningsinnstillinger Device Settings og trykker på ENTER knappen ...

Page 961: ... Endoscopic Fluorescence Imaging System 111 6 Velg fanen Kontroll Control 7 I feltet RS 232C velger du Systemkontroll System Control på listen 8 Ved siden av RS 232C feltet velger du Avansert Advanced og trykker på ENTER knappen ...

Page 962: ...et Protokollmodus Protocol Mode velger du HVO 1000MD 11 I dialogboksen Systemkontrollinnstilling System Control Setting klikker du på Bruk Apply 12 I dialogboksen Anordningsinnstillinger Device Settings klikker du på Bruk Apply og trykker deretter på MENY knappen for å avslutte ...

Page 963: ...s med white light 1 Trykk på belysningsknappen på frontpanelet på VPI 2 Trykk på belysningsknappen på kameraet for å endre driftsmodus Hvis PINPOINT er i ventemodus belysning av se forrige feilsøkingspunkt Ikonet for Hvitbalanse mislyktes vises etter å ha prøvd å hvitbalansere PINPOINT kameraet PINPOINT kunne ikke justere fargeresponsen til kameraet 1 Kontroller at a Kamera og laparoskop er koblet...

Page 964: ...escenssignal Et høydefinisjons laparoskop ikke et fluorescensavbildnings laparoskop er i bruk 1 Kontroller laparoskopet i kameraet 2 Hvis laparoskopet ikke er beregnet på å gi ICG fluorescensavbildning må laparoskopet byttes ut med et som kan gi ICG fluorescensavbildning Videobildet er kornete eller støyete Skarphet Sharpening verdien er for høy 1 Kontroller Bildekvalitet Image Quality verdien for...

Page 965: ...e Quality innstillingene ved å velge Standardprofil Default Profile i menyen for brukeralternativer Annet utstyr i nærheten av PINPOINT ser ut til å fungere feil når PINPOINT slås på men fungerer normalt når PINPOINT slås av Det kan være radiofrekvensinterferens mellom PINPOINT og utstyret som fungerer feil 1 Kontroller om noe av følgende løser problemet Flytt eller snu PINPOINT eller utstyret som...

Page 966: ...en tre pinnede strømkontakten på bakpanelet på VPI 3 Bytt ut sikringen Littelfuse 021806 3HXP 5 20 mm T6 3A L 250 VAC med samme modell eller en oppført sikring med den samme kapasiteten 4 Sett på igjen sikringsdekselet 5 Hvis ikke VPI fungerer som den skal igjen ta kontakt med en kvalifisert servicerepresentant for reparasjon ...

Page 967: ...es på videoskjermen Systemet holder den viste videolysstyrken på en konstant verdi uansett avstand mellom den distale tuppen på laparoskopet og vevet Lysstyrke Brightness innstillingen kan stilles til en hvilken som helst verdi mellom 0 og 255 Når denne verdien økes øker lysstyrken på videoen som vises på skjermen Øk Rød metning Red Saturation verdien for å øke den samlede rødfargingen av videoen ...

Page 968: ...aroskopet kan bli mørklagt Velg Middel Mean for å stille inn lysstyrken ved å basere justeringen mer på den midlere lysstyrken i scenen og ikke så mye på de lyseste punktene Bruk for eksempel Middel Mean innstillingen for å stille inn lysstyrken for visning av objekter som er lengre unna fronten på laparoskopet Forgrunnsobjekter bli for lyse til å se i detalj Velg Balansert Balanced for å stille i...

Page 969: ... på avbildningssystemet Følgende er standardinnstillingene Tabell 13 Standardprofil Visnings alternativer Display Options SPY Overlay SPY CSF hvis tilgjengelig Bildekvalitet Image Quality Skarphet Sharpening 4 Lysstyrke Brightness 192 Rød metning Red Saturation 768 Blå metning Blue Saturation 1024 Topp Middel Peak Mean Balansert Balanced Skjerm informasjon On screen Info Av Off ...

Page 970: ...et vises ikke noe white light bilde Overlay bildevisningen kombinerer hvitlysbildet og NIR fluorescensbildet I denne modusen vises NIR fluorescensen som grønt oppå et høydefinisjons hvitlysbilde I denne avbildningsvisningen vises hvitlysbildet som et gråtonebilde NIR fluorescensbildet er fargeskalert der rødt representerer mest fluorescens og blått representerer minst fluorescens og vises oppå hvi...

Page 971: ...m av på Bryter på bakpanel Ventemodus Bryter på frontpanel Hvitbalanse Bryter på frontpanel White light PINPOINT modus Kamera Videovisningsalternativ Kamera Driftsmiljø Driftstemperatur 10 til 30 C Relativ fuktighet 10 til 85 relativ fuktighet Miljø under oppbevaring og transport Fuktighetsområde oppbevaring 10 til 85 relativ fuktighet Temperaturområde oppbevaring 10 til 55 C Fuktighetsområde tran...

Page 972: ...t 1080p Bildesideforhold 16 9 Fysisk Dimensjoner Diameter 48 mm Lengde 115 mm Vekt 240 g uten kabel Kabellengde 3 m Miljø Driftstemperatur 10 til 30 C Relativ fuktighet 10 til 85 relativ fuktighet Oppbevaringstemperatur 10 til 55 C Sterilisering Se Tabell 11 Validerte steriliseringsmetoder for PINPOINT kameraet ...

Page 973: ...0 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Fysisk Ytre diameter 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Arbeidslengde 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Samlet lengde 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 ...

Page 974: ...ringsmetoder for NOVADAQ laparoskop og lyslederkabler Tabell 18 Utstyrsklassifisering Beskyttelsestype mot elektrisk støt Klasse I per IEC 60601 1 Grad av beskyttelse mot elektrisk støt CF type Grad av beskyttelse mot fuktighet Ordinær Laserklasse Klasse 3R per IEC 60825 1 I samsvar med 21CFR 1040 10 og 1040 11 unntatt for avvik underlagt lasermerknad nr 50 datert 24 juni 2007 Radiofrekvensstrålin...

Page 975: ... for PINPOINT SYSTEM Blendere for NIR stråling Tupp på laparoskop tupp på lyslederkabel Tilgjengelig NIR stråling på tuppen av laparoskopet Bølgelengde 805 nm Repetisjonshastighet 20 pulser s Energiutbytte maksimum 2 mJ puls Pulsvarighet 16 6 ms Strålingsvinkel 75 5 Innebygd laserkilde Klassifisering Klasse 4 usynlig ...

Page 976: ...126 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 977: ...uke ett eksemplar av programmet kun til dine egen interne forretningsvirksomhet og kun på PINPOINT System som programmet først ble installert på i samsvar med dokumentasjonen b til å bruke dokumentasjonen som følger med programmet til å støtte din godkjente bruk av programmet og c til å kopiere programmet for arkiveringsformål eller sikkerhetskopiering 2 2 Restriksjoner Du skal ikke kopiere eller ...

Page 978: ...som angitt i avsnitt 3 3 Novadaq eller en godkjent leverandør kan tilby deg slik støtte frivillig og på eget forgodtbefinnende 4 OPPSIGELSE Denne avtalen er i kraft til den sies opp Novadaq kan si opp denne avtalen hvis du begår brudd på noen av bestemmelsene i den ved å gi seksti 60 dagers skriftlig varsel som identifiserer et brudd på vilkårene i avtalen begått av deg og som gir deg muligheten t...

Page 979: ...rammet brukes med men du kan ikke på annen måte tilordne selge overføre delegere eller avhende verken frivillig eller ufrivillig ved lov eller på annen måte denne avtalen eller noen av rettighetene eller forpliktelsene i denne avtalen uten skriftlig forhåndstillatelse fra Novadaq Enhver forsøkt tilordning overføring eller delegering av deg i strid med det foregående skal være ugyldig og uten virkn...

Page 980: ...130 4 0002440 Rev E Denne siden skal være tom ...

Page 981: ......

Page 982: ......

Page 983: ......

Page 984: ...TRA OPERACIÓN RELACIONADA CON EL SOFTWARE DE FUENTES Excepto por lo contenido en esta nota el nombre de Tavmjong Bah no deberá utilizarse en anuncios ni de ninguna otra manera para promover la venta el uso o cualquier otra operación relacionada con Software de fuentes sin autorización previa por escrito de Tavmjong Bah Para obtener más información póngase en contacto con tavmjong free fr Copyright...

Page 985: ...POINT System 19 Partes del sistema 19 Configuración del sistema de obtención de imágenes PINPOINT 21 Selección de la ubicación de instalación adecuada del sistema 21 Conexión del Video Processor Illuminator VPI 22 Conexión a un monitor de vídeo de categoría médica 23 Conexión a un grabador médico 24 Conexión a dispositivos de vídeo auxiliares opcional 24 Selección del formato de salida de vídeo ad...

Page 986: ...so de un mal funcionamiento durante el uso 57 Pérdida de imagen 57 Capítulo 6 Uso del PINPOINT System Funciones secundarias 59 Activación y uso del menú de herramientas del PINPOINT 60 Grabación de vídeo 61 Grabación de vídeo en el sistema de gestión de información Stryker SDC3 HD 61 Grabación de vídeo en grabadores Sony 1000MD y Sony 3300MT 63 Grabación de vídeo en grabadores TEAC UR 4MD 65 Contr...

Page 987: ...ice A Resolución de problemas 105 Eliminación de errores de la cámara PINPOINT de iluminación y del grabador 105 Error de comunicación de la cámara PINPOINT 105 Error de iluminación 106 Errores de captura de pantalla y grabación de vídeo 107 Configuración del control del grabador Sony 1000MD desde el VPI 108 Configuración del control del grabador Sony 3300MT desde el VPI 111 Resolución de problema...

Page 988: ...iv 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 989: ...bre cualquier información de este manual deberán enviarse al servicio de atención al cliente y servicio técnico de Stryker Las palabras ADVERTENCIA PRECAUCIÓN y Nota conllevan un significado especial y las cláusulas asociadas deberán revisarse cuidadosamente ADVERTENCIA Indica riesgos para la seguridad del paciente o del usuario Si no sigue las advertencias esto podría provocar una lesión al pacie...

Page 990: ...tilizarse de acuerdo con el uso previsto aprobado El PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System está diseñado para imágenes por fluorescencia de luz de gamas visibles VIS y próximas a los infrarrojos near infrared NIR de alta definición high definition HD PINPOINT incluye los componentes siguientes vea la Figura 1 Cámara PINPOINT optimizada para imágenes VIS NIR que se monta en el ocular del ...

Page 991: ...l agente de imágenes verde de indocianina indocyanine green ICG El ICG debe adquirirse a través de los canales hospitalarios habituales El PINPOINT System está diseñado para conectarse a un monitor de vídeo en color de categoría médica como los que se suelen utilizar en endoscopia quirúrgica Los accesorios de categoría médica que pueden utilizarse como complemento del PINPOINT System incluyen Carr...

Page 992: ...upervisión de un médico titulado y debe haber recibido formación suficiente para realizar los procedimientos clínicos y utilizar el PINPOINT System ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica este equipo solo debe conectarse a redes eléctricas con toma a tierra de protección PRECAUCIÓN No utilice ni almacene líquidos en las proximidades del VPI Si entra líquido en el VPI apague el sist...

Page 993: ...la toma a tierra de protección de los cables de alimentación PRECAUCIÓN Desenchufe los cables de alimentación sujetando el enchufe No desenchufe los cables de alimentación tirando del cable ADVERTENCIA Evite mirar a la luz emitida directamente por el laparoscopio o a la punta del cable de la guía luminosa La Tabla 19 del apéndice C contiene las especificaciones para la radiación NIR emitida en mod...

Page 994: ...6 4 0002442 Rev G Figura 2 Abertura del láser laser aperture en la cámara PINPOINT Abertura del láser laser aperture ...

Page 995: ...la seguridad básica bajo condiciones anómalas de EMC El sistema de obtención de imágenes cuenta con un certificado de conformidad con los estándares internacionales de EMC y es adecuado para su uso en entornos sanitarios profesionales El sistema de obtención de imágenes genera energía de radiofrecuencia y debe instalarse y utilizarse de acuerdo con estas instrucciones con el fin de minimizar la po...

Page 996: ... incluido con el PINPOINT System Si el sistema de obtención de imágenes deja de responder y no reanuda su funcionamiento normal después de apagarlo y volver a encenderlo deje de usar el sistema de obtención de imágenes y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente y servicio técnico de Stryker ADVERTENCIA Los laparoscopios rígidos de NOVADAQ no están diseñados para proporcionar aisl...

Page 997: ...a tensiones mecánicas para evitar daños en el delicado sistema de lentes Los laparoscopios se suministran sin esterilizar como productos reutilizables En general los usuarios son responsables de la validación de los procesos de reprocesamiento Asegúrese de que el procesamiento el material y el personal sean los adecuados para conseguir los resultados necesarios Siga todas las normativas locales en...

Page 998: ...narse póngase en contacto con el servicio de atención al cliente y servicio técnico de Stryker En caso de que algún componente del PINPOINT System deba devolverse a NOVADAQ realice lo siguiente Limpie y esterilice en profundidad la cámara el cable de la guía luminosa y el laparoscopio antes de devolverlo para su reparación Lo ideal es que devuelva la pieza en su embalaje original Si esto no es pos...

Page 999: ...a cámara PINPOINT y el VPI Tabla 2 Símbolos en la cámara PINPOINT Dirección de rotación del acoplador para bloquear Cámara Dirección de rotación del acoplador para desbloquear Cámara Botones de enfoque Cámara Botón 1 Cámara Botón 2 Cámara Abertura del láser laser aperture Cámara CE Marking que declara la conformidad con la directiva de la UE Cámara ...

Page 1000: ... encendida apagada Panel frontal Balance de blanco Panel frontal Menú Panel frontal Abajo parte de la función de menú Panel frontal Arriba parte de la función de menú Panel frontal Derecha parte de la función de menú Panel frontal Enchufe de la cámara Panel frontal o Consulte el manual guía de instrucciones Panel trasero Precaución Panel trasero Advertencia general Documentación adjunta aplicable ...

Page 1001: ... los accesorios Número de lote código de fecha Embalaje de los accesorios Hecho en Alemania Embalaje de los accesorios Hecho en Canada Embalaje de los accesorios Hecho en USA Embalaje de los accesorios Hecho en Taiwán Embalaje de los accesorios No reutilizar un solo uso Embalaje de los accesorios Caducidad fecha hora Embalaje de los accesorios Fusible Panel trasero No desechar en los residuos gene...

Page 1002: ...42 Rev G Marca SGS Q Panel trasero CE Marking que declara la conformidad con la directiva de la UE Panel trasero Representante europeo autorizado EC Documentación adjunta Producto sanitario Documentación adjunta ...

Page 1003: ...inación Consultar capítulo 6 Modo de visualización Overlay Consultar capítulo 6 Modos de visualización SPY Consultar capítulo 6 Modos de visualización CSF Consultar capítulo 6 Balance de blanco en curso Consultar capítulo 6 Balance de blanco completado Consultar capítulo 6 Error de balance de blanco Consultar capítulo 6 Grabación de vídeo en curso Consultar capítulo 6 Grabación de vídeo en pausa C...

Page 1004: ...te de enfoque Consultar capítulo 6 Acción de botón Límite de enfoque alcanzado Consultar capítulo 6 Acción de botón Captura de pantalla Consultar capítulo 6 Menú Herramientas Voltear imagen no disponible en el PINPOINT System Consultar capítulo 6 Menú Herramientas Voltear imagen no disponible no disponible en el PINPOINT System Consultar capítulo 6 Menú Herramientas Grabación de vídeo Consultar ca...

Page 1005: ...adoras en el VPI Indicador de láser1 Lado superior izquierdo del panel frontal Azul Láser encendido Laser on Indicador de alimentación Encima del botón de alimentación Ámbar Apagado Verde Encendido Indicador de iluminación Encima del botón de iluminación Blanco Iluminación encendida Debajo del botón de iluminación Verde Abajo parte de la función menú Verde Arriba Debajo del botón de balance de bla...

Page 1006: ...18 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 1007: ... PINPOINT System Video Processor Illuminator VPI Modelo PC9001 Cámara PINPOINT Modelo PC9002 Laparoscopios para la obtención de imágenes por fluorescencia si están disponibles 10 mm de diámetro Modelo SC9104 vista de 0 32 cm Modelo SC9134 vista de 30 32 cm Modelo SC9144 vista de 45 32 cm Laparoscopios para la obtención de imágenes por fluorescencia si están disponibles 5 mm de diámetro Modelo SC95...

Page 1008: ...imentación Cable HD SDI Cable DVI Manual del usuario del PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Orientación sobre PINPOINT y declaración del fabricante compatibilidad electromagnética ...

Page 1009: ...ERTENCIA Lea y cumpla las instrucciones de Seguridad eléctrica alimentación en el capítulo 1 y conecte el PINPOINT VPI solamente a una toma eléctrica con la marca de uso exclusivo hospitalario o de categoría hospitalaria 1 Seleccione una ubicación en la que el PINPOINT System esté a menos de 3 m de acceso de una toma eléctrica adecuada 2 Coloque el VPI en un carro de endoscopia sobre un estante so...

Page 1010: ...Figura 3 Diagrama de conexiones del PINPOINT System a los monitores de vídeo y el grabador 1 Cable coaxial SDI 4 Cable de alimentación VPI 2 Cable coaxial SDI 5 Cable de alimentación del monitor de vídeo de categoría médica 3 Cable serie RS232 6 Segundo cable del monitor de vídeo OPCIONAL SDI o DVI ...

Page 1011: ...os utilicen representantes del servicio técnico de NOVADAQ Nota El uso normal del sistema no requiere que el usuario lo conecte al conductor de conexión equipotencial El conductor de ecualización de potencial solo puede utilizarlo personal cualificado Puede conectarse un monitor de vídeo a color de categoría médica a través de los conectores SDI y DVI situados en el panel posterior del VPI consult...

Page 1012: ...ciones interconectadas deberán ser conformes con el estándar de sistemas IEC EN 60601 1 El incumplimiento de este estándar podría provocar un funcionamiento no seguro del sistema o lesiones al paciente o al usuario El VPI puede estar interconectado a otros dispositivos de vídeo de categoría médica como Sistemas de grabación de vídeo visualización o impresión Estaciones de captura de imágenes digit...

Page 1013: ...r Sony 1000MD HD SDI Grabador Sony 3300MT 3G SDI Grabador TEAC UR 4MD HD SDI o 3G SDI Grabador MediCapture USB300 HD SDI o 3G SDI ADVERTENCIA Si la salida de vídeo se encamina a través de una grabadora de vídeo los usuarios siempre deberán tener en cuenta si están viendo una imagen en directo o grabada Mueva la mano delante de la cámara para determinar si está viendo o no una imagen en directo ...

Page 1014: ...te el conector del cable de la cámara con la flecha elevada orientada hacia arriba consulte la Figura 5 Figura 5 Flecha elevada orientada hacia arriba en la parte superior del conector 2 Inserte el cable de la cámara en el puerto de la cámara del VPI consulte la Figura 6 Figura 6 Conexión de la cámara PINPOINT al VPI ...

Page 1015: ...tacto con el fabricante No lo someta a impactos Apoye el laparoscopio con cuidado Sostenga el laparoscopio solo por el cuerpo o el embudo ocular y no por la vaina No doble la vaina Guarde los laparoscopios de forma segura en una bandeja o contenedor similar Para conectar el cable de la guía luminosa al laparoscopio y VPI 1 Fije los adaptadores roscados del cable de la guía luminosa al laparoscopio...

Page 1016: ...minosa y el extremo distal del laparoscopio pueden calentarse y provocar quemaduras al paciente usuario o provocar daños térmicos al equipo quirúrgico por ejemplo paños quirúrgicos material de plástico etc No toque la punta de vidrio del cable de la guía luminosa ni el extremo distal del laparoscopio No permita que la punta de vidrio del cable de la guía luminosa ni el extremo distal del laparosco...

Page 1017: ...lador gire a la posición de bloqueo consulte la Figura 9 Figura 9 Para conectar el laparoscopio a la cámara Para desconectar el laparoscopio de la cámara 1 Sostenga la cámara y el laparoscopio y gire el acoplador hacia el símbolo de desbloqueo de la cámara hasta que haga clic consulte la Figura 10 2 Tire del laparoscopio en dirección recta hacia afuera Figura 10 Desconexión del laparoscopio de la ...

Page 1018: ...berán almacenarse en un entorno limpio y seco El tiempo de almacenamiento de las unidades no estériles no es limitado Las unidades están fabricadas con un material no degradable que mantiene su estabilidad cuando se almacena en las condiciones recomendadas Evite la luz solar directa Almacene el laparoscopio de forma segura en el embalaje original o en una bandeja o contenedor Siga las disposicione...

Page 1019: ...está registrado para utilizarse como producto farmacéutico Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información sobre la disponibilidad del ICG en su localidad ADVERTENCIA Consulte el folleto del paquete ICG antes del uso Tras la inyección intravenosa el ICG se une rápidamente a las proteínas plasmáticas principalmente lipoproteínas con una unión menor y variable a la albúmin...

Page 1020: ...pularse asépticamente para mantener el campo estéril durante la intervención quirúrgica No deberán realizarse estudios de captación de yodo radiactivo durante un mínimo de una semana tras el uso del ICG para inyección Categoría C para embarazos No se han realizado estudios sobre la reproducción en animales a los que se les haya suministrado ICG No se sabe si el ICG puede provocar daños fetales cua...

Page 1021: ...ico Prepare el ICG para la administración como sigue 1 Saque un 1 vial de 25 mg de ICG y un 1 vial de 10 ml de agua estéril para inyección del kit 2 Pase los 10 ml de agua estéril para inyección a una jeringa de 10 ml 3 Retire el tapón del vial de ICG 25 mg e inyecte los 10 ml de agua estéril para inyección a través del tapón en el vial del ICG 4 Agite con cuidado el vial de ICG para mezclarlo Not...

Page 1022: ...a para la evaluación de la perfusión por procedimiento 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg de peso corporal 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Es posible que sea necesario aumentar la dosis en los pacientes que muestren depósitos pesados de grasa en la zona de interés para la obtención de imágenes La dosis la determinará el cirujano encargado de la obtención de las imágenes 1 Antes del procedimiento de obtención de imágenes...

Page 1023: ...preparada en la línea como un bolo concentrado 4 Cambie de inmediato el acceso en la llave de paso a la jeringa que contiene la solución salina e irrigue rápidamente el bolo de ICG a través de la línea con 10 ml de solución salina estéril Deberá verse una respuesta de fluorescencia en los vasos sanguíneos dentro del campo de visión del PINPOINT System en los 5 15 segundos posteriores a la inyecció...

Page 1024: ...36 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 1025: ...ención de imágenes del PINPOINT System que incluyen Encendido y apagado de la iluminación Enfoque de la imagen Selección de los modos de visualización Inicio y pausa de la grabación de vídeo Realización de capturas de pantalla Acceso al menú de opciones de VPI Estas funciones están disponibles cuando se configura un grabador con el sistema Los controles e indicadores de la cámara PINPOINT se muest...

Page 1026: ...n el modo de espera Pulse el botón para encender la iluminación de luz blanca Con la iluminación encendida Pulse el botón para alternar entre el modo de obtención de imágenes de fluorescencia y el modo white light En todos los modos Pulse y mantenga pulsado en cualquier momento para apagar la iluminación y volver al modo de espera Botón de modo de visualización menú Cuando el modo white light está...

Page 1027: ... PINPOINT y los cables de la cámara consulte la Figura 13 El panel posterior incluye la etiqueta de identificación del dispositivo y los puertos de conexión de alimentación consulte la Figura 4 Figura 13 Descripción general de los controles e indicadores del panel frontal del VPI 1 Puerto de la guía luminosa 7 Etiqueta de advertencia del láser 2 Indicador de láser encendido laser on 8 Botón de ali...

Page 1028: ...40 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 1029: ...especialmente el eje y compruebe que no haya contaminantes ni daños de ningún tipo como melladuras arañazos dobladuras ni bordes afilados Inspeccione el extremo distal el extremo proximal y la superficie de irradiación de las fibras de iluminación para comprobar que no haya contaminación ni arañazos Busque visualmente contaminantes y arañazos con reflejos de luz Sostenga la conexión de las fibras ...

Page 1030: ... A Solución de problemas 3 Conecte la cámara PINPOINT al VPI enchufando los cables de la cámara y de la guía luminosa en los puertos correspondientes del panel frontal del VPI consulte el capítulo 2 y la Figura 13 PRECAUCIÓN Para que la cámara PINPOINT se inicialice correctamente debe estar conectada al VPI antes de encender el sistema 4 Pulse el botón de alimentación situado en el panel frontal d...

Page 1031: ...Manual del usuario del PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 43 Figura 14 Icono del modo de espera en pantalla Modo en espera ...

Page 1032: ...PINPOINT consulte la Figura 15 O BIEN Pulse el botón de iluminación del panel frontal del VPI Figura 15 Botón de iluminación en la cámara PINPOINT El sistema muestra la imagen de luz blanca En el VPI el indicador situado encima del botón de iluminación se ilumina en blanco El icono del modo White light aparecerá en la esquina superior derecha de la imagen de vídeo consulte la Figura 16 Nota En el ...

Page 1033: ...tes de cada procedimiento clínico La iluminación debe estar activada para realizar un balance de blancos Realice siempre un balance de blancos si la fidelidad del color de la imagen no es correcta Para realizar un balance de blancos utilice los controles en el panel frontal del VPI o los botones de la cámara PINPOINT Para realizar un balance de blancos 1 Sujete la punta del laparoscopio aproximada...

Page 1034: ...eo durante varios segundos para indicar que el balance de blancos está en curso así como el resultado del ajuste consulte la Figura 18 indica que el balance de blancos se ha realizado correctamente Pase a utilizar el PINPOINT System indica que el sistema no ha podido realizar el balance de blancos Repita el procedimiento de balance de blancos Si el procedimiento de balance de blancos falla una seg...

Page 1035: ...del usuario del PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 47 Figura 18 Iconos en pantalla del balance de blancos El balance de blancos está activo Balance de blanco completado Error de balance de blanco ...

Page 1036: ...la obtención de imagen 3 Mientras visualiza la imagen en el monitor de vídeo pulse los botones de enfoque de la cámara consulte la Figura 19 para conseguir una imagen enfocada y nítida Figura 19 Botones de ajuste de enfoque Cuando pulse cualquiera de los botones de enfoque se mostrará un icono de ajuste de enfoque animado consulte la Figura 20 Si se muestra el icono de tope de enfoque el enfoque h...

Page 1037: ...Manual del usuario del PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Figura 20 Icono de ajuste de enfoque en pantalla ...

Page 1038: ...iento clínico consulte Realización de un balance de blanco en la página 44 Para activar el modo de obtención de imágenes de fluorescencia Desde el modo White light pulse el botón de iluminación en la cámara PINPOINT consulte la Figura 21 Figura 21 Botón de iluminación en la cámara PINPOINT El LED indicador de láser encendido de la cámara y el indicador de láser encendido laser on del panel frontal...

Page 1039: ...el usuario del PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Figura 22 Indicador de láser encendido laser on en el modo de obtención de imágenes de fluorescencia 1 LED indicador de láser encendido laser on ...

Page 1040: ... Modo Overlay Nota Para la obtención de imágenes de fluorescencia utilizando el modo de visualización Overlay asegúrese de utilizar un laparoscopio para la obtención de imágenes de fluorescencia Si se utiliza el modo Overlay con cualquier otro laparoscopio incluidos los laparoscopios de obtención de imágenes de luz blanca NOVADAQ se obtendrá una imagen en la que la pantalla de vídeo está inundada ...

Page 1041: ...ión Una imagen de fluorescencia NIR se superpone en un seudocolor verde sobre una imagen de luz blanca Figura 24 Modo Overlay En el modo SPY Color Segmented Fluorescence CSF se muestra una imagen de luz blanca en escala de grises con la imagen por fluorescencia NIR superpuesta en una escala de color Los niveles en aumento de fluorescencia pasan suavemente del azul al amarillo y al rojo En la parte...

Page 1042: ...btención de imágenes de fluorescencia 2 Pulse el botón del modo de visualización de la cámara PINPOINT consulte la Figura 27 El modo de visualización actual se muestra en el área de visualización principal de la pantalla y el icono del modo de visualización se muestra en la esquina superior derecha consulte la Figura 23 Figura 27 Botón del modo de visualización de la cámara PINPOINT ...

Page 1043: ...de visualización paralela no está disponible en el modo White light Para cambiar entre el modo de visualización de imágenes de fluorescencia y el modo White light 1 En la cámara PINPOINT pulse el botón de iluminación El icono del modo White light aparece en la esquina superior derecha de la pantalla consulte la Figura 28 Figura 28 Icono del modo White light 2 En el modo White light pulse de nuevo ...

Page 1044: ...l de un procedimiento 1 Asegúrese de que el sistema está en modo de espera consulte Apagado de la iluminación acceso al modo de espera 2 Si utiliza un grabador de vídeo Sony PC9026 pulse el botón de detención Stop del grabador para cerrar el caso de vídeo 3 Pulse el botón de alimentación situado en el panel frontal del VPI El sistema se apaga y el indicador de encendido se ilumina en color ámbar l...

Page 1045: ...ción vuelva a conectarla La cámara PINPOINT el cable de la guía luminosa y el cable de la cámara deben estar conectados al VPI durante este tiempo Si la obtención de imágenes de fluorescencia no se reanuda 1 Desconecte el laparoscopio de la cámara PINPOINT 2 Utilice la visualización directa a través del dispositivo óptico del laparoscopio junto con la iluminación de luz blanca para finalizar con s...

Page 1046: ...58 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 1047: ...dientes del modo de obtención de imágenes Estas funciones se pueden controlar desde la cámara PINPOINT en cualquier momento durante un procedimiento de obtención de imágenes clínicas Uso del menú de herramientas del PINPOINT Inicio y pausa de la grabación de vídeo Realización de capturas de pantalla Acceso al menú de opciones de VPI ...

Page 1048: ...no disponible para la cámara PINPOINT Inicio y pausa de la grabación de vídeo Captura de pantalla Ejecutar balance de blancos Acceso al menú de opciones de VPI Para acceder al menú de herramientas 1 Pulse y mantenga pulsado el botón del modo de visualización en cualquier momento durante la obtención de imágenes consulte la Figura 30 Figura 30 El botón del modo de visualización de la cámara PINPOIN...

Page 1049: ...n cualquier momento pulse el botón de iluminación La grabación de vídeo puede iniciarse y ponerse en pausa desde el menú de herramientas o si está activado con un botón de la cámara PINPOINT Nota Los grabadores MediCapture no pueden controlarse desde el menú de herramientas ni desde la cámara PINPOINT Para iniciar y poner en pausa la grabación de vídeo 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de modo d...

Page 1050: ...y poner en pausa la grabación Aparece un mensaje de grabación activa en la esquina superior izquierda de la pantalla durante la grabación consulte la Figura 33 Figura 33 Mensaje de grabación activa Aparece un mensaje de grabación en pausa en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando se pone en pausa la grabación consulte la Figura 34 ...

Page 1051: ... Nota Para obtener más información sobre el uso del sistema de gestión de información Stryker SDC3 HD consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Para iniciar y poner en pausa la grabación de vídeo 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de modo de visualización para abrir el menú de herramientas 2 En el menú de herramientas seleccione el icono de grabación consulte la Figura 35 Figur...

Page 1052: ...ación consulte la Figura 36 Figura 36 Icono en pantalla de grabación Aparece un icono de grabación en pausa en la esquina superior derecha de la pantalla cuando se pone en pausa la grabación consulte la Figura 37 Figura 37 Icono en pantalla de grabación en pausa Si aparece el icono de grabador no disponible consulte el apartado Errores de captura de pantalla y grabación de vídeo en la página 107 ...

Page 1053: ...e la pantalla cuando se detiene la grabación 5 Para poner en pausa la grabación de vídeo pulse el botón VÍDEO PAUSA VIDEO PAUSE en el panel frontal del grabador Aparece un icono de grabación detenida en la pantalla Para reanudar la grabación pulse de nuevo el botón VÍDEO PAUSA VIDEO PAUSE 6 Para activar la reproducción pulse el botón CERRAR CLOSE en el panel frontal del grabador Si el icono de gra...

Page 1054: ... detener la grabación Figura 38 Botón de inicio pausa detención de la grabación Las capturas de pantalla pueden realizarse desde el menú de herramientas o si están activadas mediante un botón de la cámara PINPOINT Nota Cuando se utiliza un grabador MediCapture no es posible realizar el control desde el menú de herramientas ni desde la cámara PINPOINT Para realizar una captura de pantalla 1 Pulse y...

Page 1055: ...ptura de pantalla se mostrarán momentáneamente en la pantalla con el número de imagen en una barra de la ventana de imagen en imagen consulte la Figura 40 La captura de pantalla se guardará automáticamente en el sistema Figura 40 Obtención de capturas de pantalla en el Stryker SDC3 Nota Para obtener más información sobre el uso del sistema de gestión de información Stryker SDC3 HD consulte las ins...

Page 1056: ...antalla en el menú de herramientas 3 Pulse el botón del modo de visualización para realizar la captura de pantalla El icono de captura de pantalla aparece momentáneamente en la esquina superior derecha de la pantalla y la captura de pantalla aparece brevemente en una ventana de imagen en imagen en la esquina inferior derecha de la pantalla seguida del número de imagen consulte la Figura 42 La capt...

Page 1057: ...nes de funcionamiento del dispositivo Para realizar una captura de pantalla 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de modo de visualización para abrir el menú de herramientas 2 En el menú de herramientas seleccione el icono de captura de pantalla consulte la Figura 41 3 Pulse el botón del modo de visualización para realizar la captura de pantalla El icono de captura de pantalla se muestra momentáneam...

Page 1058: ...e frontal consulte la Figura 43 Figura 43 Botón de captura de pantalla Los siguientes ajustes y opciones pueden configurarse en el menú consulte la Figura 44 Calidad de imagen Image Quality Opciones de visualización Display Options cámara PINPOINT Perfil predeterminado Default Profile Cargar perfil Load Profile 1 4 Guardar perfil Save Profile Mantenimiento Service Salir Exit Idioma Language Para o...

Page 1059: ...disponibles en el menú de opciones de VPI Para acceder al menú de opciones de VPI desde la cámara PINPOINT 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de modo de visualización para abrir el menú de herramientas Pulse el botón de enfoque inferior para desplazarse hasta el icono de llave de la lista consulte la Figura 45 ...

Page 1060: ... del modo de visualización para abrir el menú de opciones de VPI consulte la Figura 46 3 Para salir del menú de opciones de VPI y volver a una imagen en vivo en cualquier momento pulse el botón de iluminación Figura 46 Pantalla de visualización que muestra el menú de opciones de VPI superpuesto en la imagen de vídeo ...

Page 1061: ...ú Los botones en el panel frontal del VPI también se pueden utilizar para desplazarse por el menú de opciones directamente desde el VPI 3 Pulse el botón de iluminación en la cámara para salir del menú de opciones de VPI Nota Si no se selecciona ningún elemento en un plazo de unos 15 segundos el menú de opciones de VPI se inactiva y se cierra automáticamente Para acceder y desplazarse por el menú d...

Page 1062: ... VPI Para obtener más información sobre el menú del usuario consulte el apéndice B Nota Cuando aparezca en la pantalla el menú de opciones de VPI ocultará la imagen de vídeo Por lo tanto no está destinado a utilizarse durante un procedimiento clínico consulte la Figura 46 ...

Page 1063: ...zul los objetos azules se ven de un azul más profundo Máximo medio Peak Mean Máximo Peak Medio Mean Equilibrado Balanced Seleccione Máximo Peak para establecer el brillo de visualización de objetos pequeños en primer plano que están más próximos a la parte frontal del laparoscopio Seleccione Medio Mean para establecer el brillo ponderando el ajuste más por el brillo medio de la escena y menos por ...

Page 1064: ... 3 Pulse el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar las opciones de visualización que desee 4 Pulse el botón de la flecha hacia la derecha o el botón para seleccionar o cancelar el ajuste Para restablecer los ajustes Calidad de imagen Image Quality y Modos de visualización Display Modes a los valores predeterminados 1 Pulse el botón de menú en el panel frontal del VPI o sele...

Page 1065: ... Pulse el botón de menú en el panel frontal del VPI o seleccione el menú de opciones de VPI en el menú de herramientas 2 Resalte Guardar perfil Save Profile y pulse el botón de la flecha hacia la derecha o el botón para seleccionar 3 Pulse el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de perfil en el que desea realizar el almacenamiento 4 Pulse el botón de la flecha h...

Page 1066: ...a flecha hacia la derecha o el botón para seleccionar Los botones de enfoque en la cámara PINPOINT tienen dos valores prefijados de función opcionales Solo enfoque Enfoque iniciar pausar grabación realizar captura de pantalla Para establecer las funciones de los botones de enfoque 1 Pulse el botón de menú en el panel frontal del VPI o seleccione el menú de opciones de VPI en el menú de herramienta...

Page 1067: ... y Enfoque Grabación Focus Record 5 Pulse el botón de la flecha hacia la derecha o el botón para seleccionar Para mostrar un patrón de prueba en la pantalla lleve a cabo los siguientes pasos 1 Pulse el botón de menú en el panel frontal del VPI o seleccione el menú de opciones de VPI en el menú de herramientas 2 Resalte Mantenimiento Service y pulse el botón de la flecha hacia la derecha o el botón...

Page 1068: ...tón de menú en el panel frontal del VPI o seleccione el menú de opciones de VPI en el menú de herramientas 2 Resalte y pulse el botón de la flecha hacia la derecha o el botón para seleccionar 3 Resalte el idioma deseado y a continuación pulse el botón de la flecha hacia la derecha o el botón para seleccionar ...

Page 1069: ...ede probar los productos de todos los mercados Para obtener más información póngase en contacto con el servicio de atención al cliente y servicio técnico o con su representante local Este producto solamente puede limpiarse o esterilizarse utilizando los procesos aprobados descritos en este manual Los métodos de limpieza y esterilización indicados son recomendados por NOVADAQ sobre la base de su ef...

Page 1070: ...ble Consulte las instrucciones del fabricante Impresora No estéril Reutilizable Consulte las instrucciones del fabricante Bandejas de esterilización No estéril Reutilizable No crítico 4 Introductor No estéril Un solo uso NO LO REPROCESE Deséchelo después del uso indica al nivel mínimo de reprocesamiento requerido 1 La cámara PINPOINT y el cable de la guía luminosa se clasifican como no críticos pe...

Page 1071: ... ingredientes activos del método de esterilización lleguen a todas las superficies del dispositivo PRECAUCIÓN Si se le caen los instrumentos los componentes ópticos del laparoscopio podrían resultar dañados Manipúlelos siempre con cuidado Manipule el cable de la guía luminosa con cuidado ya que los daños a la cubierta exterior protectora provocan daños en el cable de luz de fibra óptica Proteja el...

Page 1072: ... con tejido y fluidos humanos durante su uso clínico Para evitar que la sangre las proteínas y otras sustancias depositadas sobre estos instrumentos se sequen deberán prepararse para su limpieza en la hora posterior a su uso Nota Antes del tratamiento previo y la limpieza retire todos los adaptadores del laparoscopio y de los cables de la guía luminosa consulte las Figura 48 y Figura 49 Figura 48 ...

Page 1073: ...nspeccione visualmente cada dispositivo para confirmar que esté limpio prestando especial atención a las zonas de difícil acceso 1 Para validar la eficacia de la limpieza se utilizó agua tratada por ósmosis inversa desionizada Reverse Osmosis Deionized water RO DI a 30 C 2 Neodisher MediClean Forte funciona a una concentración de 5 30 ml l PRECAUCIÓN Unas concentraciones excesivas de la solución d...

Page 1074: ...pios y de la guía luminosa según las siguientes instrucciones detalladas de limpieza manual o automatizada ADVERTENCIA La desinfección del producto NO sustituye a la esterilización como parte del proceso de reprocesamiento El producto debe esterilizarse antes de emplearse en un paciente Instrucciones detalladas de limpieza manual 1 Prepare una solución nueva de detergente enzimático2 con agua tibi...

Page 1075: ...nes detalladas de limpieza automatizada 1 Coloque el dispositivo inclinado en el lavador automático para facilitar el drenaje 2 Programe el lavador utilizando los parámetros de la Tabla 9 Tabla 9 Parámetros de limpieza automatizada Prelavado 2 minutos Agua fría NC Lavado 1 5 minutos Temperatura programada 60 C 140 F Enzimático Enjuague 1 2 minutos Agua caliente NC Fase seca 2 minutos 115 C 239 F N...

Page 1076: ...uía luminosa 1 Inspeccione todas las superficies del laparoscopio para asegurarse de que no tiene bordes afilados abolladuras dobladuras grietas signos de daños mecánicos o térmicos 2 Inspeccione el cable de la guía luminosa a Apunte un extremo del cable de la guía luminosa hacia una fuente de luz como una ventana o una lámpara b Compruebe visualmente si se muestran puntos oscuros en el otro extre...

Page 1077: ...n el organismo regulador pertinente ADVERTENCIA Los laparoscopios deben esterilizarse en la bandeja de esterilización suministrada por NOVADAQ ADVERTENCIA Lleve a cabo el mantenimiento periódico de las bandejas de esterilización de acuerdo con las instrucciones del fabricante ADVERTENCIA NO utilice la esterilización en autoclave para uso inmediato antes denominada esterilización flash ADVERTENCIA ...

Page 1078: ... la bandeja de esterilización y dos en la tapa de la bandeja como se muestra en las figuras siguientes La bandeja deberá estar limpia y seca antes de su uso ADVERTENCIA Si se utilizan los filtros incorrectos el producto no se esterilizará adecuadamente y es posible que la barrera estéril falle Antes de la esterilización deberán cambiarse todos los cuatro filtros por otros nuevos Figura 50 Instalac...

Page 1079: ...mpios secos e inspeccionados en la bandeja de esterilización PC9017 suministrada por NOVADAQ consulte la Figura 52 Figura 52 Embalaje de los laparoscopios 3 Monte la cesta del cable sobre los cuatro soportes y a continuación embale el cable de la guía luminosa limpio seco e inspeccionado en la cesta del cable consulte la Figura 53 Figura 53 Embalaje del cable de la guía luminosa ...

Page 1080: ...conectores 5 Asegure la tapa en la bandeja de esterilización y aplique los precintos contra manipulaciones indebidas consulte la Figura 55 Figura 55 Precintos contra manipulaciones indebidas Nota El color del precinto variará dependiendo del proceso de esterilización utilizado 6 Esterilice la bandeja de esterilización NOVADAQ precintada utilizando uno de los métodos de la Tabla 10 en la página 93 ...

Page 1081: ...9104 Laparoscopio SC9134 Laparoscopio SC9144 Laparoscopio SC9100 Laparoscopio SC9130 Laparoscopio SC9101 Laparoscopio SC9131 Laparoscopio SC9504 Laparoscopio SC9534 Laparoscopio SC9544 Autoclave de prevacío Prevacío 135 C exposición de 3 minutos tiempo de secado de 16 minutos O BIEN Prevacío 132 C exposición de 4 minutos tiempo de secado de 20 minutos STERRAD 100NX Ciclo estándar STERRAD NX Ciclo ...

Page 1082: ...ar la cámara PINPOINT Los elementos ópticos podrían resultar rayados lo que les produciría un daño permanente a los equipos Nota La cámara PINPOINT puede resultar contaminada al entrar en contacto con tejidos y fluidos humanos durante el uso clínico Para evitar que la sangre las proteínas y otras sustancias depositadas sobre la cámara se sequen prepare la cámara para su limpieza en la hora posteri...

Page 1083: ...n un paño limpio o aire presurizado 10 Inspeccione visualmente cada dispositivo para confirmar que esté limpio prestando especial atención a las zonas de difícil acceso consulte la Figura 56 1 Para validar la eficacia de la limpieza se utilizó agua tratada por ósmosis inversa desionizada RO DI a 30 C 2 Neodisher MediClean Forte funciona a una concentración de 5 30 ml l Figura 56 Áreas de difícil a...

Page 1084: ...tergente neutro enzimático o ligeramente alcalino Disolventes orgánicos por ejemplo alcoholes éteres cetonas bencenos Agentes oxidantes por ejemplo peróxido de hidrógeno Halógenos por ejemplo cloro yodo bromo Hidrocarburos halogenados aromáticos Aceites PRECAUCIÓN No retire los contaminantes raspando la cámara con instrumentos duros ya que esto podría dañar la lente el cable o los botones Utilice ...

Page 1085: ...spositivo en la solución siguiendo las recomendaciones del fabricante 3 5 Con el dispositivo sumergido en la solución cepille bien el exterior con un cepillo de cerdas suaves centrándose en las superficies rugosas o de acople 6 Accione y cepille todas las piezas móviles en todas las posiciones extremas 7 Enjuague cada dispositivo con agua1 hasta eliminar cualquier residuo de detergente 8 Cuando ha...

Page 1086: ...s o contaminación Es posible que se acumule suciedad en las superficies de las piezas mecánicas y ópticas Las cámaras PINPOINT contaminadas deberán limpiarse de nuevo con los procedimientos descritos en los pasos 1 y 2 Para inspeccionar la cámara PINPOINT 1 Inspeccione todas las superficies de la cámara para asegurarse de que no tiene daños bordes afilados abolladuras grietas signos de daños mecán...

Page 1087: ...l pertinente PRECAUCIÓN NO utilice ciclos de autoclave para esterilizar la cámara PINPOINT Para esterilizar la cámara PINPOINT con la bandeja de esterilización NOVADAQ 1 Inserte tres filtros nuevos suministrados en el kit de accesorios de esterilización PP9066 dos en el fondo de la bandeja de esterilización y uno en la tapa de la bandeja consulte la Figura 57 y la Figura 58 La bandeja de esteriliz...

Page 1088: ...100 4 0002442 Rev G Figura 57 Instalación de filtros en el fondo de la bandeja de esterilización ...

Page 1089: ...e la bandeja de esterilización 2 Embale la cámara PINPOINT limpia seca e inspeccionada en la bandeja de esterilización PC9018 suministrada por NOVADAQ consulte la Figura 59 y la Figura 60 Asegúrese de que la tapa del conector esté asegurada sobre el conector Figura 59 Embalaje de la cámara PINPOINT para la esterilización ...

Page 1090: ...que los precintos contra manipulaciones indebidas consulte la Figura 61 Figura 61 Precintos contra manipulaciones indebidas Nota El color del precinto variará dependiendo del proceso de esterilización utilizado 4 Esterilice la bandeja de esterilización suministrada por NOVADAQ precintada utilizando uno de los métodos de la Tabla 11 ...

Page 1091: ...3 Tabla 11 Métodos de esterilización validados para la cámara PINPOINT CÁMARA PINPOINT PC9002 STERRAD 100NX Ciclo estándar STERRAD NX Ciclo estándar STERRAD 100S Ciclo corto STERIS V PRO 1 Estándar STERIS V PRO 1 Plus Ciclos luz o no luz STERIS V PRO maX Ciclos luz o no luz ...

Page 1092: ...104 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 1093: ...miento a un representante cualificado del servicio técnico Cuando el sistema accede al modo de espera inicializará la cámara conectada Si se detecta un error de comunicación aparecerá el icono de error de la cámara y no habrá iluminación consulte la Figura 62 Si se produce este error 1 Apague el VPI 2 Desconecte y vuelva a conectar la cámara PINPOINT y vuelva a encender el VPI para borrar el error...

Page 1094: ... Si se produce un error de iluminación 1 Pulse dos veces el botón de iluminación en el VPI para borrar el error 2 Si la iluminación falla una segunda vez apague el sistema y póngase en contacto con un representante cualificado del servicio técnico de NOVADAQ Figura 63 Icono de error de iluminación en pantalla Error de iluminación ...

Page 1095: ... normalidad sin proporcionar confirmación de que se ha producido la grabación Figura 64 Iconos de grabador o volteo de imagen no disponibles en el menú de herramientas Volteo de imagen no disponible El volteo de imagen no puede habilitarse cuando se utiliza la cámara PINPOINT Grabador no disponible cuando se selecciona la grabación de vídeo Grabador no disponible cuando se selecciona la captura de...

Page 1096: ...sde la cámara PINPOINT Para configurar el grabador Sony 1000MD 1 Pulse el botón de MENÚ del panel frontal del grabador Se abre el menú principal del grabador en la pantalla 2 Con los botones de flecha situados en el panel frontal desplácese hasta Configuración Settings y pulse el botón INTRO 3 En el menú Configuración Settings seleccione Configuración de administración del sistema System Admin Set...

Page 1097: ...leccione Confirmar Confirm y pulse el botón INTRO 5 En el menú Configuración de administración del sistema System Admin Settings seleccione Configuración de dispositivos Device Settings y pulse el botón INTRO 6 En el menú Configuración de dispositivos Device Settings seleccione el campo RS 232C 1 y pulse el botón INTRO ...

Page 1098: ...Control en la lista y pulse el botón INTRO 8 Junto al campo RS 232C seleccione Avanzado Advanced y pulse el botón INTRO 9 En el cuadro de diálogo Configuración de control del sistema System Control Setting campo Velocidad Speed seleccione 115200 bps en la lista ...

Page 1099: ... Device Settings seleccione Aplicar Apply y pulse el botón INTRO 12 Pulse el botón de MENÚ para salir Para configurar el grabador Sony 3300MT 1 Pulse el botón de menú del panel frontal del grabador Se abre el menú principal del grabador en la pantalla 2 Con los botones de flecha situados en el panel frontal desplácese hasta Configuración Settings y pulse el botón INTRO ...

Page 1100: ...del sistema System Admin Settings y pulse el botón INTRO 4 En el cuadro de diálogo de advertencia seleccione Aceptar OK y pulse el botón INTRO 5 En el menú Configuración de administración del sistema System Admin Settings seleccione Configuración de dispositivos Device Settings y pulse el botón INTRO ...

Page 1101: ... Endoscopic Fluorescence Imaging System 113 6 Seleccione la pestaña Control 7 En el campo RS 232C seleccione Control del sistema System Control en la lista 8 Junto al campo RS 232C seleccione Avanzado Advanced y pulse el botón INTRO ...

Page 1102: ... protocolo Protocol Mode seleccione HVO 1000MD 11 En el cuadro de diálogo Configuración de control del sistema System Control Setting haga clic en Aplicar Apply 12 En el cuadro de diálogo Configuración de dispositivos Device Settings haga clic en Aplicar Apply y pulse el botón de MENÚ para salir ...

Page 1103: ... botón de iluminación del panel frontal del VPI 2 Pulse el botón de iluminación de la cámara para cambiar el modo de funcionamiento Si PINPOINT está en el modo en espera iluminación apagada consulte el punto de resolución de problemas anterior El icono de error de balance de blanco se muestra tras intentar alcanzar el balance de blanco de la cámara PINPOINT PINPOINT no ha podido ajustar la respues...

Page 1104: ...ial extraño Limpie la punta del laparoscopio Tras seleccionar el modo de obtención de imágenes de fluorescencia la imagen entera parece mostrar una señal de fluorescencia fuerte Se está utilizando un laparoscopio de alta definición no un laparoscopio de imágenes por fluorescencia 1 Compruebe el laparoscopio en la cámara 2 Si el laparoscopio no está diseñado para proporcionar imágenes por fluoresce...

Page 1105: ...s ajustes de Calidad de imagen Image Quality se han alterado significativamente Restablezca los ajustes de Calidad de imagen Image Quality seleccionando el Perfil predeterminado Default Profile del menú de opciones del usuario Parece que otro equipo en las proximidades de PINPOINT funciona incorrectamente cuando se enciende PINPOINT pero funciona con normalidad cuando PINPOINT está apagado Pueden ...

Page 1106: ...as del panel trasero del VPI 3 Sustituya el fusible Littelfuse 021806 3HXP 5 x 20 mm T6 3 A L 250 V CA por el mismo modelo o un fusible de la lista con las mismas clasificaciones 4 Vuelva a instalar la cubierta del fusible 5 Si el VPI no vuelve a funcionar correctamente de nuevo póngase en contacto con un representante cualificado del servicio técnico de NOVADAQ para su reparación ...

Page 1107: ...l monitor de vídeo El sistema mantiene el brillo del vídeo mostrado en un valor constante con independencia de la distancia entre la punta distal del laparoscopio y el tejido El ajuste de Brillo Brightness puede establecerse en cualquier valor entre 0 y 255 El aumento de este valor aumenta el brillo del vídeo mostrado en el monitor Aumente el valor de Saturación de rojo Red Saturation para aumenta...

Page 1108: ...dos del laparoscopio se queden en la oscuridad Seleccione Medio Mean para establecer el brillo ponderando el ajuste más por el brillo medio de la escena y menos por los puntos más brillantes Por ejemplo utilice el ajuste Medio Mean para establecer el brillo para visualizar objetos que están más alejados de la parte frontal del laparoscopio Es posible que los objetos en primer plano se vean demasia...

Page 1109: ...ención de imágenes Los siguientes son ajustes predeterminados Tabla 13 Perfil predeterminado Opciones de visualización Display Options SPY Overlay SPY CSF si está disponible Calidad de imagen Image Quality Nitidez Sharpening 4 Brillo Brightness 192 Saturación de rojo Red Saturation 768 Saturación de azul Blue Saturation 1024 Máximo medio Peak Mean Equilibrado Balanced Información en pantalla On sc...

Page 1110: ...ción de la imagen Overlay combina la imagen de luz blanca y la imagen por fluorescencia NIR En este modo la fluorescencia NIR se muestra en verde sobre una imagen de luz blanca de alta definición En esta visualización de las imágenes la imagen de luz blanca se muestra como una imagen en escala de grises La imagen de fluorescencia NIR está en escala de color con el rojo que representa la fluorescen...

Page 1111: ...do Interruptor del panel trasero En espera Botón del panel frontal Balance de blanco Botón del panel frontal Modo White light PINPOINT Cámara Opción de visualización de vídeo Cámara Entorno de funcionamiento Temperatura de funcionamiento De 10 a 30 C Humedad relativa Del 10 al 85 RH Entorno de almacenamiento y transporte Intervalo de humedad almacenamiento Del 10 al 85 RH Intervalo de temperatura ...

Page 1112: ...elación de aspecto 16 9 Características físicas Dimensiones Diámetro 48 mm Longitud 115 mm Peso 240 g sin cable Longitud del cable 3 m Entorno Temperatura de funcionamiento De 10 a 30 C Humedad relativa Del 10 al 85 RH Temperatura de almacenamiento Del 10 al 55 C Esterilización Consulte la Tabla 11 Métodos de esterilización validados para la cámara PINPOINT ...

Page 1113: ...9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Características físicas Diámetro exterior 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Longitud de trabajo 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Longitud total 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 ...

Page 1114: ...ra los laparoscopios y los cables de la guía luminosa NOVADAQ Tabla 18 Clasificación del equipo Tipo de protección frente a descargas eléctricas Clase I de acuerdo con IEC 60601 1 Grado de protección frente a descargas eléctricas Tipo CF Grado de protección frente a la humedad Normal Clase de láser Clase 3R de acuerdo con IEC 60825 1 Conforme con 21 CFR 1040 10 y 1040 11 salvo por desviaciones en ...

Page 1115: ...bertura para la emisión de radiación NIR Punta del laparoscopio punta del cable de la guía luminosa Radiación NIR accesible en la punta del laparoscopio Longitud de onda 805 nm Tasa de repeticiones 20 pulsos s Salida de energía máximo 2 mJ pulso Duración de pulso 16 6 ms Divergencia del haz 75 5 Fuente de láser incrustada Clasificación Clase 4 invisible ...

Page 1116: ...128 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 1117: ...ntrato Novadaq le otorga a Usted por la presente durante la vigencia de este Contrato una licencia limitada no exclusiva y no transferible a Para utilizar una sola copia del Programa únicamente para sus propias operaciones internas solo en el PINPOINT System en el que el Programa se instaló primero de acuerdo con la Documentación b Para utilizar la Documentación entregada con el Programa en apoyo ...

Page 1118: ...RACIÓN NEGLIGENCIA O DAÑO ACCIDENTAL DEL PROGRAMA O DEL PINPOINT SYSTEM A LA REPARACIÓN MODIFICACIÓN O INSTALACIÓN NO AUTORIZADAS DEL PROGRAMA O DEL PINPOINT SYSTEM O AL USO O AL INTENTO DE USAR CUALQUIER SOFTWARE HARDWARE SISTEMAS DATOS AGENTE DE IMÁGENES U OTROS COMPONENTES O PARTES NO SUMINISTRADOS O APROBADOS POR NOVADAQ O UN PROVEEDOR AUTORIZADO POR NOVADAQ EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA O EL PI...

Page 1119: ...sente Contrato se considerase que es ilegal inválida o por lo demás inaplicable dicha disposición se aplicará en la medida posible de conformidad con la intención declarada de las partes o si no fuera posible dicha aplicación se considerará separada y eliminada del presente Contrato mientras que el resto del mismo seguirá con pleno vigor y efecto La exoneración por cualquiera de las partes de cual...

Page 1120: ...132 4 0002442 Rev G Página dejada en blanco deliberadamente ...

Page 1121: ......

Page 1122: ......

Page 1123: ......

Page 1124: ...NSACTIES MET DE LETTERTYPESOFTWARE Met uitzondering van de opname ervan in deze kennisgeving mag de naam Tavmjong Bah niet in reclame of anderszins worden gebruikt ter bevordering van de verkoop het gebruik of andere transacties met de lettertypesoftware zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Tavmjong Bah Neem voor nadere inlichtingen contact op met tavmjong free fr Copyright 2003 Bi...

Page 1125: ...Het PINPOINT System uitpakken en opzetten 19 Onderdelen systeem 19 Het PINPOINT Imaging System opzetten 21 Kiezen van een passende locatie voor installatie van het systeem 21 De Video Processor Illuminator VPI aansluiten 22 Aansluiten op een videomonitor van medische kwaliteit 23 Aansluiten op een recorder van medische kwaliteit 24 Aansluiten op aanvullende videoapparatuur optioneel 24 Selectie va...

Page 1126: ...rugkeren naar de stand bymodus 57 Het systeem uitschakelen 57 Bij een storing tijdens het gebruik 58 Verlies van beeldvorming 58 Hoofdstuk 6 Gebruik van het PINPOINT System Secundaire functies 59 Het menu Extra van de PINPOINT activeren en gebruiken 60 Video opnemen 61 Video opnemen op het Stryker SDC3 HD informatiebeheersysteem 61 Video opnemen op Sony 1000MD en Sony 3300MT recorders 63 Video opn...

Page 1127: ...100 Bijlage A Probleemoplossing 105 Wissen van fouten in de PINPOINT camera belichting en recorder 105 Communicatiefout PINPOINT camera 105 Belichtingsfout 106 Fouten video opname en screenshots 107 Instellen van de Sony 1000MD recorder voor bediening vanaf de VPI 108 Instellen van de Sony 3300MT recorder voor bediening vanaf de VPI 111 Algemene probleemoplossing 115 Vervangingsprocedure zekering ...

Page 1128: ...iv 4 0002444 Rev E Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Page 1129: ...ngen over informatie in deze handleiding kunt u zich wenden tot de klantenservice en technische dienst van Stryker De woorden WAARSCHUWING LET OP en Opmerking hebben een bijzondere betekenis en de ermee gemarkeerde informatie moet zorgvuldig worden bestudeerd WAARSCHUWING Duidt op risico s voor de veiligheid van de patiënt of gebruiker Het niet opvolgen van waarschuwingen kan leiden tot letsel bij...

Page 1130: ...bruik Het PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System is ontworpen voor fluorescentiebeeldvorming met hoge definitie HD bij zichtbaar visible VIS en nabij infrarood NIR licht De PINPOINT omvat de volgende componenten zie Afbeelding 1 PINPOINT camera geoptimaliseerd voor VIS NIR beeldvorming aangebracht op het oogstuk van de laparoscoop Video Processor Illuminator VPI die VIS NIR belichting toe...

Page 1131: ...middel indocyaninegroen indocyanine green ICG Het ICG moet via de gewone kanalen van het ziekenhuis worden aangeschaft Het PINPOINT System is ontworpen voor aansluiting op een kleurenvideomonitor van medische kwaliteit zoals die gewoonlijk worden gebruikt voor chirurgische endoscopie Accessoires van medische kwaliteit die gebruikt kunnen worden ter ondersteuning van het PINPOINT System omvatten Me...

Page 1132: ...t toezicht van een bevoegd arts en moet deze voldoende zijn opgeleid in klinische procedures en het gebruik van het PINPOINT System WAARSCHUWING Om gevaar van elektrische schokken te vermijden mag deze apparatuur uitsluitend worden aangesloten op van veiligheidsaarding voorziene netvoeding LET OP Gebruik en bewaar geen vloeistoffen nabij de VPI Als er vloeistof in de VPI komt schakel het systeem d...

Page 1133: ...rgie voerende endotherapiehulpmiddelen als er concentraties van explosiegevaarlijk gas aanwezig zijn in de gebruikszone Gebruik het beeldvormingssysteem niet als het netsnoer of de stekker op welke wijze dan ook is beschadigd of aangepast De aardaansluiting van de netsnoeren mag niet worden verwijderd of onklaar gemaakt LET OP Koppel netsnoeren los door de stekker vast te pakken Koppel netsnoeren ...

Page 1134: ...el oplopen tot 41 C Vermijd direct contact tussen het distale uiteinde en lichaamsweefsel of brandbare materialen want dit kan brandwonden veroorzaken Op het oppervlak van de PINPOINT camera is een laseropening etiket aangebracht zoals door geldende normen voorgeschreven zie Afbeelding 2 Afbeelding 2 Laseropening op de PINPOINT camera Laseropening ...

Page 1135: ...ligheid te handhaven in gevaar brengen Het beeldvormingssysteem is gecertificeerd voor overeenstemming met internationale normen voor EMC en is geschikt voor gebruik in omgevingen binnen de professionele gezondheidszorg Het beeldvormingssysteem genereert radiofrequentie energie en moet overeenkomstig de aanwijzingen worden geïnstalleerd en gebruikt om de kans op storing van andere medische elektri...

Page 1136: ...laring van de fabrikant Elektromagnetische compatibiliteit die verstrekt wordt bij het PINPOINT System Als het beeldvormingssysteem niet meer reageert en de normale werking na uitschakelen en weer inschakelen niet hersteld is stop dan met het gebruik van het beeldvormingssysteem en neem contact op met de klantenservice en technische dienst WAARSCHUWING NOVADAQ starre laparoscopen zijn niet ontworp...

Page 1137: ...erwerking dat de laparoscoop niet wordt onderworpen aan mechanische belasting om schade aan het gevoelige lenssysteem te voorkomen De laparoscopen worden niet steriel geleverd als herbruikbare producten Over het algemeen is de gebruiker verantwoordelijk voor de validatie van de gebruikte processen voor herverwerking Zorg dat de verwerking het materiaal en het personeel geschikt zijn om het vereist...

Page 1138: ...ng niet opgelost kan worden neem dan contact op met de klantenservice en technische dienst In het geval dat een onderdeel van het PINPOINT System naar NOVADAQ moet worden geretourneerd volgt u de volgende procedure Reinig en steriliseer de camera de lichtgeleidingskabel en de laparoscoop grondig alvorens ze voor reparatie te retourneren Retourneer het onderdeel zo mogelijk in de oorspronkelijke ve...

Page 1139: ...eschreven die verschijnen op de PINPOINT camera en VPI Tabel 2 Symbolen op de PINPOINT camera Draairichting koppelstuk om te vergrendelen Camera Draairichting koppelstuk om te ontgrendelen Camera Knoppen voor scherpstelling Camera Knop 1 Camera Knop 2 Camera Laseropening Camera CE Marking ter aanduiding van naleving EU richtlijnen Camera ...

Page 1140: ... van type CF Voorpaneel Belichting aan uit Voorpaneel Witbalans Voorpaneel Menu Voorpaneel Omlaag onderdeel van menufunctie Voorpaneel Omhoog onderdeel van menufunctie Voorpaneel Naar rechts onderdeel van menufunctie Voorpaneel Camera aansluiting Voorpaneel of Raadpleeg de handleiding het boekje Achterpaneel Let op Achterpaneel Algemene waarschuwing Begeleidende documentatie van toepassing op PINP...

Page 1141: ...nummer datumcode Verpakking accessoire Vervaardigd in Duitsland Verpakking accessoire Vervaardigd in Canada Verpakking accessoire Vervaardigd in USA Verpakking accessoire Vervaardigd in Taiwan Verpakking accessoire Niet opnieuw gebruiken uitsluitend voor eenmalig gebruik Verpakking accessoire Uiterste gebruik datum tijd Verpakking accessoire Zekering Achterpaneel Niet wegwerpen met algemeen afval ...

Page 1142: ... 0002444 Rev E SGS Q markering Achterpaneel CE Marking ter aanduiding van naleving EU richtlijnen Achterpaneel Europees gemachtigde EC Begeleidende documentatie Medisch hulpmiddel Begeleidende documentatie ...

Page 1143: ...light Zie hoofdstuk 6 Fout storing belichting Zie hoofdstuk 6 Weergavemodus Overlay Zie hoofdstuk 6 Weergavemodus SPY Zie hoofdstuk 6 Weergavemodus CSF Zie hoofdstuk 6 Witbalans wordt uitgevoerd Zie hoofdstuk 6 Witbalans voltooid Zie hoofdstuk 6 Witbalans mislukt Zie hoofdstuk 6 Video opname wordt uitgevoerd Zie hoofdstuk 6 Video opname gepauzeerd Zie hoofdstuk 6 ...

Page 1144: ...telling Zie hoofdstuk 6 Knop Scherpstellen Zie hoofdstuk 6 Knop Scherpstellingslimiet bereikt Zie hoofdstuk 6 Knop Screenshot gemaakt Zie hoofdstuk 6 Menu Extra Beeld omkeren niet beschikbaar bij PINPOINT System Zie hoofdstuk 6 Menu Extra Beeld omkeren niet beschikbaar niet beschikbaar bij PINPOINT System Zie hoofdstuk 6 Menu Extra Video opname Zie hoofdstuk 6 Menu Extra Video opnameapparaat niet ...

Page 1145: ... 5 Indicatielampjes op de VPI Laserindicatielampje1 Linksboven op voorpaneel Blauw Laser aan Voedingsindicatielampje Boven de aan uit knop Oranje Uit Groen Aan Indicatielampje belichting Boven de belichtingsknop Wit Belichting aan Onder de belichtingsknop Groen Omlaag onderdeel van menufunctie Groen Omhoog Onder de witbalansknop Groen Selecteren 1 Op de PINPOINT camera is ook een indicatielampje l...

Page 1146: ...18 4 0002444 Rev E Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Page 1147: ...PINPOINT System Video Processor Illuminator VPI Model PC9001 PINPOINT camera Model PC9002 Laparoscopen voor fluorescentie beeldvorming indien beschikbaar diameter 10 mm Model SC9104 beeldrichting 0 32 cm Model SC9134 beeldrichting 30 32 cm Model SC9144 beeldrichting 45 32 cm Laparoscopen voor fluorescentie beeldvorming indien beschikbaar diameter 5 mm Model SC9504 beeldrichting 0 30 cm Model SC953...

Page 1148: ...oer HD SDI kabel DVI kabel Gebruikershandleiding PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Leidraad en verklaring van de fabrikant Elektromagnetische compatibiliteit PINPOINT ...

Page 1149: ...cties geïnstalleerd WAARSCHUWING Volg de informatie in Elektrische veiligheid Stroomaansluiting in Hoofdstuk 1 op en sluit de PINPOINT VPI uitsluitend aan op een stopcontact met de aanduiding Uitsluitend ziekenhuis of Ziekenhuiskwaliteit 1 Kies een gebruikslocatie voor het PINPOINT System op een afstand van ten hoogste 3 m van een geschikt stopcontact 2 Plaats de VPI op een endoscopiewagen op een ...

Page 1150: ...eelding 3 Afbeelding 3 Bedradingsschema PINPOINT System met weergave van aansluiting op videomonitors en recorder 1 SDI coaxiale kabel 4 VPI netsnoer 2 SDI coaxiale kabel 5 Netsnoer videomonitor van medische kwaliteit 3 RS232 seriële kabel 6 OPTIONELE Tweede videomonitorkabel SDI of DVI ...

Page 1151: ...servicevertegenwoordigers Opmerking Bij normaal gebruik van het systeem hoeft de gebruiker niets aan te sluiten op de potentiaalvereffeningspool De potentiaalvereffeningsgeleider is uitsluitend bestemd voor gebruik door gekwalificeerd personeel Via de SDI en DVI connectoren op het achterpaneel kan een kleurenmonitor van medische kwaliteit aangesloten worden op de VPI zie Afbeelding 4 Zie Tabel 14 ...

Page 1152: ... van medische kwaliteit zijn en alle onderlinge verbindingsconfiguraties dienen te voldoen aan de systeemnorm IEC EN 60601 1 Als niet aan deze norm wordt voldaan kan dat leiden tot onveilige werking van het systeem en of letsel bij de patiënt of gebruiker De VPI kan worden aangesloten op andere videoapparatuur van medische kwaliteit zoals systemen voor het opnemen weergeven of afdrukken van video ...

Page 1153: ... HD SDI Sony 3300MT recorder 3G SDI TEAC UR 4MD recorder HD SDI of 3G SDI MediCapture USB300 recorder HD SDI of 3G SDI WAARSCHUWING Als het videosignaal door een videorecorder heen wordt geleid moet de gebruiker zich er altijd bewust van zijn of er een livebeeld of een opgenomen beeld wordt weergegeven Zwaai met een hand voor de camera om te bepalen of u al dan niet een livebeeld ziet ...

Page 1154: ...rakabel en plaats de kabelconnector van de camera met het pijltje omhoog naar boven gericht zie Afbeelding 5 Afbeelding 5 Pijltje omhoog aan de bovenkant van de connector naar boven gericht 2 Steek de camerakabel in de camerapoort op de VPI zie Afbeelding 6 Afbeelding 6 De PINPOINT camera aansluiten op de VPI ...

Page 1155: ...ruik en neemt u contact op met de fabrikant Niet blootstellen aan schokken Leg de laparoscoop voorzichtig neer Houd de laparoscoop uitsluitend vast aan de oculairtrechter of de behuizing niet aan de schacht Buig de schacht niet Berg laparoscopen veilig op in een cassette of een soortgelijke houder De lichtgeleidingskabel op de laparoscoop en de VPI aansluiten 1 Sluit de lichtgeleidingskabeladapter...

Page 1156: ...28 4 0002444 Rev E Afbeelding 7 De lichtgeleidingskabel aansluiten op de VPI ...

Page 1157: ...htgeleidingskabel en het distale uiteinde van de laparoscoop kunnen heet worden en brandwonden bij de patiënt of gebruiker veroorzaken of thermische schade aan chirurgische artikelen bijvoorbeeld operatiedoeken kunststoffen enz Raak de glazen tip van de lichtgeleidingskabel en het distale uiteinde van de laparoscoop niet aan Laat de glazen tip van de lichtgeleidingskabel en het distale uiteinde va...

Page 1158: ...raait zie Afbeelding 9 Afbeelding 9 De laparoscoop aansluiten op de camera De laparoscoop loskoppelen van de camera 1 Houd de camera en de laparoscoop allebei vast en draai het koppelstuk richting het ontgrendelingssymbool op de camera totdat het klikt zie Afbeelding 10 2 Trek de laparoscoop recht naar buiten Afbeelding 10 De laparoscoop loskoppelen van de camera ...

Page 1159: ...en gereinigde niet gesteriliseerde laparoscopen moeten op een schone droge plek worden opgeslagen De opslagtijd van niet steriele eenheden is onbeperkt de eenheden zijn vervaardigd van een onafbreekbaar materiaal dat stabiel blijft wanneer het onder de aanbevolen omstandigheden wordt opgeslagen Vermijd direct zonlicht Berg laparoscopen veilig op in de oorspronkelijke verpakking of in een cassette ...

Page 1160: ...32 4 0002444 Rev E Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Page 1161: ...gebruik als een farmaceutisch product Neem contact op met de plaatselijke distributeur voor meer informatie over de verkrijgbaarheid van ICG op uw locatie WAARSCHUWING Raadpleeg voorafgaand aan het gebruik de bijsluiter van het ICG Na intraveneuze injectie hecht ICG zich snel aan plasmaproteïnen hoofdzakelijk lipoproteïnen naast een geringere en variabele hechting aan albumine 2 30 van het totaal ...

Page 1162: ...handhaven tijdens de operatie Na het gebruik van ICG voor injectie mogen er ten minste een week lang geen studies naar de opname van radioactieve jood worden uitgevoerd Zwangerschapscategorie C er zijn geen studies naar dierlijke reproductie bij gebruik van ICG verricht Het is niet bekend of ICG foetaal letsel kan veroorzaken bij toediening aan een zwangere vrouw noch of het gevolgen kan hebben vo...

Page 1163: ...et ICG als volgt voor toediening 1 Haal één 1 25 mg flacon ICG en één 1 10 ml flacon steriel water voor injectie uit de kit 2 Zuig 10 ml steriel water voor injectie op in een spuit van 10 ml 3 Verwijder het dopje van de ICG flacon 25 mg en injecteer de 10 ml steriel water voor injectie door de stop in de ICG flacon 4 Schud de flacon met ICG zachtjes om de oplossing te mengen Opmerking Dit levert e...

Page 1164: ...volen dosering ICG voor beoordeling van perfusie per ingreep 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg lichaamsgewicht 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Een grotere dosis kan vereist zijn bij patiënten met zware vetafzettingen op het interessegebied waarvan beelden worden opgenomen De dosis wordt bepaald naar het inzicht van de chirurg die de beeldvorming uitvoert 1 Vóór de NIR beeldvormingsprocedure zuigt u de gewenste dosis IC...

Page 1165: ...ICG oplossing in de lijn als een strakke bolus 4 Schakel de afsluitkraan onmiddellijk om voor toegang tot de spuit met zoutoplossing en spoel de ICG bolus vlot door de lijn met 10 ml steriele zoutoplossing Binnen 5 15 seconden na de injectie moet er in de bloedvaten in het beeldveld van het PINPOINT System een fluorescentierespons zichtbaar zijn Verbruiksartikelen moeten worden afgevoerd overeenko...

Page 1166: ...38 4 0002444 Rev E Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Page 1167: ...rmingsfuncties van het PINPOINT System te besturen waaronder In en uitschakelen van de belichting Het beeld scherpstellen Selecteren van weergavemodi Starten en pauzeren van video opnames Maken van screenshots Toegang tot het VPI optiemenu Deze functies zijn beschikbaar wanneer een recorder met het systeem is geconfigureerd De bedieningselementen en indicatielampjes op de PINPOINT camera zijn weer...

Page 1168: ...ichtingsknop Vanuit stand bymodus Op knop drukken om wit lichtbelichting in te schakelen Met belichting ingeschakeld Op knop drukken om heen en weer te schakelen tussen fluorescentiebeeldvormingsmodus en modus White light In alle modi Op elk gewenst moment ingedrukt houden om alle belichting uit te schakelen terug te keren naar de stand bymodus Knop weergavemodus menu Wanneer de modus White light ...

Page 1169: ...room en laser aan en poorten voor de PINPOINT lichtgeleidings en camerakabels zie Afbeelding 13 Het achterpaneel bevat de identificatielabels van het apparaat en de stroomaansluitingen zie Afbeelding 4 Afbeelding 13 Overzicht besturingselementen en indicatielampjes VPI voorpaneel 1 Lichtgeleidingspoort 7 Laserwaarschuwingsetiket 2 Indicatielampje laser aan 8 Aan uit knop 3 Voedingsindicatielampje ...

Page 1170: ...42 4 0002444 Rev E Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Page 1171: ...nspecteer de gehele laparoscoop met name de schacht op verontreinigingen en op schade van welke soort dan ook zoals inkepingen krassen barsten verbuiging of scherpe randen Inspecteer het distale uiteinde het proximale uiteinde en het bestralingsoppervlak van de belichtingsvezels op verontreiniging en krassen Onderzoek op verontreiniging en krassen met behulp van weerspiegeld licht Houd de aansluit...

Page 1172: ...legen Probleemoplossing 3 De PINPOINT camera op de VPI aansluiten door de camera en lichtgeleidingskabels in de juiste poorten op de voorpaneel van de VPI te steken zie Hoofdstuk 2 en Afbeelding 13 LET OP Om de PINPOINT camera correct te laten opstarten moet hij zijn aangesloten op de VPI voordat het systeem wordt ingeschakeld 4 Druk op de aan uit knop op het voorpaneel van de VPI Het aan uit lamp...

Page 1173: ...Gebruikershandleiding PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 45 Afbeelding 14 Stand bymodus pictogram op het scherm Stand bymodus ...

Page 1174: ...INT camera zie Afbeelding 15 OF Druk op de knop belichting op het voorpaneel van de VPI Afbeelding 15 Knop belichting op de PINPOINT camera Het systeem geeft het wit lichtbeeld weer Op de VPI brandt het indicatielampje boven de knop belichting wit Het pictogram van de modus White light wordt weergegeven in de rechter bovenhoek van het schermbeeld zie Afbeelding 16 Opmerking Als u in de stand bymod...

Page 1175: ...he procedure een witbalans uit te voeren Voor het uitvoeren van een witbalans moet de belichting ingeschakeld worden Voer altijd een witbalans uit als de kleurgetrouwheid van het beeld niet goed lijkt Een witbalans kan worden uitgevoerd met behulp van de besturingselementen op het voorpaneel van de VPI of met behulp van de knoppen op de PINPOINT camera Een witbalans uitvoeren 1 Houd de tip van de ...

Page 1176: ...en lang een pictogram weergegeven om aan te geven dat de witbalans uitgevoerd wordt en het resultaat van de aanpassing te laten zien zie Afbeelding 18 geeft aan dat de witbalans geslaagd is U kunt het PINPOINT System weer in gebruik nemen geeft aan dat het systeem de witbalans niet heeft kunnen voltooien Voer de witbalansprocedure opnieuw uit Als de witbalansprocedure opnieuw mislukt schakelt u de...

Page 1177: ...Gebruikershandleiding PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Afbeelding 18 Pictogram witbalans op scherm Witbalans is ingeschakeld Witbalans voltooid Witbalans mislukt ...

Page 1178: ...hikt oppervlak 3 Terwijl u naar het beeld op de videomonitor kijkt drukt u op de scherpstellingsknoppen op de camera zie Afbeelding 19 om een scherp beeld te verkrijgen Afbeelding 19 Afstelknoppen voor scherpstelling Wanneer een van de twee knoppen voor scherpstellen ingedrukt wordt verschijnt een bewegend scherpstellen pictogram zie Afbeelding 20 Als het scherpstellen gestopt pictogram verschijnt...

Page 1179: ...Gebruikershandleiding PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Afbeelding 20 Scherpstellingspictogram op het scherm ...

Page 1180: ...ans uitvoeren op pagina 46 De fluorescentiebeeldvormingsmodus inschakelen Druk in de modus White light op de knop belichting op de PINPOINT camera zie Afbeelding 21 Afbeelding 21 Knop belichting op de PINPOINT camera Het indicatielampje laser aan op de camera en het indicatielampje laser aan op het voorpaneel van de VPI gaan branden om aan te geven dat de NIR laser is ingeschakeld zie Afbeelding 2...

Page 1181: ...jdige videobeelden 3 Modus Overlay Opmerking Voor fluorescentiebeeldvorming met gebruik van de weergavemodus Overlay moet u zorgen dat een fluorescentiebeeldvormingslaparoscoop wordt gebruikt Als u probeert de modus Overlay te gebruiken met een andere laparoscoop waaronder de wit lichtbeeldvormingslaparoscopen van NOVADAQ wordt er een beeld geproduceerd waarbij het videoscherm volledig overvoerd w...

Page 1182: ...kleur groen over een wit lichtbeeld heen gelegd Afbeelding 24 Modus Overlay In de modus SPY Color Segmented Fluorescence CSF wordt een wit lichtbeeld in grijstinten weergegeven met de NIR fluorescentie er in een kleurenschaal overheen gelegd De toenemende fluorescentieniveaus lopen geleidelijk over van blauw via geel naar rood Aan de rechterkant van het scherm is een kleurenlegenda beschikbaar Afb...

Page 1183: ...escentieweergavemodi doorlopen 1 Schakel de fluorescentiebeeldvormingsmodus in 2 Druk op de weergavemodusknop op de PINPOINT camera zie Afbeelding 27 De huidige weergavemodus wordt weergegeven in het hoofdweergavegebied van het scherm en het weergavemoduspictogram wordt weergegeven in de rechter bovenhoek zie Afbeelding 23 Afbeelding 27 Weergavemodusknop op de PINPOINT camera ...

Page 1184: ...ar in de modus White light Heen en weer schakelen tussen de fluorescentiebeeldvormingsmodus en de modus White light 1 Druk op de PINPOINT camera op de knop belichting Het pictogram van de modus White light wordt weergegeven in de rechter bovenhoek van het scherm zie Afbeelding 28 Afbeelding 28 Pictogram van modus White light 2 Druk in de modus White light opnieuw op de knop belichting om terug te ...

Page 1185: ... te schakelen Het PINPOINT System na afloop van een ingreep uitschakelen 1 Zorg dat het systeem in de stand bymodus staat zie Belichting uitschakelen terugkeren naar de stand bymodus 2 Als u de Sony videorecorder PC9026 gebruikt druk dan op de Stop knop op de recorder om de cassettebehuizing te sluiten 3 Druk op de aan uit knop op het voorpaneel van de VPI Het systeem wordt uitgeschakeld en het aa...

Page 1186: ...lgens weer in De PINPOINT camera de lichtgeleidingskabel en de camerakabel moeten gedurende deze tijd aangesloten blijven op de VPI Als de fluorescentiebeeldvorming niet wordt hervat 1 Koppel de laparoscoop los van de PINPOINT camera 2 Beëindig de ingreep op veilige wijze met behulp van directe visualisatie door het oogstuk van de laparoscoop in combinatie met White Light belichting ...

Page 1187: ...al functies die afhankelijk zijn van de beeldvormingsmodus Deze functies kunnen op elk moment tijdens een klinische beeldvormingsprocedure worden bestuurd via de PINPOINT camera Het menu Extra van de PINPOINT gebruiken Starten en pauzeren van video opnames Maken van screenshots Toegang tot het VPI optiemenu ...

Page 1188: ...ng 29 Overzicht van het menu Extra Beeld omkeren niet beschikbaar voor PINPOINT camera Starten en pauzeren van video opnames Maken van screenshots Witbalans uitvoeren Toegang tot het VPI optiemenu Voor toegang tot het menu Extra 1 Houd op elk gewenst moment tijdens de beeldvorming de weergavemodusknop ingedrukt zie Afbeelding 30 Afbeelding 30 Weergavemodusknop op de PINPOINT camera activeert het m...

Page 1189: ...n 4 Om op elk gewenst moment het menu Extra te sluiten en terug te keren naar de live afbeelding op de knop belichting drukken Video opnames kunnen worden gestart en op pauze gezet via het menu Extra of als dit is geactiveerd met een knop op de PINPOINT camera Opmerking MediCapture recorders kunnen niet worden bediend via het menu Extra of vanaf de PINPOINT camera Om video opnames te starten of te...

Page 1190: ... te starten of op pauze te zetten Een bericht opname actief wordt tijdens het opnemen weergegeven in de linker bovenhoek van het scherm zie Afbeelding 33 Afbeelding 33 Bericht opname actief Wanneer de opname wordt gepauzeerd wordt een bericht opname gepauzeerd weergegeven in de linker bovenhoek van het scherm zie Afbeelding 34 ...

Page 1191: ... en screenshots op pagina 107 Opmerking Zie de gebruiksaanwijzing van het Stryker SDC3 HD informatiebeheersysteem voor meer informatie over het gebruik van het apparaat Om video opnames te starten of te pauzeren 1 Houd de weergavemodusknop ingedrukt om het menu Extra te activeren 2 Selecteer in het Menu Extra het pictogram Opnemen zie Afbeelding 35 Afbeelding 35 Pictogram Opnemen in het menu Extra...

Page 1192: ...ame op het scherm Wanneer de opname wordt gepauzeerd wordt het pictogram opname gepauzeerd weergegeven in de rechter bovenhoek van het scherm zie Afbeelding 37 Afbeelding 37 Pictogram opname gepauzeerd op het scherm Als het pictogram recorder niet beschikbaar wordt weergegeven zie Fouten video opname en screenshots op pagina 107 Opmerking Zie de gebruiksaanwijzing van de Sony recorder voor meer in...

Page 1193: ...hoek van het scherm wanneer de opname is stopgezet 5 Druk op de knop VIDEO PAUZE VIDEO PAUSE op het voorpaneel van de recorder om de video opname op pauze te zetten Het pictogram opname gepauzeerd wordt weergegeven op het scherm Om de opname te hervatten drukt u opnieuw op de knop VIDEO PAUZE VIDEO PAUSE 6 Om afspelen mogelijk te maken drukt u op de knop SLUITEN CLOSE op het voorpaneel van de reco...

Page 1194: ...lknop om de opname op pauze te zetten Bij gebruik van een TEAC recorder drukt u opnieuw op de achterste scherpstelknop om de opname te stoppen Afbeelding 38 Knop voor starten pauze stoppen opname Screenshots kunnen worden gemaakt via het menu Extra of als dit is geactiveerd met een knop op de PINPOINT camera Opmerking Bij gebruik van een MediCapture recorder is bediening via het menu Extra of vana...

Page 1195: ...creenshot miniaturen worden kort weergegeven op het scherm met het beeldnummer in een afbeelding in afbeelding vensterbalk zie Afbeelding 40 Het screenshot wordt automatisch opgeslagen op het systeem Afbeelding 40 Screenshots maken op de Stryker SDC3 Opmerking Zie de gebruiksaanwijzing van het Stryker SDC3 HD informatiebeheersysteem voor meer informatie over het gebruik van het apparaat ...

Page 1196: ...a 3 Druk op de weergavemodusknop om het screenshot te maken Het screenshot pictogram wordt kort weergegeven in de rechter bovenhoek van het scherm en het gemaakte screenshot verschijnt kort in een afbeelding in afbeelding venster in de rechter benedenhoek van het scherm gevolgd door het beeldnummer zie Afbeelding 42 Het screenshot wordt automatisch opgeslagen op de videorecorder van het systeem Af...

Page 1197: ...tiveren 2 Selecteer in het menu Extra het pictogram Screenshot zie Afbeelding 41 3 Druk op de weergavemodusknop om het screenshot te maken Het screenshot pictogram wordt kort weergegeven in de rechter bovenhoek van het scherm en het screenshot wordt automatisch opgeslagen op de videorecorder van het systeem Opmerking Deze knopfunctie is standaard gedeactiveerd en moet in het VPI optiemenu worden g...

Page 1198: ...age Quality Weergaveopties Display Options PINPOINT camera Standaardprofiel Default Profile Profiel 1 4 laden Load Profile 1 4 Profiel opslaan Save Profile Service Afsluiten Exit Taal Language Nadere inlichtingen over het VPI optiemenu vindt u in Bijlage B Afbeelding 44 Opties en instellingen die beschikbaar zijn in het VPI optiemenu ...

Page 1199: ...om naar het sleutelpictogram in de lijst te navigeren zie Afbeelding 45 Afbeelding 45 Toegang tot het VPI optiemenu in het menu Extra 2 Druk nogmaals op de weergavemodusknop om het VPI optiemenu te openen zie Afbeelding 46 3 Om op elk gewenst moment het VPI optiemenu te sluiten en terug te keren naar de live afbeelding drukt u op de knop belichting Afbeelding 46 Het beeldscherm met het VPI optieme...

Page 1200: ... het VPI voorpaneel kunnen ook gebruikt worden om direct vanaf de VPI door het optiemenu te bladeren 3 Druk op de knop belichting op de camera om het VPI optiemenu af te sluiten Opmerking Als er niet binnen ongeveer 15 seconden een selectie wordt uitgevoerd wordt het VPI optiemenu als gevolg van een time out automatisch afgesloten Toegang tot en bladeren door het VPI optiemenu via het voorpaneel v...

Page 1201: ...eelding 47 Menubedieningselementen op voorpaneel VPI Nadere inlichtingen over het gebruikersmenu vindt u in Bijlage B Opmerking Het VPI optiemenu bedekt het videobeeld wanneer het op het scherm verschijnt Het mag daarom niet gebruikt worden tijdens een ingreep zie Afbeelding 46 ...

Page 1202: ...uit Piek Peak Gemiddeld Mean Piek Peak Gemiddeld Mean In balans Balanced Selecteer Piek Peak om de helderheid in te stellen voor de weergave van kleine objecten op de voorgrond die zich nabij de voorkant van de laparoscoop bevinden Selecteer Gemiddeld Mean om bij de instelling van de helderheid meer gewicht toe te kennen aan de gemiddelde helderheid van het tafereel en minder aan de helderste punt...

Page 1203: ...jl naar rechts of de knop om de optie te selecteren 3 Druk op de knop met de pijl omhoog of omlaag om de gewenste weergaveopties te kiezen 4 Druk op de knop met de pijl naar rechts of op de knop om deze te selecteren of de selectie ongedaan te maken De instellingen voor Beeldkwaliteit Image Quality en de selecties voor Weergavemodi Display Modes terugzetten op de standaardinstellingen 1 Druk op de...

Page 1204: ...ikbaar Een profiel opslaan 1 Druk op de menuknop op het voorpaneel van de VPI of selecteer het VPI optiemenu in het menu Extra 2 Markeer Profiel opslaan Save Profile en druk op de knop met de pijl naar rechts of de knop om de optie te selecteren 3 Druk op de knop met de pijl omhoog of omlaag om het nummer te selecteren waaronder het profiel moet worden opgeslagen 4 Druk op de knop met de pijl naar...

Page 1205: ...en 5 Druk op de knop met de pijl naar rechts of op de knop om deze te selecteren De scherpstelknoppen op de PINPOINT camera hebben twee optionele functie voorinstellingen Alleen scherpstellen Scherpstellen opname starten op pauze zetten screenshot maken De functies van de scherpstelknoppen instellen 1 Druk op de menuknop op het voorpaneel van de VPI of selecteer het VPI optiemenu in het menu Extra...

Page 1206: ...Focus Record 5 Druk op de knop met de pijl naar rechts of op de knop om deze te selecteren Voer de volgende stappen uit om een testbeeld op het scherm weer te geven 1 Druk op de menuknop op het voorpaneel van de VPI of selecteer het VPI optiemenu in het menu Extra 2 Markeer Service en druk op de knop met de pijl naar rechts of de knop om de optie te selecteren 3 Markeer Testbeelden Test Patterns e...

Page 1207: ...ng te wijzigen 1 Druk op de menuknop op het voorpaneel van de VPI of selecteer het VPI optiemenu in het menu Extra 2 Markeer en druk op de knop met de pijl naar rechts of de knop om de optie te selecteren 3 Markeer de gewenste taal en druk vervolgens op de knop met de pijl naar rechts of de knop om de optie te selecteren ...

Page 1208: ...80 4 0002444 Rev E Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Page 1209: ...istoffen die ziekteverwekkende stoffen kunnen overdragen moeten alle reinigingsfaciliteiten voldoen aan de Amerikaanse OSHA norm 29 CFR 1910 1030 Bloodborne Pathogens Via bloed overgedragen pathogenen of een equivalente norm Meer informatie vindt u op www osha gov De verkrijgbaarheid van reinigings en sterilisatieproducten wisselt per land en NOVADAQ is niet in staat om producten te testen in elk ...

Page 1210: ...nten veroorzaken Aangezien er geen herverwerkingsmethoden zijn gevalideerd voor het verwijderen van vectoren van overdraagbare spongiforme encefalopathie transmissible spongiform encephalopathy TSE mag dit hulpmiddel niet worden gebruikt voor patiënten bij wie sprake is van een TSE vectoraandoening of bij wie deze wordt vermoed met inbegrip van de ziekte van Creutzfeldt Jakob Creutzfeldt Jakob dis...

Page 1211: ...Niet steriel Herbruikbaar Zie gebruiksaanwijzing van fabrikant Printer Niet steriel Herbruikbaar Zie gebruiksaanwijzing van fabrikant Sterilisatie cassettes Niet steriel Herbruikbaar Niet kritiek 4 Introducer Niet steriel Eenmalig gebruik NIET HERVERWERKEN Na gebruik afvoeren duidt het minimaal vereiste herverwerkingsniveau aan 1 De PINPOINT camera en lichtgeleidingskabel zijn geclassificeerd als ...

Page 1212: ...bestanddelen van de sterilisatiemethode alle oppervlakken van het hulpmiddel bereiken LET OP De optische onderdelen van een laparoscoop kunnen worden beschadigd als het instrument op de grond valt Altijd voorzichtig hanteren Hanteer de lichtgeleidingskabel voorzichtig want beschadiging van de beschermende mantel veroorzaakt schade aan de optische lichtvezelkabel Bescherm de lichtgeleidingskabel te...

Page 1213: ...htgeleidingskabels kunnen tijdens klinisch gebruik in aanraking komen met menselijk weefsel en vocht Om het opdrogen van bloed eiwitten en andere stoffen op deze instrumenten te voorkomen moeten ze binnen één uur na het gebruik worden voorbereid voor reiniging Opmerking Verwijder vóór de voorbehandeling en reiniging alle adapters van de laparoscoop en de lichtgeleidingskabels zie Afbeelding 48 en ...

Page 1214: ...ddel af lopen en droog het af met een schone doek of met perslucht 10 Onderzoek visueel of elk hulpmiddel schoon is waarbij u in het bijzonder let op moeilijk bereikbare gebieden 1 Voor het valideren van de werkzaamheid van de reiniging werd Reverse Osmosis gedeïoniseerd water Reverse Osmosis Deionized RO DI van 30 C gebruikt 2 Neodisher MediClean Forte werkt in een verhouding van 5 30 ml l LET OP...

Page 1215: ...nachtneming van de algemene praktijkrichtlijnen reinigt u de laparoscopen en lichtgeleidingskabels volgens de volgende gedetailleerde instructies voor handmatige reiniging of gedetailleerde instructies voor geautomatiseerde reiniging WAARSCHUWING Desinfecteren van het product vormt GEEN vervanging voor sterilisatie als onderdeel van het herverwerkingsproces Het product moet worden gesteriliseerd v...

Page 1216: ...lleerde instructies voor geautomatiseerde reiniging 1 Plaats het hulpmiddel in de wasautomaat onder een hoek zodat het water goed kan weglopen 2 Programmeer het wasapparaat aan de hand van de parameters in Tabel 9 Tabel 9 Parameters voor geautomatiseerde reiniging Voorwas 2 minuten Koud water n v t Was 1 5 minuten Instelpunt 60 C 140 F Enzymatisch Spoeling 1 2 minuten Heet water n v t Droogfase 2 ...

Page 1217: ...ument nog verontreinigd is moet het opnieuw worden gereinigd volgens de procedures in stap 1 en 2 Laparoscopen en lichtgeleidingskabels inspecteren 1 Inspecteer alle oppervlakken van de laparoscoop op scherpe randen inkepingen verbuiging barsten tekenen van mechanische of thermische schade 2 Inspecteer de lichtgeleidingskabel a Richt het ene uiteinde van de lichtgeleidingskabel op een lichtbron zo...

Page 1218: ...ig in de handel zijn gebracht volgens de toezichthoudende regelgevingsinstantie WAARSCHUWING Laparoscopen moeten worden gesteriliseerd in de door NOVADAQ geleverde sterilisatiecassette WAARSCHUWING Voer regelmatig en conform de instructies van de fabrikant onderhoud uit aan sterilisatiecassettes WAARSCHUWING Gebruik GEEN autoclaafsterilisatie Voor onmiddellijk gebruik voorheen flash sterilisatie g...

Page 1219: ... twee in de sterilisatiecassettebodem en twee in het deksel zoals getoond in de volgende afbeeldingen De cassette moet vóór het gebruik schoon en droog zijn WAARSCHUWING Gebruik van de verkeerde filters leidt ertoe dat het product niet goed wordt gesteriliseerd en kan resulteren in verbreking van de steriele barrière Alle vier de filters moeten vóór de sterilisatie door nieuwe filters worden verva...

Page 1220: ...de laparoscopen in de door NOVADAQ geleverde sterilisatiecassette PC9017 zie Afbeelding 52 Afbeelding 52 De laparoscopen inpakken 3 Breng de kabelmand aan op de vier stiften en pak vervolgens de schone opgedroogde en geïnspecteerde lichtgeleidingskabel in de kabelmand in zie Afbeelding 53 Afbeelding 53 De lichtgeleidingskabel inpakken ...

Page 1221: ...ie Afbeelding 54 Afbeelding 54 De connectoren inpakken 5 Bevestig het deksel op de sterilisatiecassette en breng de veiligheidszegels aan zie Afbeelding 55 Afbeelding 55 Veiligheidszegels Opmerking De kleur van het zegel hangt af van het gebruikte sterilisatieproces 6 Steriliseer de door NOVADAQ geleverde verzegelde sterilisatiecassette volgens een van de methoden in Table 10 op pagina 94 ...

Page 1222: ...Laparoscoop SC9144 Laparoscoop SC9100 Laparoscoop SC9130 Laparoscoop SC9101 Laparoscoop SC9131 Laparoscoop SC9504 Laparoscoop SC9534 Laparoscoop SC9544 Voorvacuümautoclaaf Voorvacuüm 135 C 3 minuten blootstelling 16 minuten droogtijd OF Voorvacuüm 132 C 4 minuten blootstelling 20 minuten droogtijd STERRAD 100NX Standaardcyclus STERRAD NX Standaardcyclus STERRAD 100S Korte cyclus ...

Page 1223: ... camera geen metalen of schurende borstels schuursponsjes of onbuigzame gereedschappen De optische elementen kunnen worden gekrast wat tot onherstelbare schade aan de apparatuur leidt Opmerking De PINPOINT camera kan tijdens het klinische gebruik worden verontreinigd door contact met menselijk weefsel en vocht Om het opdrogen van bloed eiwitten en andere stoffen op de camera te voorkomen moet hij ...

Page 1224: ...lopen en droog het af met een schone doek of met perslucht 10 Onderzoek visueel of elk hulpmiddel schoon is waarbij u in het bijzonder let op moeilijk bereikbare gebieden zie Afbeelding 56 1 Voor het valideren van de werkzaamheid van de reiniging werd Reverse Osmosis gedeïoniseerd water RO DI van 30 C gebruikt 2 Neodisher MediClean Forte werkt in een verhouding van 5 30 ml l Afbeelding 56 Moeilijk...

Page 1225: ...icht basisch detergens aanbevolen organische oplosmiddelen bijvoorbeeld alcoholen ethers ketonen benzenen oxiderende stoffen bijvoorbeeld waterstofperoxide halogenen bijvoorbeeld chloor jood broom aromatische gehalogeneerde koolwaterstoffen oliën LET OP Schraap verontreinigingen niet met een hard instrument van de camera af want daardoor kunnen de lens de kabel en de knoppen worden beschadigd Gebr...

Page 1226: ... volgens de aanbevelingen van de fabrikant 3 5 Terwijl het hulpmiddel is ondergedompeld in de oplossing borstelt u de buitenkant grondig met een zachte borstel met speciale aandacht voor op elkaar aansluitende of ruwe oppervlakken 6 Beweeg alle bewegende onderdelen en borstel ze af in de uiterste standen 7 Spoel elk hulpmiddel af met water1 totdat alle detergensresten zijn verwijderd 8 Nadat alle ...

Page 1227: ... oppervlakken inkepingen en verontreiniging Vuil kan zich afzetten op de oppervlakken van mechanische en optische onderdelen Als wordt vastgesteld dat de PINPOINT camera nog verontreinigd is moet hij opnieuw worden gereinigd volgens de procedures in stap 1 en 2 De PINPOINT camera inspecteren 1 Inspecteer alle oppervlakken van de camera op schade scherpe randen inkepingen barsten tekenen van mechan...

Page 1228: ...GEEN autoclaafcycli gebruiken voor het steriliseren van de PINPOINT camera De PINPOINT camera steriliseren met gebruik van de NOVADAQ sterilisatiecassette 1 Breng drie nieuwe filters aan geleverd in de sterilisatieaccessoirekit PP9066 twee in de sterilisatiecassettebodem en één in het deksel zie Afbeelding 57 en Afbeelding 58 De sterilisatiecassette moet vóór het gebruik schoon en droog zijn WAARS...

Page 1229: ...Gebruikershandleiding PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 101 Afbeelding 57 Filters installeren in de sterilisatiecassettebodem ...

Page 1230: ...eksel 2 Pak de gereinigde opgedroogde en geïnspecteerde PINPOINT camera in de door NOVADAQ geleverde sterilisatiecassette PC9018 zie Afbeelding 59 en Afbeelding 60 Ga na of de connectordop stevig is aangebracht op de connector Afbeelding 59 De PINPOINT camera inpakken voor sterilisatie ...

Page 1231: ...3 Afbeelding 60 De PINPOINT camera en de connector vastzetten 3 Bevestig het deksel op de sterilisatiecassette en breng de veiligheidszegels aan zie Afbeelding 61 Afbeelding 61 Veiligheidszegels Opmerking De kleur van het zegel hangt af van het gebruikte sterilisatieproces ...

Page 1232: ...l 11 Tabel 11 Gevalideerde sterilisatiemethoden voor de PINPOINT camera PINPOINT CAMERA PC9002 STERRAD 100NX Standaardcyclus STERRAD NX Standaardcyclus STERRAD 100S Korte cyclus STERIS V PRO 1 Standaard STERIS V PRO 1 Plus Cycli voor hulpmiddelen met of zonder lumina STERIS V PRO maX Cycli voor hulpmiddelen met of zonder lumina ...

Page 1233: ...en gekwalificeerde servicevertegenwoordiger Wanneer het systeem naar de stand bymodus gaat wordt de aangesloten camera opgestart Als een communicatiefout wordt gedetecteerd wordt het pictogram camerastoring fout weergegeven en is er geen belichting zie Afbeelding 62 Als deze fout zich voordoet 1 Schakel de VPI uit 2 Koppel de PINPOINT camera los en sluit hem vervolgens weer aan en schakel vervolge...

Page 1234: ...g 63 Als een belichtingsstoring fout optreedt 1 Druk tweemaal op de belichtingsknop op de VPI om de fout te wissen 2 Als de belichting opnieuw storing vertoont schakelt u het systeem uit en neemt u contact op met een gekwalificeerde servicevertegenwoordiger Afbeelding 63 Pictogram belichtingsstoring op het scherm Storing belichting ...

Page 1235: ...het vervolgens terug naar normaal zonder bevestiging dat er een opname plaatsvindt Afbeelding 64 Pictogram recorder of beeld omkeren niet beschikbaar in het menu Extra Beeld omkeren niet beschikbaar Beeld omkeren kan niet worden geactiveerd bij gebruik van de PINPOINT camera Recorder niet beschikbaar wanneer video opname geselecteerd wordt Recorder niet beschikbaar wanneer screenshot geselecteerd ...

Page 1236: ...rect vanaf de PINPOINT camera bediend kan worden De SONY 1000MD recorder configureren 1 Druk op de menuknop op het voorpaneel van de recorder Het hoofdmenu van de recorder wordt op het scherm geopend 2 Blader met de pijltjesknoppen op het voorpaneel naar Instellingen Settings en druk op de ENTER knop 3 Selecteer in het menu Instellingen Settings de optie Admin systeeminstellingen System Admin Sett...

Page 1237: ...gvenster Bevestigen Confirm en druk op de ENTER knop 5 Selecteer in het menu Admin systeeminstellingen System Admin Settings de optie Apparaatinstellingen Device Settings en druk op de ENTER knop 6 Selecteer in het menu Apparaatinstellingen Device Settings het veld RS 232C 1 en druk op de ENTER knop ...

Page 1238: ... uit de lijst en druk op de ENTER knop 8 Selecteer Geavanceerd Advanced naast het veld RS 232C en druk op de ENTER knop 9 Selecteer in het dialoogvenster Systeembedieningsinstelling System Control Setting in het veld Snelheid Speed de optie 115200 bps uit de lijst ...

Page 1239: ...llingen Device Settings de optie Toepassen Apply en druk op de ENTER knop 12 Druk op de MENU knop om af te sluiten De SONY 1000MD recorder configureren 1 Druk op de menuknop op het voorpaneel van de recorder Het hoofdmenu van de recorder wordt op het scherm geopend 2 Blader met de pijltjesknoppen op het voorpaneel naar Instellingen Settings en druk op de ENTER knop ...

Page 1240: ...Admin systeeminstellingen System Admin Settings en druk op de ENTER knop 4 Selecteer in het dialoogvenster OK en druk op de ENTER knop 5 Selecteer in het menu Admin systeeminstellingen System Admin Settings de optie Apparaatinstellingen Device Settings en druk op de ENTER knop ...

Page 1241: ...c Fluorescence Imaging System 113 6 Selecteer het tabblad Bediening Control 7 Selecteer in het veld RS 232C de optie Systeembediening System Control uit de lijst 8 Selecteer Geavanceerd Advanced naast het veld RS 232C en druk op de ENTER knop ...

Page 1242: ...ecteer in het veld Snelheid Speed de optie 115200 bps 10 Selecteer in het veld Protocolmodus Protocol Mode de optie HVO 1000MD 11 Klik in het dialoogvenster Systeembedieningsinstelling System Control Setting op Toepassen Apply ...

Page 1243: ...s Als de PINPOINT in de bedrijfsmodus White light staat 1 Druk op de belichtingsknop op het voorpaneel van de VPI 2 Druk op de belichtingsknop op de camera om de bedrijfsmodus te wijzigen Als de PINPOINT in de stand bymodus staat belichting uit raadpleegt u het vorige probleemoplossingsonderdeel Het pictogram Witbalans mislukt wordt weergegeven na een poging tot witbalans van de PINPOINT camera De...

Page 1244: ...ateriaal Reinig de tip van de laparoscoop Na selectie van de fluorescentiebeeldvor mingsmodus lijkt het gehele beeld een krachtig fluorescentiesignaal te tonen Er wordt een laparoscoop met hoge definitie gebruikt in plaats van een fluorescentiebeeldvor mingslaparoscoop 1 Controleer de laparoscoop in de camera 2 Als de laparoscoop niet bedoeld is voor ICG fluorescentiebeeldvorming vervangt u hem do...

Page 1245: ...y zijn significant gewijzigd Zet de Beeldkwaliteit Image Quality terug op de standaardinstellingen door via het menu met gebruikersopties het Standaardprofiel Default Profile te selecteren Andere apparatuur in de nabijheid van de PINPOINT lijkt storing te vertonen wanneer de PINPOINT is ingeschakeld maar werkt normaal als de PINPOINT is uitgeschakeld Mogelijk doet zich radiofrequentiestoring voor ...

Page 1246: ...gsaansluiting op het achterpaneel van de VPI 3 Vervang de zekering Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3A L 250 VAC door hetzelfde model of een vermelde zekering met dezelfde specificaties 4 Breng het zekeringdeksel weer aan 5 Als de VPI opnieuw niet goed werkt neemt u voor reparatie contact op met een gekwalificeerde servicevertegenwoordiger ...

Page 1247: ...videomonitor wordt weergegeven Het systeem houdt de helderheid van het weergegeven videobeeld op een constante waarde ongeacht de afstand tussen de distale tip van de laparoscoop en het weefsel De instelling voor Helderheid Brightness kan worden ingesteld op elke waarde tussen 0 en 255 Door verhoging van deze waarde wordt de helderheid van het op de monitor weergegeven videobeeld verhoogd Verhoog ...

Page 1248: ...r Gemiddeld Mean om bij de instelling van de helderheid meer gewicht toe te kennen aan de gemiddelde helderheid van het tafereel en minder aan de helderste punten U kunt de instelling Gemiddeld Mean bijvoorbeeld gebruiken om de helderheid in te stellen voor de weergave van objecten die zich verder van de voorkant van de laparoscoop vandaan bevinden Objecten op de voorgrond worden nu mogelijk te he...

Page 1249: ...et beeldvormingssysteem De standaardinstellingen luiden als volgt Tabel 13 Standaardprofiel Weergaveopties Display Options SPY Overlay SPY CSF indien beschikbaar Beeldkwaliteit Image Quality Scherper maken Sharpening 4 Helderheid Brightness 192 Roodverzadiging Red Saturation 768 Blauwverzadiging Blue Saturation 1024 Piek Peak Gemiddeld Mean In balans Balanced Info op scherm On screen Info Uit Off ...

Page 1250: ...eldweergave wordt het wit lichtbeeld gecombineerd met het NIR fluorescentiebeeld In deze modus wordt de NIR fluorescentie in het groen weergegeven over het wit lichtbeeld met hoge definitie heen In deze beeldvormingsweergave wordt het wit lichtbeeld weergegeven als een grijstintenbeeld Het NIR fluorescentiebeeld volgt een kleurenschaal waarbij rood de sterkste fluorescentie en blauw de zwakste flu...

Page 1251: ...atuurconnector Bedienings elementen gebruiker Voeding aan uit Schakelaar op achterpaneel Stand by Knop op voorpaneel Witbalans Knop op voorpaneel Modus White light PINPOINT Camera Videoweergaveoptie Camera Gebruiksomgeving Bedrijfstemperatuur 10 tot 30 C Relatieve vochtigheid RH 10 tot 85 Omgeving voor opslag en vervoer Vochtigheidsbereik opslag RH 10 tot 85 Temperatuurbereik opslag 10 tot 55 C Vo...

Page 1252: ...ling 1080p Beeldverhouding 16 9 Fysiek Afmetingen Diameter 48 mm lengte 115 mm Gewicht 240 g zonder kabel Lengte kabel 3 m Omgeving Bedrijfstemperatuur 10 tot 30 C Relatieve vochtigheid RH 10 tot 85 Opslagtemperatuur 10 tot 55 C Sterilisatie Zie Tabel 11 Gevalideerde sterilisatiemethoden voor de PINPOINT camera ...

Page 1253: ...SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Fysiek Buitendiameter 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Werklengte 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Totale lengte 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC9130 Omge...

Page 1254: ...oscopen en lichtgeleidingskabels Tabel 18 Classificatie van de apparatuur Type bescherming tegen elektrische schokken Klasse I volgens IEC 60601 1 Mate van bescherming tegen elektrische schokken CF type Mate van bescherming tegen vocht Gewoon Laserklasse Klasse 3R volgens IEC 60825 1 Voldoet aan 21CFR 1040 10 en 1040 11 met uitzondering van afwijkingen conform Laser Notice No 50 d d 24 juni 2007 R...

Page 1255: ...TEM Openingen voor NIR stralingsafgifte Laparoscooptip tip lichtgeleidingskabel Toegankelijke NIR straling bij de tip van de laparoscoop Golflengte 805 nm Herhalingsfrequentie 20 pulsen s Uitgevoerde energie maximaal 2 mJ puls Tijdsduur puls 16 6 ms Bundeldivergentie 75 5 Ingebedde laserbron Classificatie Klasse 4 onzichtbaar ...

Page 1256: ...128 4 0002444 Rev E Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Page 1257: ...durende de geldigheidstermijn van de overeenkomst een beperkte niet exclusieve niet overdraagbare licentie a om één exemplaar van het programma uitsluitend voor uw eigen interne bedrijfsvoering te gebruiken uitsluitend op het PINPOINT System waarop het programma oorspronkelijk werd geïnstalleerd overeenkomstig de documentatie b om de bij het programma geleverde documentatie te gebruiken ter onders...

Page 1258: ... VAN HET PROGRAMMA OF HET PINPOINT SYSTEM DE ONBEVOEGDE REPARATIE WIJZIGING OF INSTALLATIE VAN HET PROGRAMMA OF PINPOINT SYSTEM DAN WEL HET GEBRUIK OF GEPOOGDE GEBRUIK VAN WELKE SOFTWARE HARDWARE SYSTEMEN GEGEVENS BEELDVORMINGSMIDDELEN OF ANDERE COMPONENTEN OF ONDERDELEN DAN OOK DIE NIET IN VERBAND MET HET PROGRAMMA OF HET PINPOINT SYSTEM ZIJN GELEVERD OF GOEDGEKEURD DOOR NOVADAQ OF EEN DOOR NOVAD...

Page 1259: ...ht is tot het schadeloos stellen beschermen of vrijwaren van welke andere partij dan ook in zoverre als de betreffende andere partij uit hoofde van dit artikel verplicht zou zijn de vrijwarende partij schadeloos te stellen te beschermen en te vrijwaren 5 5 Afzonderlijke werking en afstandsverklaring Mocht een bepaling van deze overeenkomst worden aangemerkt als onrechtmatig ongeldig of anderszins ...

Page 1260: ... waar deze overeenkomst betrekking op heeft Deze overeenkomst kan uitsluitend worden gewijzigd of aangevuld door middel van een schriftelijke verklaring die is ondertekend door een hiertoe gemachtigde vertegenwoordiger van elke partij Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de bepalingen van deze overeenkomst de bepalingen in uw aankooporders of andere besteldocumenten tenietdoen Copyright Novad...

Page 1261: ......

Page 1262: ......

Page 1263: ......

Page 1264: ...NEGO KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA CZCIONKI Z wyjątkiem jak podano w niniejszym powiadomieniu nazwa Tavmjong Bah nie może być wykorzystywana w celach reklamowych ani promocji sprzedaży używana lub w inny sposób wykorzystywana w ramach Oprogramowania czcionki bez uprzedniej pisemnej zgody Tavmjong Bah W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt tavmjong free fr Copyright 2003 Bitstream...

Page 1265: ...9 Części systemu 19 Konfiguracja systemu obrazowania PINPOINT Imaging System 21 Wybór odpowiedniego miejsca instalacji systemu 21 Podłączanie Video Processor Illuminator VPI 22 Podłączanie do monitora wideo klasy medycznej 23 Podłączanie do urządzenia nagrywającego klasy medycznej 24 Podłączanie do pomocniczych urządzeń wideo opcjonalnie 24 Wybór odpowiedniego formatu wyjściowego wideo 24 Podłącza...

Page 1266: ...ku wadliwego działania w trakcie używania 57 Utrata obrazowania 57 Rozdział 6 Obsługa PINPOINT System Funkcje dodatkowe 59 Aktywacja i korzystanie z menu Narzędzia PINPOINT System 60 Nagrywanie wideo 61 Nagrywanie wideo w systemie zarządzania informacjami Stryker SDC3 HD 61 Nagrywanie wideo w urządzeniach nagrywających Sony 1000MD i Sony 3300MT 63 Nagrywanie wideo na urządzeniach nagrywających TEA...

Page 1267: ... oświetlenia i urządzenia nagrywającego 105 Błąd komunikacji kamery PINPOINT 105 Błąd oświetlenia 106 Błędy nagrywania wideo i zrzutów z ekranu 107 Konfiguracja urządzenia nagrywającego Sony 1000MD do sterowania z VPI 108 Konfiguracja urządzenia nagrywającego Sony 3300MT do sterowania z VPI 111 Ogólne wskazówki na temat rozwiązywania problemów 115 Procedura wymiany bezpiecznika 118 Załącznik B Opc...

Page 1268: ...iv 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1269: ...tania lub komentarze na temat wszelkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przesłać do Działu Obsługi Klienta i Pomocy Technicznej firmy Stryker Słowa OSTRZEŻENIE PRZESTROGA oraz Uwaga posiadają specjalne znaczenia dlatego też należy zawsze dokładnie czytać tekst umieszczony obok nich OSTRZEŻENIE Wskazuje zagrożenie dla bezpieczeństwa pacjenta lub użytkownika Nieprzestrzeg...

Page 1270: ...ierdzonymi wskazaniami do stosowania PINPOINT to endoskopowy system obrazowania fluorescencyjnego o wysokiej rozdzielczości do obrazowania fluorescencyjnego high definition HD w świetle widzialnym visible VIS i bliskiej podczerwieni near infrared NIR PINPOINT obejmuje następujące elementy składowe patrz Rys 1 Kamera PINPOINT jest zoptymalizowana dla obrazowania VIS NIR i jest montowana na okularze...

Page 1271: ...m ze środkiem kontrastowym zieleń indocyjaninowa indocyanine green ICG Produkt ICG należy uzyskać za pośrednictwem zwykłych szpitalnych kanałów zaopatrzenia PINPOINT System jest przeznaczony do podłączenia do kolorowego monitora klasy medycznej takiego jak monitory zazwyczaj stosowane w chirurgii Akcesoria medyczne które mogą być używane wraz z PINPOINT System obejmują Wózek medyczny Insuflator la...

Page 1272: ...pod nadzorem lekarza posiadającego takie zezwolenie i musi odbyć odpowiednie szkolenie w zakresie procedur klinicznych i korzystania z PINPOINT System OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia możliwości porażenia prądem niniejsze urządzenie musi być podłączone wyłącznie do źródła zasilania z uziemieniem ochronnym PRZESTROGA W pobliżu urządzenia VPI nie wolno używać ani przechowywać płynów W przypadku dostani...

Page 1273: ...d lub wtyczka przewodu zasilającego została uszkodzona lub w jakikolwiek sposób zmodyfikowana Nie wolno usuwać lub obchodzić połączenia uziemiającego przewodów zasilających PRZESTROGA Przewody zasilające należy odłączać przez chwycenie wtyczki Nie wolno odłączać przewodów zasilających przez pociąganie przewodu OSTRZEŻENIE Nie należy bezpośrednio patrzeć w światło emitowane przez laparoskop lub koń...

Page 1274: ...6 4 0002445 Rev D Nalepka otworu lasera znajduje się na górnej powierzchni kamery PINPOINT zgodnie z obowiązującymi normami patrz Rys 2 Rys 2 Otwór lasera na kamerze PINPOINT Apertura lasera ...

Page 1275: ...trzymania podstawowego bezpieczeństwa w nienormalnych warunkach EMC System obrazowania otrzymał certyfikat zgodności z międzynarodowymi normami EMC i jest odpowiedni do użytku w profesjonalnych środowiskach służby zdrowia Urządzenie wytwarza energię o częstotliwości radiowej i powinno być instalowane i używane zgodnie z instrukcjami w celu zminimalizowania możliwości zakłócenia działania innych el...

Page 1276: ...ormacje i wskazówki podano w punkcie Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Wskazówki i deklaracja producenta Zgodność elektromagnetyczna które zostały dostarczone wraz z PINPOINT System Jeżeli system obrazowania przestanie odpowiadać i nie wznowi normalnego działania po wyłączeniu i ponownym włączeniu należy zakończyć używanie systemu obrazowania i skontaktować się ...

Page 1277: ...ości Zanieczyszczenia złącz światłowodu mogą powodować przegrzewanie OSTRZEŻENIE Aby uniknąć uszkodzenia delikatnego systemu soczewek należy się upewnić że w przypadku przechowywania transportowania i poddawania procesom laparoskop nie jest narażony na naprężenia mechaniczne Laparoskopy są dostarczane w stanie niesterylnym jako produkty wielorazowego użytku W większości przypadków za weryfikację p...

Page 1278: ...ntaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem Działu Obsługi Klienta i Pomocy Technicznej autoryzowanym przez firmę NOVADAQ dane kontaktowe podano w Załączniku A W przypadku gdy którykolwiek element składowy PINPOINT System musi zostać zwrócony do firmy NOVADAQ należy przestrzegać następujących zasad Przed wysłaniem do naprawy dokładnie wyczyścić i wysterylizować kamerę światłowód oraz laparos...

Page 1279: ... pojawiają się na kamerze PINPOINT i VPI Tabela 2 Symbole na kamerze PINPOINT Kierunek obracania złącza w celu zablokowania Kamera Kierunek obracania złącza w celu odblokowania Kamera Przyciski ostrości Kamera Przycisk 1 Kamera Przycisk 2 Kamera Otwór lasera Kamera Znak CE Marking oznaczający zgodność z normą UE Kamera ...

Page 1280: ... Oświetlenie wł wył Panel przedni Balans bieli Panel przedni Menu Panel przedni W dół część funkcji menu Panel przedni W górę część funkcji menu Panel przedni W prawo część funkcji menu Panel przedni Gniazdo kamery Panel przedni lub Należy sprawdzić w instrukcji obsługi broszurce Panel tylny Przestroga Panel tylny Ogólne ostrzeżenie Dołączona dokumentacja dotyczy kamery PINPOINT i laparoskopu NOVA...

Page 1281: ...er serii Kod daty Opakowanie akcesoriów Wyprodukowano w Niemczech Opakowanie akcesoriów Wyprodukowano w Canada Opakowanie akcesoriów Wyprodukowano w USA Opakowanie akcesoriów Wyprodukowano na Tajwanie Opakowanie akcesoriów Nie używać ponownie wyłącznie do jednorazowego użytku Opakowanie akcesoriów Termin ważności data godz Opakowanie akcesoriów Bezpiecznik Panel tylny Nie usuwać razem z odpadami k...

Page 1282: ...45 Rev D Znak certyfikatu SGS Q Panel tylny Znak CE Marking oznaczający zgodność z normą UE Panel tylny Autoryzowany przedstawiciel w krajach Europy EC Dołączona dokumentacja Wyrób medyczny Dołączona dokumentacja ...

Page 1283: ...świetlenia Patrz Rozdział 6 Tryb wyświetlania Overlay Patrz Rozdział 6 Tryby wyświetlania SPY Patrz Rozdział 6 Tryby wyświetlania CSF Patrz Rozdział 6 Trwa automatyczny balans bieli Patrz Rozdział 6 Zakończono automatyczny balans bieli Patrz Rozdział 6 Niepowodzenie automatycznego balansu bieli Patrz Rozdział 6 Trwa nagrywanie filmu Patrz Rozdział 6 Wstrzymanie nagrywania filmu Patrz Rozdział 6 ...

Page 1284: ... Patrz Rozdział 6 Przycisk działania Regulacja ostrości Patrz Rozdział 6 Przycisk działania Osiągnięto granicę ostrości Patrz Rozdział 6 Przycisk działania Zapisano zrzut ekranu Patrz Rozdział 6 Menu Narzędzia Odwróć obraz niedostępne w PINPOINT System Patrz Rozdział 6 Menu Narzędzia Niedostępne odwracanie obrazu niedostępny w PINPOINT System Patrz Rozdział 6 Menu Narzędzia Nagrywanie Patrz Rozdzi...

Page 1285: ... Wskaźniki na VPI Wskaźnik emisji lasera1 Górna lewa strona panelu przedniego Niebieski Emisja lasera Wskaźnik zasilania Nad przyciskiem Zasilanie Bursztynowy Wyłączony Zielony Włączony Wskaźnik oświetlenia Nad przyciskiem Oświetlenie Biały Oświetlenie włączone Pod przyciskiem Oświetlenie Zielony W dół część funkcji menu Zielony W górę Pod przyciskiem Balans bieli Zielony Wybierz 1 Wskaźnik emisji...

Page 1286: ...18 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1287: ...PINPOINT System Tabela 6 Lista części PINPOINT System Video Processor Illuminator VPI Model PC9001 Kamera PINPOINT Model PC9002 Laparoskop do obrazowania fluorescencyjnego o średnicy 10 mm Model SC9104 0 widok 32 cm Model SC9134 30 widok 32 cm Model SC9144 45 widok 32 cm Laparoskop do obrazowania fluorescencyjnego o średnicy 5 mm Model SC9504 0 widok 30 cm Model SC9534 30 widok 30 cm Model SC9544 ...

Page 1288: ...asilający Przewód HD SDI Przewód DVI Instrukcja obsługi PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Wskazówki i deklaracja producenta PINPOINT Zgodność elektromagnetyczna ...

Page 1289: ...niku A OSTRZEŻENIE Należy przeczytać i przestrzegać informacji podanych w części Bezpieczeństwo elektryczne Zasilanie w Rozdziale 1 i podłączać PINPOINT VPI do gniazdka zasilania oznaczonego jako tylko szpital lub klasy szpitalnej 1 Wybrać lokalizację instalacji PINPOINT System która znajduje się w odległości do 3 m od odpowiedniego gniazda zasilania 2 Ustawić system VPI na wózku endoskopowym na p...

Page 1290: ...at okablowania PINPOINT System pokazujący połączenie z monitorami wideo i rejestratorem 1 Przewód koncentryczny SDI 4 Przewód zasilania sieciowego VPI 2 Przewód koncentryczny SDI 5 Przewód medyczny monitora wideo 3 Przewód portu szeregowego RS232 6 OPCJONALNY drugi przewód monitora wideo SDI lub DVI ...

Page 1291: ...ą przeznaczone wyłącznie dla przedstawicieli serwisu firmy NOVADAQ Uwaga Normalne używanie systemu nie wymaga od użytkownika podłączania do słupka uziemienia wyrównawczego Złącze wyrównania potencjału może być stosowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel Kolorowy monitor wideo HD klasy medycznej można podłączyć za pośrednictwem złączy SDI i DVI na tylnym panelu VPI patrz Rys 4 Aby zapewnić k...

Page 1292: ...kie konfiguracje połączeń muszą być zgodne z normą systemową IEC EN 60601 1 Niezastosowanie się do wymagań powyższej normy może prowadzić do niebezpiecznego używania systemu i lub urazu pacjenta lub operatora System VPI może być łączony z innymi pomocniczymi urządzeniami wideo klasy medycznej takimi jak Urządzenia do nagrywania wyświetlania lub systemy do drukowania Cyfrowe stacje przechwytywania ...

Page 1293: ...enie nagrywające Sony 3300MT 3G SDI Urządzenie nagrywające TEAC UR 4MD HD SDI lub 3G SDI Urządzenie nagrywające MediCapture USB300 HD SDI lub 3G SDI OSTRZEŻENIE Jeżeli sygnał wideo został poprowadzony przez urządzenie do nagrywania operatorzy muszą zawsze zwracać uwagę na to czy patrzą na obraz na żywo czy na obraz nagrany Aby dowiedzieć się czy dany obraz jest wyświetlany na żywo należy poruszyć ...

Page 1294: ...ówki przewodu kamery i ustawić złącze przewodu kamery ze strzałką skierowaną do góry patrz Rys 5 Rys 5 Podniesiona strzałka na górze złącza skierowana w górę 2 Umieścić przewód kamery w porcie kamery na urządzeniu VPI patrz Rys 6 Rys 6 Podłączanie kamery PINPOINT do urządzenia VPI ...

Page 1295: ...zenia laparoskopu należy zaprzestać jego używania i skontaktować się z producentem Nie narażać na uderzenia Laparoskop należy odkładać ostrożnie Laparoskop należy chwytać wyłącznie za lejek okularu lub obudowę a nie za teleskop Nie wyginać teleskopu Laparoskopy należy bezpiecznie przechowywać na tacy lub w podobnym pojemniku Podłączanie światłowodu do laparoskopu i urządzenia VPI 1 Przymocować nag...

Page 1296: ...a laparoskopu mogą być gorące i mogą spowodować oparzenia pacjenta operatora lub uszkodzenia termiczne wyposażenia chirurgicznego np obłożenia chirurgiczne materiały plastikowe itp Nie dotykać szklanej końcówki światłowodu ani końcówki dystalnej laparoskopu Nie pozwalać aby szklana końcówka światłowodu lub końcówka dystalna laparoskopu wchodziła w kontakt z pacjentem obłożeniami chirurgicznymi lub...

Page 1297: ...u w kamerze aż do obrócenia złącza do pozycji zablokowanej patrz Rys 9 Rys 9 Podłączanie laparoskopu do głowicy kamery Aby odłączyć laparoskop od kamery 1 Chwycić kamerę i laparoskop i obrócić złącze do symbolu odblokowania na kamerze aż do kliknięcia patrz Rys 10 2 Wyjąć laparoskop w prostej linii Rys 10 Odłączanie laparoskopu od kamery ...

Page 1298: ...ne laparoskopy należy przechowywać w czystym i suchym miejscu Okres przechowywania niesterylnych laparoskopów nie jest ograniczony Laparoskopy są wykonane z nierozkładającego się materiału który zachowuje swoją trwałość gdy laparoskop jest przechowywany w zalecanych warunkach Należy unikać bezpośredniego światła słonecznego Laparoskopy należy przechowywać w bezpieczny sposób w oryginalnym opakowan...

Page 1299: ...ce barwnika ICG są różne w poszczególnych krajach W niektórych krajach barwnik ICG nie jest zarejestrowana do użytku jako produkt farmaceutyczny Aby uzyskać więcej informacji na temat dostępności ICG w danej lokalizacji należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy zapoznać się z ulotką dołączoną do opakowania barwnika ICG Po wstrzyknięciu dożylnym barwnik ICG s...

Page 1300: ...lgoci jest ściśle kontrolowana Barwnik ICG nadaje się do użytku Zewnętrzne opakowania igieł strzykawek kranika fiolek barwnika ICG i sterylnej wody do wstrzykiwań NIE są sterylne Zawartość fiolki ICG jest sterylna i należy stosować technikę aseptyczną podczas przenoszenia zawartości fiolek w celu utrzymania sterylnego pola podczas zabiegu Po zastosowaniu barwnika ICG do wstrzykiwań przez co najmni...

Page 1301: ...zczony i przygotowany do wstrzyknięcia na początku lub podczas zabiegu chirurgicznego w zależności od preferencji zespołu chirurgicznego Przygotować barwnik ICG do podania w następujący sposób 1 Wyjąć z zestawu jedną 1 fiolkę 25 mg barwnika ICG i jedną 1 fiolkę 10 ml sterylnej wody do wstrzykiwań 2 Pobrać 10 ml sterylnej wody do wstrzykiwań do strzykawki o pojemności 10 ml 3 Zdjąć kapsel z fiolki ...

Page 1302: ...nika ICG w celu przeprowadzenia oceny perfuzji dla poszczególnych procedur 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg mc 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 U pacjentów wykazujących duże nagromadzenie tłuszczu w obszarze zainteresowania może zajść potrzeba zwiększenia dawki Dawkowanie zależy od decyzji chirurga wykonującego obrazowanie 1 Przed przystąpieniem do procedury obrazowania NIR należy pobrać żądaną dawkę roztworu barwnika ...

Page 1303: ...y roztwór 2 5 mg ml ICG do linii infuzyjnej jako szybki bolus 4 Należy natychmiast przełączyć kranik na strzykawkę zawierającą roztwór soli fizjologicznej i szybko spłukać dawkę ICG za pomocą 10 ml roztworu soli fizjologicznej W ciągu 5 15 sekund od wstrzyknięcia powinna być widoczna reakcja fluorescencyjna w naczyniach krwionośnych w polu widoku PINPOINT System Części eksploatacyjne systemu należ...

Page 1304: ...36 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1305: ...wania PINPOINT system w tym Włączanie i wyłączanie oświetlenia Zwiększanie ostrości obrazu Wybór trybów wyświetlania Włączanie i wstrzymywanie nagrywania Zapisywanie zrzutów z ekranu Uzyskiwanie dostępu do menu Opcje VPI Te funkcje są dostępne gdy rejestrator jest skonfigurowany w systemie Elementy sterowania i wskaźniki na kamerze PINPOINT przedstawiono na Rys 11 Rys 11 Elementy sterowania i wska...

Page 1306: ...cisk oświetlenia Z trybu Czuwania Nacisnąć przycisk aby włączyć oświetlenie białym światłem Po włączeniu oświetlenia Nacisnąć przycisk aby przełączać pomiędzy trybem fluorescencji a trybem white light We wszystkich trybach Nacisnąć i przytrzymać w dowolnym czasie aby wyłączyć całe oświetlenie i wrócić do trybu czuwania Przycisk trybu wyświetlania menu Gdy aktywny jest tryb white light Naciśnięcie ...

Page 1307: ...laser i porty dla przewodu światłowodu i kamery PINPOINT patrz Rys 13 Na tylnym panelu znajdują się nalepki identyfikacyjne urządzenia oraz porty podłączenia zasilania i interfejsu patrz Rys 4 Rys 13 Przegląd elementów sterowania i wskaźników na przednim panelu urządzenia VPI 1 Port światłowodu 7 Naklejka ostrzegawcza lasera 2 Wskaźnik emisji lasera 8 Przycisk zasilania 3 Wskaźnik zasilania 9 Przy...

Page 1308: ...40 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1309: ...aparoskop a w szczególności teleskop czy nie ma zabrudzeń i wszelkich uszkodzeń takich jak wgłębienia zadrapania pęknięcia wygięcia lub ostre krawędzie Sprawdzić czy końcówka dystalna końcówka proksymalna oraz powierzchnie promieniowania włókien światłowodu nie są zabrudzone ani zadrapane Obecność zabrudzeń i zadrapań można sprawdzić za pomocą odbić światła Przytrzymać złącze włókien światłowodu p...

Page 1310: ...wanie problemów 3 Podłączyć kamerę PINPOINT do VPI przez podłączenie przewodów kamery i światłowodu do odpowiednich portów na panelu przednim VPI patrz Rozdział 2 i Rys 13 PRZESTROGA Aby nastąpiła prawidłowa inicjalizacja kamery PINPOINT kamera musi być podłączona do VPI przed włączeniem zasilania systemu 4 Nacisnąć przycisk zasilania na przednim panelu urządzenia VPI Wskaźnik zasilania zmieni kol...

Page 1311: ...Instrukcja obsługi PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 43 Rys 14 Ikona trybu Onscreen Standby Tryb czuwania ...

Page 1312: ...wietlenia na kamerze PINPOINT patrz Rys 15 LUB Nacisnąć przycisk oświetlenia na przednim panelu urządzenia VPI Rys 15 Przycisk oświetlenia na kamerze PINPOINT System wyświetli wybrany obraz białego światła Na VPI wskaźnik nad przyciskiem oświetlenia świeci na biało W prawym górnym rogu obrazu wideo zostanie wyświetlona ikona trybu White light patrz Rys 16 Uwaga W trybie czuwania naciśnięcie przyci...

Page 1313: ...li przed każdym zabiegiem klinicznym Oświetlenie musi być włączone aby wykonać balans bieli Zawsze należy wykonać balans bieli jeśli wierność koloru obrazu jest niedokładna Balans bieli można wykonać za pomocą elementów sterujących na przednim panelu interfejsu VPI lub za pomocą przycisków na kamerze PINPOINT Aby wykonać balans bieli 1 Przytrzymać końcówkę laparoskopu około 5 cm 2 cale od matowej ...

Page 1314: ...ojawi się ikona na środku obrazu wideo aby wskazać że balans bieli jest w toku i wynik korekty patrz Rys 18 oznacza pomyślne zakończenie balansu bieli Kontynuować używanie PINPOINT system oznacza że system nie mógł zakończyć balansu bieli Powtórzyć procedurę balansu bieli Jeżeli procedura balansu bieli nadal się nie powiedzie należy wyłączyć zasilanie systemu i skontaktować się z autoryzowanym prz...

Page 1315: ...kcja obsługi PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 47 Rys 18 Ikony balansu bieli na ekranie Balans bieli jest włączony Zakończono automatyczny balans bieli Niepowodzenie automatycznego balansu bieli ...

Page 1316: ...wiedniej powierzchni 3 Obserwując obraz na monitorze nacisnąć przyciski ostrości na kamerze aby uzyskać dobrą ostrość obrazu patrz Rys 19 Rys 19 Przyciski regulacji ostrości Gdy zostanie naciśnięty jeden z przycisków ostrości pojawi się animowana ikona regulacji ostrości patrz Rys 20 Jeśli wyświetlana jest ikona zatrzymania ostrości ostrość osiągnęła koniec zakresu regulacji i należy nacisnąć prze...

Page 1317: ...Instrukcja obsługi PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Rys 20 Ikona regulacji ostrości na ekranie ...

Page 1318: ...u bieli przed każdym zabiegiem klinicznym patrz punkt Wykonywanie balansu bieli na stronie 44 Aby włączyć tryb Fluorescence Imaging Z trybu White light nacisnąć przycisk oświetlenia na kamerze PINPOINT patrz Rys 21 Rys 21 Przycisk oświetlenia na kamerze PINPOINT Zostanie włączony wskaźnik LED emisji lasera na kamerze oraz wskaźnik emisja lasera laser on na przednim panelu urządzenia VPI co oznacza...

Page 1319: ...Instrukcja obsługi PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Rys 22 Wskaźnik emisji lasera w trybie Fluorescence Imaging 1 Wskaźnik LED emisji lasera ...

Page 1320: ...czesne obrazy wideo 3 Tryb Overlay Uwaga Aby uzyskać obraz fluorescencyjny przy użyciu trybu wyświetlania Overlay należy upewnić się że zastosowano laparoskop z obrazowaniem fluorescencyjnym Próbowanie używania trybu Overlay z jakimkolwiek innym laparoskopem w tym z laparoskopami do obrazowania White light NOVADAQ spowoduje uzyskanie obrazu w którym ekran jest przesycony sygnałem fluorescencyjnym ...

Page 1321: ...z fluorescencji NIR jest nałożony w pseudo kolorze zielony na obrazie białego światła Rys 24 Tryb Overlay W trybie SPY Color Segmented Fluorescence CSF obraz białego światła jest wyświetlany w skali szarości z obrazowaniem fluorescencyjnym NIR nałożonym na skalę kolorów Zwiększenie poziomu fluorescencji przechodzi od koloru niebieskiego przez żółty do czerwonego W prawej części ekranu widoczne jes...

Page 1322: ...tlania fluorescencyjnego 1 Włączyć tryb Fluorescence Imaging 2 Nacisnąć przycisk trybu wyświetlania na kamerze PINPOINT widoczny na Rys 27 Obecny tryb wyświetlania jest widoczny w głównym obszarze wyświetlania ekranu a ikona trybu wyświetlania jest widoczna w górnym prawym rogu patrz Rys 23 Rys 27 Przycisk trybu wyświetlania na kamerze PINPOINT ...

Page 1323: ...wania Opcja równoległego wyświetlania nie jest dostępna w trybie White light Aby przełączać pomiędzy trybem Fluorescence Imaging a trybem White light 1 Na kamerze PINPOINT nacisnąć przycisk Oświetlenia W prawym górnym rogu ekranu zostanie wyświetlona ikona trybu White light patrz Rys 28 Rys 28 Ikona trybu White light 2 W trybie White light ponownie nacisnąć przycisk oświetlenia aby powrócić do try...

Page 1324: ...NPOINT System po zakończeniu procedury 1 Upewnić się że system jest w trybie czuwania patrz Wyłączanie oświetlenia przejście w tryb czuwania 2 Jeśli używane jest urządzenie nagrywające Sony PC9026 nacisnąć przycisk Stop na urządzeniu aby zamknąć obudowę wideo 3 Nacisnąć przycisk zasilania na przednim panelu urządzenia VPI System wyłącza się a wskaźnik zasilania świeci na pomarańczowo wskazując że ...

Page 1325: ...l tylny VPI na pięć sekund i ponownie włączyć W tym czasie kamera PINPOINT światłowód i przewód kamery powinny pozostać podłączone do VPI Jeśli obrazowanie fluorescencyjne nie zostanie wznowione 1 Odłączyć laparoskop od kamery PINPOINT 2 Aby bezpiecznie zakończyć procedurę należy użyć bezpośredniego widoku przez okular laparoskopu w połączeniu z oświetleniem White light ...

Page 1326: ...58 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1327: ...nkcji które są niezależne od trybu obrazowania Tymi funkcjami można sterować za pomocą kamery PINPOINT w dowolnym czasie podczas klinicznej procedury obrazowania Korzystanie z menu Narzędzia PINPOINT Włączanie i wstrzymywanie nagrywania Zapisywanie zrzutów z ekranu Uzyskiwanie dostępu do menu Opcje VPI ...

Page 1328: ...ja niedostępna dla kamery PINPOINT Rozpoczynanie i wstrzymanie nagrywania wideo Zapisz zrzut z ekranu Wykonaj balans bieli Dostęp do menu Opcje VPI Aby uzyskać dostęp do menu Narzędzia 1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu wyświetlania w dowolnym czasie podczas obrazowania patrz Rys 30 Rys 30 Przycisk trybu wyświetlania na kamerze PINPOINT Camera włącza menu Narzędzia Menu Narzędzia jest wyświet...

Page 1329: ... do obrazu na żywo w dowolnym czasie nacisnąć przycisk Oświetlenia Nagrywanie wideo można rozpocząć i wstrzymać z menu Narzędzia lub jeśli to możliwe za pomocą przycisku na kamerze PINPOINT Uwaga Nie można sterować urządzeniami nagrywającymi MediCapture z menu Narzędzia ani z kamery PINPOINT Aby rozpocząć i wstrzymać nagrywanie wideo 1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu wyświetlania aby włączyć...

Page 1330: ...włączyć i wstrzymać nagrywanie Podczas aktywnego nagrywania wyświetlany jest komunikat aktywnego nagrywania w lewym górnym rogu ekranu patrz Rys 33 Rys 33 Komunikat podczas aktywnego nagrywania Podczas wstrzymanego nagrywania wyświetlany jest komunikat wstrzymanego nagrywania w lewym górnym rogu ekranu patrz Rys 34 ...

Page 1331: ...zutów z ekranu na stronie 107 Uwaga Więcej informacji na temat korzystania z systemu zarządzania informacjami Stryker SDC3 HD można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia Aby rozpocząć i wstrzymać nagrywanie wideo 1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu wyświetlania aby włączyć menu Narzędzia Tools 2 W menu Narzędzia Tools zaznaczyć ikonę Nagraj Record patrz Rys 35 Rys 35 Ikona nagrywania w menu ...

Page 1332: ... ekranie Podczas wstrzymanego nagrywania wyświetlana jest ikona wstrzymanego nagrywania w prawym górnym rogu ekranu patrz Rys 37 Rys 37 Ikona wstrzymanego nagrywania na ekranie Jeśli wyświetlana jest ikona niedostępności nagrywania patrz Błędy nagrywania wideo i zrzutów z ekranu na stronie 107 Uwaga Więcej informacji na temat korzystania z urządzeń nagrywających Sony można znaleźć w instrukcjach o...

Page 1333: ...DEAO WSTRZYMANIE VIDEO PAUSE na przednim panelu urządzenia nagrywającego Na ekranie wyświetlana jest ikona wstrzymania nagrywania Aby wznowić nagrywanie nacisnąć ponownie przycisk WIDEAO WSTRZYMANIE VIDEO PAUSE 6 Aby umożliwić odtwarzanie nacisnąć przycisk ZAMKNIJ CLOSE na przednim panelu urządzenia nagrywającego Jeśli ikona nagrywania jest wyświetlana przez chwilę a następnie znika oznacza to że ...

Page 1334: ...y ponownie nacisnąć tylny przycisk ostrości aby zatrzymać nagrywanie Rys 38 Przycisk nagrywania start wstrzymanie stop Zrzuty z ekranu można rozpocząć i wstrzymać z menu Narzędzia lub jeśli to możliwe za pomocą przycisku na kamerze PINPOINT Uwaga Podczas korzystania z urządzenia nagrywającego MediCapture nie jest dostępne sterowanie z menu Narzędzia lub z kamery PINPOINT Aby zapisać zrzut z ekranu...

Page 1335: ...u Przez chwilę na ekranie wyświetlane są miniatury zrzutów z ekranu z numerem obrazu w pasku okna obraz w obrazie patrz Rys 40 Zrzut z ekranu jest automatycznie zapisywany w systemie Rys 40 Zapisywanie zrzutów z ekranu w SDC3 firmy Stryker Uwaga Więcej informacji na temat korzystania z systemu zarządzania informacjami Stryker SDC3 HD można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia ...

Page 1336: ...s 41 Ikona zrzutu z ekranu w menu Narzędzia 3 Nacisnąć przycisk trybu wyświetlania aby zapisać zrzut z ekranu Ikona zrzutu z ekranu na chwilę pojawia się w prawym górnym rogu ekranu a zapisany zrzut ekranu pojawia się na krótko w oknie obrazu w obrazie w prawym dolnym rogu ekranu po którym następuje numer obrazu patrz Rys 42 Zrzut z ekranu zostanie automatycznie zapisany w systemowym urządzeniu na...

Page 1337: ...wających Sony można znaleźć w instrukcjach obsługi urządzeń Aby zapisać zrzut z ekranu 1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu wyświetlania aby włączyć menu Narzędzia Tools 2 W menu Narzędzia Tools zaznaczyć ikonę Zrzut z ekranu Screenshot patrz Rys 41 3 Nacisnąć przycisk trybu wyświetlania aby zapisać zrzut z ekranu Ikona zrzutu z ekranu wyświetla się na chwilę w prawym górnym rogu ekranu a zrzut...

Page 1338: ...zycisku jest domyślnie wyłączona i musi być włączona w menu opcji VPI po zainstalowaniu PINPOINT System Aby zapisać zrzut z ekranu bezpośrednio z kamery PINPOINT Nacisnąć przedni przyciskostrości patrz Rys 43 Rys 43 Przycisk zrzutu z ekranu ...

Page 1339: ...44 Jakość obrazu Image Quality Opcje wyświetlania Display Options kamera PINPOINT Profil domyślny Default Profile Wczytaj profil 1 4 Load Profile 1 4 Zapisz profil Save Profile Serwisowanie Service Wyjście Exit Język Language Więcej informacji na temat menu Opcje VPI można znaleźć w Załączniku B Rys 44 Opcje i ustawienia dostępne z menu Opcje VPI ...

Page 1340: ... ostrości aby przejść do ikony klucza na liście patrz Rys 45 Rys 45 Dostęp do menu Opcje VPI w menu Narzędzia 2 Nacisnąć ponownie przycisk trybu wyświetlania aby otworzyć menu Opcje VPI patrz Rys 46 3 Aby zamknąć menu Opcje VPI i wrócić do obrazu na żywo w dowolnym czasie nacisnąć przycisk oświetlenia Rys 46 Wyświetla ekran przedstawiający menu Opcje VPI nałożony na obraz wideo ...

Page 1341: ... przycisk menu Przycisków na przednim panelu VPI można również używać do poruszania się w menu Opcje bezpośrednio z VPI 3 Nacisnąć przycisk oświetlenia na kamerze aby zamknąć menu Opcje VPI Uwaga Jeżeli w ciągu około 15 sekund nie zostanie wybrana żadna opcja nastąpi przekroczenie limitu czasu i menu Opcje VPI zostanie zamknięte automatycznie Aby uzyskać dostęp i poruszać się po menu Opcje VPI z p...

Page 1342: ...przednim panelu VPI Więcej informacji na temat menu użytkownika można znaleźć w Załączniku B Uwaga Kiedy pojawi się na wyświetlaczu menu opcji VPI zasłoni obraz wideo Dlatego nie jest to przeznaczone do stosowania podczas procedury klinicznej patrz Rys 46 ...

Page 1343: ...ty niebieskie są widoczne jako ciemnoniebieskie Jasność Szczytowa średnia Peak Mean Szczytowa Peak Średnia Mean Wyważona Balanced Wybrać Szczytowa Peak aby ustawić jasność do oglądania niewielkich obiektów pierwszoplanowych które znajdują się bliżej przodu laparoskopu Wybrać Średnia Mean aby ustawić jasność przez wyważenie jasności bardziej przez średnią jasność obrazu a mniej przez najjaśniejsze ...

Page 1344: ...kać przycisk strzałki w górę lub w dół aby wybrać żądaną opcję wyświetlania 4 Nacisnąć przycisk strzałki w prawo lub przycisk aby zaznaczyć lub odznaczyć Aby przywrócić ustawienia Jakości obrazu Image Quality i Trybów wyświetlania Display Modes do wartości domyślnych 1 Nacisnąć przycisk Menu na przednim panelu VPI lub zaznaczyć menu Opcje VPI w menu Narzędzia 2 Podświetlić Profil domyślny Default ...

Page 1345: ...ostępne jest do 4 profili Aby zapisać profil 1 Nacisnąć przycisk Menu na przednim panelu VPI lub zaznaczyć menu Opcje VPI w menu Narzędzia 2 Podświetlić Zapisz profil Save Profile i wybrać naciskając przycisk strzałki w prawo lub przycisk 3 Naciskać przycisk strzałki w górę lub w dół aby wybrać żądany numer profilu do zapisania 4 Nacisnąć przycisk strzałki w prawo lub przycisk aby zaznaczyć żądany...

Page 1346: ... 5 Nacisnąć przycisk strzałki w prawo lub przycisk aby zaznaczyć Przyciski ostrości na kamerze PINPOINT mają dwa opcjonalne ustawienia wstępne funkcji Wyłącznie ostrość Ostrość rozpoczęcie wstrzymanie nagrywania zapis zrzutu z ekranu Aby ustawić funkcje przycisku ostrości 1 Nacisnąć przycisk Menu na przednim panelu VPI lub zaznaczyć menu Opcje VPI w menu Narzędzia 2 Podświetlić Serwisowanie Servic...

Page 1347: ...omiędzy Ostrość Focus lub Ostrość Zapis Focus Record 5 Nacisnąć przycisk strzałki w prawo lub przycisk aby zaznaczyć Aby wyświetlić obraz testowy na ekranie wykonać poniższe kroki 1 Nacisnąć przycisk Menu na przednim panelu VPI lub zaznaczyć menu Opcje VPI w menu Narzędzia 2 Podświetlić Serwisowanie Service i wybrać naciskając przycisk strzałki w prawo lub przycisk 3 Podświetlić Obrazy testowe Tes...

Page 1348: ...tępujące czynności 1 Nacisnąć przycisk Menu na przednim panelu VPI lub zaznaczyć menu Opcje VPI w menu Narzędzia 2 Podświetlić i wybrać naciskając przycisk strzałki w prawo lub przycisk 3 Zaznaczyć żądany język i wybrać naciskając przycisk strzałki w prawo lub przycisk ...

Page 1349: ...produktów na każdym rynku W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta i Pomocy Technicznej firmy Stryker lub lokalnym przedstawicielem Niniejszy produkt może być czyszczony lub sterylizowany wyłącznie za pomocą zatwierdzonych procesów podanych w niniejszej instrukcji Opisywane metody czyszczenia i sterylizacji są zalecane przez firmę NOVADAQ w oparciu ...

Page 1350: ...ducenta Urządzenie zapisujące Niesterylne Do wielokrotnego użytku Sprawdzić instrukcje producenta Drukarkę Niesterylne Do wielokrotnego użytku Sprawdzić instrukcje producenta Tace do sterylizacji Niesterylne Do wielokrotnego użytku Niekrytyczna 4 Introduktor Niesterylne Do jednorazowego użytku NIE REGENEROWAĆ Utylizować po użyciu wskazuje minimalny wymagany poziom regeneracji 1 Kamera PINPOINT i ś...

Page 1351: ...liwia to aktywnym składnikom metody sterylizacji przedostanie się na powierzchnię urządzenia PRZESTROGA Układ optyczny Laparoscope może ulec uszkodzeniu w przypadku upuszczenia instrumentów Należy zawsze zachować ostrożność przy obsłudze Należy ostrożnie obsługiwać światłowód ponieważ uszkodzenie ochronnej zewnętrznej osłony powoduje uszkodzenie światłowodu Należy uważać aby nie zginać światłowodu...

Page 1352: ...o laparoskopy i światłowody mogą mieć kontakt z ludzką tkanką i płynami fizjologicznymi Aby uniknąć wysychania krwi białek i innych substancji na tych instrumentach należy je przygotować do czyszczenia w ciągu jednej godziny po użyciu Uwaga Przed poddaniem procesom i czyszczeniem usunąć wszelkie przejściówki z laparoskopu i światłowodów patrz Rys 48 i Rys 49 Rys 48 Wyjmowanie przejściówek z laparo...

Page 1353: ...nia i wysuszyć za pomocą czystej ściereczki lub skompresowanego powietrza 10 Wzrokowo sprawdzić każde urządzenie pod kątem czystości zwracając szczególną uwagę na obszary trudnodostępne 1 Woda z odwróconej osmozy woda dejonizowana Reverse Osmosis Deionized RO DI o temperaturze 30 C została użyta podczas walidacji skuteczności mycia 2 Neodisher MediClean Forte będzie skuteczny w stosunku 5 30 ml l ...

Page 1354: ... z zaleceniami producenta Po przygotowaniu i postępowaniu zgodnie ze wskazówkami w części Ogólne postępowanie należy wyczyścić laparoskopy i światłowody zgodnie z poniższymi szczegółowymi instrukcjami ręcznego czyszczenia lub szczegółowymi instrukcjami automatycznego czyszczenia OSTRZEŻENIE Dezynfekowanie produktu NIE zastępuje sterylizacji w procesie regeneracji Produkt musi zostać wysterylizowan...

Page 1355: ... ml l 3 Firma Neodisher MediClean Forte zaleca czas namaczania wynoszący 5 minut Szczegółowe instrukcje automatycznego czyszczenia 1 Umieścić urządzenie w automatycznej myjce w pozycji pod kątem aby ułatwić drenaż 2 Zaprogramować myjkę stosując parametry podane w Tabela 9 Tabela 9 Parametry automatycznego czyszczenia Mycie wstępne 2 minut Zimna woda Nie dot Płuczący 1 5 minut Ustawienie 60 C 140 F...

Page 1356: ...ody 1 Sprawdzić wszystkie powierzchnie laparoskopu aby upewnić się że nie występują żadne ostre krawędzie wgłębienia wygięcia pęknięcia ślady uszkodzenia mechanicznego lub termicznego 2 Sprawdzić światłowód a Skierować jeden koniec światłowodu w kierunku źródła światła np okna lub lampy b Wzrokowo sprawdzić drugi koniec światłowodu pod kątem obecności ciemnych punktów Ciemne punkty oznaczają pękni...

Page 1357: ...yć sterylizowane na tacy sterylizacyjnej dostarczonej przez firmę NOVADAQ OSTRZEŻENIE Należy regularnie konserwować tace sterylizacyjne zgodnie z instrukcjami producenta OSTRZEŻENIE NIE stosować sterylizacji w autoklawie określanej jako Do bezpośredniego użycia zwanej wcześniej sterylizacją błyskawiczną OSTRZEŻENIE Postępować zgodnie z poleceniami producenta sterylizatora OSTRZEŻENIE Należy przest...

Page 1358: ...a dnie tac sterylizacyjnych i dwa w pokrywie tacy tak jak pokazano na poniższych rysunkach Tacę należy wyczyścić i wysuszyć przed użyciem OSTRZEŻENIE Używanie nieprawidłowych filtrów spowoduje że produkt nie będzie odpowiednio wysterylizowany i może prowadzić do naruszenia sterylnej bariery Wszystkie cztery filtry muszą być wymienione na nowe przed sterylizacją Rys 50 Instalacja filtrów w dnie tac...

Page 1359: ...nej 2 Umieścić wyczyszczone wysuszone i skontrolowane laparoskopy na tacy sterylizacyjnej firmy NOVADAQ PC9017 patrz Rys 52 Rys 52 Umieszczanie laparoskopów 3 Zamontować koszyk na przewody na czterech słupkach i umieścić w koszyku wyczyszczony wysuszony i skontrolowany światłowód patrz Rys 53 Rys 53 Umieszczanie światłowodu ...

Page 1360: ... 54 Umieszczanie złączy 5 Przymocować pokrywę do tacy sterylizacyjnej i zastosować zamknięcia z plombami patrz Rys 55 Rys 55 Plomby zabezpieczające Uwaga Kolor plomby będzie się różnić zależnie od stosowanego procesu sterylizacji 6 Sterylizować zaplombowaną tacę sterylizacyjną firmy NOVADAQ stosując jedną z metod w Tabela 10 na stronie 93 ...

Page 1361: ...9134 Laparoskop SC9144 Laparoskop SC9100 Laparoskop SC9130 Laparoskop SC9101 Laparoskop SC9131 Laparoskop SC9504 Laparoskop SC9534 Laparoskop SC9544 Laparoskop Autoklaw z próżnią wstępną Próżnia wstępna 135 C Ekspozycja 3 minutowa Czas suszenia 16 minut LUB Próżnia wstępna 132 C Ekspozycja 4 minutowa Czas suszenia 20 minut STERRAD 100NX Cykl standardowy STERRAD NX Cykl standardowy STERRAD 100S Cyk...

Page 1362: ...ie używać metalowych lub ściernych szczotek myjek ani sztywnych narzędzi do czyszczenia kamery PINPOINT Elementy optyczne mogą ulec zadrapaniu co spowoduje trwałe uszkodzenie urządzenia Uwaga Kamera PINPOINT może być zanieczyszczona przez kontakt z ludzką tkanką i płynami fizjologicznymi podczas używania klinicznego Aby uniknąć wysychania krwi białek i innych substancji na kamerze należy ją przygo...

Page 1363: ...łukanie przez co najmniej 30 sekund 9 Odsączyć nadmiar wody z urządzenia i wysuszyć za pomocą czystej ściereczki lub skompresowanego powietrza 10 Wzrokowo sprawdzić każde urządzenie pod kątem czystości zwracając szczególną uwagę na obszary trudnodostępne patrz Rys 56 1 Woda z odwróconej osmozy woda dejonizowana RO DI o temperaturze 30 C została użyta podczas walidacji skuteczności mycia 2 Neodishe...

Page 1364: ...enzymatyczne lub lekko alkaliczne Rozpuszczalniki organiczne na przykład alkohole etery ketony benzeny Środki utleniające na przykład nadtlenek wodoru Halogeny na przykład chlor jod brom Węglowodory aromatyczne halogenowane Oleje PRZESTROGA Nie zdrapywać zanieczyszczeń z kamery za pomocą twardych narzędzi ponieważ może to spowodować uszkodzenie soczewki przewodu lub przycisków Stosować wyłącznie ś...

Page 1365: ...rzygotowanym zgodnie z zaleceniami producenta 3 5 Po zanurzeniu urządzenia w roztworze dokładnie wyszorować powierzchnię zewnętrzną miękką szczotką koncentrując się na wszelkich matowanych lub chropowatych powierzchniach 6 Poruszać i myć wszystkie ruchome części we wszystkich skrajnych położeniach 7 Płukać każde urządzenie wodą1 aż do usunięcia wszystkich pozostałości detergentu 8 Po usunięciu wsz...

Page 1366: ...wierzchni wyszczerbień lub zabrudzeń Zabrudzenia mogą gromadzić się na powierzchniach mechanicznych i optycznych Zabrudzoną kamerę PINPOINT należy ponownie wyczyścić postępując zgodnie z procedurami opisanymi w etapie1 i 2 Aby sprawdzić kamerę PINPOINT 1 Sprawdzić wszystkie powierzchnie kamery aby upewnić się że nie występują żadne uszkodzenia ostre krawędzie wgłębienia pęknięcia ślady uszkodzenia...

Page 1367: ...egionalnych przepisów prawnych PRZESTROGA NIE stosować cykli autoklawu do sterylizacji kamery PINPOINT Aby wysterylizować kamerę PINPOINT za pomocą tacy sterylizacyjnej NOVADAQ 1 Umieścić trzy nowe filtry znajdujące się w zestawie akcesoriów do sterylizacji PP9066 dwa w dnie tacy sterylizacyjnej i jeden w pokrywie tacy patrz Rys 57 i Rys 58 Tacę sterylizacyjną należy wyczyścić i wysuszyć przed uży...

Page 1368: ...100 4 0002445 Rev D Rys 57 Instalacja filtrów w dnie tacy sterylizacyjnej ...

Page 1369: ...pokrywie tacy sterylizacyjnej 2 Zapakować wyczyszczoną wysuszoną i skontrolowaną kamerę PINPOINT na tacy sterylizacyjnej dostarczonej przez firmę NOVADAQ PC9018 patrz Rys 59 i Rys 60 Upewnić się że nasadka złącza jest stabilnie zamocowana na złączu Rys 59 Zapakowanie kamery PINPOINT do sterylizacji ...

Page 1370: ...czanie kamery PINPOINT i złącza 3 Przymocować pokrywę do tacy sterylizacyjnej i zastosować zamknięcia z plombami patrz Rys 61 Rys 61 Plomby zabezpieczające Uwaga Kolor plomby będzie się różnić zależnie od stosowanego procesu sterylizacji ...

Page 1371: ...sując jedną z metod podanych w Tabela 11 Tabela 11 Zweryfikowane metody sterylizacyjne do kamery PINPOINT KAMERA PINPOINT PC9002 STERRAD 100NX Cykl standardowy STERRAD NX Cykl standardowy STERRAD 100S Cykl krótki STERIS V PRO 1 Standardowy STERIS V PRO 1 Plus Cykle kanałowe lub niekanałowe STERIS V PRO maX Cykle kanałowe lub niekanałowe ...

Page 1372: ...104 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1373: ...owe należy pozostawić wykwalifikowanemu przedstawicielowi serwisu firmy NOVADAQ Kiedy system przejdzie do trybu czuwania przeprowadzi inicjalizację podłączonej kamery W razie wykrycia błędu komunikacji wyświetlana będzie ikona błędu kamery i nie będzie oświetlenia patrz Rys 62 Jeśli taki błąd wystąpi 1 Wyłączyć zasilanie urządzenia VPI 2 Aby usunąć błąd należy odłączyć i ponownie podłączyć kamerę ...

Page 1374: ...63 Jeśli pojawi się błąd oświetlenia 1 Aby usunąć awarię należy dwukrotnie nacisnąć przycisk oświetlenia na VPI 2 Jeżeli błąd oświetlenia nadal występuje należy wyłączyć system i skontaktować się z przedstawicielem wykwalifikowanego serwisu firmy NOVADAQ Rys 63 Ikona awarii oświetlenia na ekranie Awaria oświetlenia ...

Page 1375: ...owróci do normalnego stanu bez przekazania potwierdzenia wykonania nagrania Rys 64 Urządzenie nagrywające lub obracanie obrazu jest niedostępne w menu Narzędzia Obracanie obrazu jest niedostępne Nie można włączyć funkcji obrócenia obrazu gdy używana jest kamera PINPOINT Brak dostępności nagrania po zaznaczeniu nagrania wideo Brak dostępności nagrania po zaznaczeniu zrzutu z ekranu Aby zaznaczyć ur...

Page 1376: ...średniego sterowania za pomocą kamery PINPOINT Aby skonfigurować urządzenie nagrywające Sony 1000MD 1 Nacisnąć przycisk MENU na przednim panelu urządzenia nagrywającego Na ekranie otworzy się menu głównego urządzenia nagrywającego 2 Za pomocą przycisków strzałek na przednim panelu przejść do Ustawienia Settings i nacisnąć przycisk ENTER 3 W menu Ustawienia Settings zaznaczyć Ustawienia administrat...

Page 1377: ...rzeżenia wybrać Potwierdź Confirm i nacisnąć przycisk ENTER 5 W menu Ustawienia administratora systemu System Admin Settings zaznaczyć Ustawienia urządzenia Device Settings i nacisnąć przycisk ENTER 6 W menu Ustawienia urządzenia Device Settings zaznaczyć pole RS 232C 1 i nacisnąć przycisk ENTER ...

Page 1378: ...m System Control z listy i nacisnąć przycisk ENTER 8 Obok pola RS 232C zaznaczyć Zaawansowane Advanced i nacisnąć przycisk ENTER 9 W oknie dialogowym System Control Setting Ustawienia sterowania systemem w polu Szybkość Speed wybrać 115200 bps z listy ...

Page 1379: ...znaczyć Zastosuj Apply i nacisnąć przycisk ENTER 12 Kliknąć przycisk MENU aby zamknąć Aby skonfigurować urządzenie nagrywające Sony 3300MT 1 Nacisnąć przycisk MENU na przednim panelu urządzenia nagrywającego Na ekranie otworzy się menu głównego urządzenia nagrywającego 2 Za pomocą przycisków strzałek na przednim panelu przejść do Ustawienia Settings i nacisnąć przycisk ENTER ...

Page 1380: ...inistratora systemu System Admin Settings i nacisnąć przycisk ENTER 4 W oknie dialogowym ostrzeżenia wybrać OK i nacisnąć przycisk ENTER 5 W menu Ustawienia administratora systemu System Admin Settings zaznaczyć Ustawienia urządzenia Device Settings i nacisnąć przycisk ENTER ...

Page 1381: ...NT Endoscopic Fluorescence Imaging System 113 6 Wybrać zakładkę Sterowanie Control 7 W polu RS 232C wybrać z listy Sterowanie systemem System Control 8 Obok pola RS 232C zaznaczyć Zaawansowane Advanced i nacisnąć przycisk ENTER ...

Page 1382: ...olu Tryb protokołu Protocol Mode zaznaczyć HVO 1000MD 11 W oknie dialogowym Ustawienia sterowania systemem System Control Setting kliknąć Zastosuj Apply 12 W oknie dialogowym Ustawienia urządzenia Device Settings kliknąć Zastosuj Apply i nacisnąć przycisk MENU aby zamknąć ...

Page 1383: ...st w trybie White light 1 Nacisnąć przycisk oświetlenia na przednim panelu urządzenia VPI 2 Nacisnąć przycisk oświetlenia na kamerze aby zmienić tryb pracy Jeżeli system PINPOINT jest w trybie czuwania oświetlenie wyłączone patrz wyżej Wyświetlana jest ikona Niepowodzenie balansu bieli po próbie ustawienia balansu bieli kamery PINPOINT System PINPOINT nie mógł wyregulować reakcji koloru kamery 1 S...

Page 1384: ...ęta przez ciało obce Wyczyścić końcówkę laparoskopu Po wybraniu trybu Fluorescence Imaging cały obraz jest przesycony sygnałem fluorescencyjnym Użyto laparoskopu o wysokiej rozdzielczości zamiast laparoskopu do obrazowania fluorescencyjnego 1 Sprawdzić laparoskop zamontowany w kamerze 2 Jeżeli laparoskop nie jest przeznaczony do obrazowania fluorescencyjnego z użyciem barwnika ICG wymienić go na l...

Page 1385: ...e kolory lub jasność Ustawienia Jakość obrazu Image Quality mogły zostać znacznie zmienione Przywrócić ustawienia Jakość obrazu Image Quality wybierając opcję Profil domyślny Default Profile w menu opcji użytkownika W pobliżu PINPOINT System inne urządzenia nie pracują prawidłowo po włączeniu zasilania PINPOINT System i pracują normalnie kiedy system PINPOINT jest wyłączony Pomiędzy PINPOINT Syste...

Page 1386: ...silania na tylnym panelu urządzenia VPI 3 Wymienić bezpiecznik Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3A L 250 VAC na taki sam model lub bezpiecznik zamienny o takich samych wartościach 4 Ponownie zamontować osłonę bezpiecznika 5 Jeżeli urządzenie VPI nadal nie będzie pracować prawidłowo należy skontaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu firmy NOVADAQ w celu naprawy ...

Page 1387: ...su od 0 do 255 Zwiększenie tej wartości zwiększa jasność obrazu wideo wyświetlanego na monitorze Zwiększenie wartości Nasycenie koloru czerwonego Red Saturation zwiększa ogólne nasycenie czerwonego koloru obrazu wideo wyświetlanego na monitorze Ustawienie Nasycenie koloru czerwonego Red Saturation może zostać ustawione na dowolną wartość z zakresu od 0 do 1024 Zwiększenie wartości Nasycenie koloru...

Page 1388: ...zez wyważenie ustawień jasności Szczytową Peak i Średnia Mean Na przykład użyć ustawienia Wyważona Balanced do oglądania obiektów bliskich jak i oddalonych od końcówki laparoskopu Ustawienie Wyważona Balanced jest ustawieniem domyślnym i odpowiednim w większości przypadków Profil domyślny Default Profile umożliwia użytkownikowi przywrócenie ustawień do fabrycznie zainstalowanych w systemie obrazow...

Page 1389: ... obraz White light Tryb obrazu Overlay wyświetla połączony obraz białego światła i obrazu fluorescencji NIR W tym trybie obraz fluorescencji NIR jest w kolorze zielonym i jest nałożony na obraz białego światła o wysokiej rozdzielczości W tym trybie obraz białego światła jest wyświetlany w skali szarości Obraz fluorescencji NIR jest kolorowy przy czym kolor czerwony oznacza największą fluorescencję...

Page 1390: ...122 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1391: ...k zasilania Wł Wył Przełącznik tylnego panelu Czuwanie Przełącznik przedniego panelu Balans bieli Przełącznik przedniego panelu Tryb White light PINPOINT Kamera Opcja wyświetlania obrazu Kamera Środowisko pracy Temperatura pracy Od 10 do 30 C Wilgotność względna Od 10 do 85 wilg względnej RH Środowisko przechowywania i transportu Zakres wilgotności przechowywanie Od 10 do 85 wilg względnej RH Zakr...

Page 1392: ... kształtu obrazu 16 9 Fizyczne Wymiary Średnica 48 mm Długość 115 mm Ciężar 240 g bez przewodu Długość przewodu 3 m Środowisko Temperatura pracy Od 10 do 30 C Wilgotność względna Od 10 do 85 wilg względnej RH Temperatura przechowywania Od 10 do 55 C Sterylizacja Patrz Tabela 11 Zweryfikowane metody sterylizacyjne do kamery PINPOINT ...

Page 1393: ...C9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Fizyczne Średnica zewnętrzna 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Długość robocza 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Długość całkowita 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC9...

Page 1394: ...ADAQ Tabela 18 Klasyfikacja urządzenia Kategoria zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym Klasa I zgodnie z IEC 60601 1 Stopień zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym Typu CF Stopień ochrony przed wilgocią Zwykła Klasa lasera Klasa 3R zgodnie z IEC 60825 1 Zgodny z 21CFR 1040 10 oraz 1040 11 z wyjątkiem odchyleń określonych w dokumencie Laser Notice Zawiadomienie dotyczące ...

Page 1395: ...ry do emisji promieniowania NIR Końcówka laparoskopu i końcówka światłowodu Dostępne promieniowanie NIR przy końcówce laparoskopu Długość fali 805 nm Częstotliwość powtarzania impulsu 20 impulsów s Moc wyjściowa maksymalna 2 mJ impuls Czas trwania impulsu 16 6 ms Rozbieżność wiązki 75 5 Wmontowane źródło lasera Klasyfikacja Klasa 4 niewidzialne ...

Page 1396: ...128 4 0002445 Rev D Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Page 1397: ...i tace sterylizacyjne 2 LICENCJA NA PROGRAM 2 1 Ograniczona licencja Pod warunkiem przestrzegania przez Użytkownika postanowień niniejszej umowy firma Novadaq udziela Użytkownikowi na czas obowiązywania niniejszej Umowy ograniczonej niewyłącznej i niezbywalnej licencji a na używanie pojedynczej kopii Programu wyłącznie w ramach własnej działalności biznesowej Użytkownika wyłącznie w PINPOINT Syste...

Page 1398: ...e dotyczące naruszenia przywłaszczenia lub pogwałcenia praw własności intelektualnej jakiejkolwiek strony trzeciej w powiązaniu z Programem firma Novadaq niezwłocznie i uzyska dla Użytkownika prawa do kontynuowania używania Programu lub ii wymieni Program lub zmodyfikuje go w taki sposób aby nie dochodziło do naruszenia 3 4 Ograniczenia FIRMA NOVADAQ NIE PRZYJMUJE NA SIEBIE ŻADNYCH OBOWIĄZKÓW ANI ...

Page 1399: ...oparciu o a zaniedbanie strony odpowiedzialnej lub jej niewłaściwe postępowanie podczas wykonywania obowiązków lub realizowania praw w ramach Umowy oraz b naruszenie Umowy przez stronę odpowiedzialną jednak pod warunkiem że w każdym przypadku a i b strona odpowiedzialna nie będzie zobowiązana aby zabezpieczać bronić i chronić jakąkolwiek inną stronę w zakresie w którym ta inna strona byłaby zobowi...

Page 1400: ...otu niniejszej Umowy Niniejsza Umowa nie może być modyfikowana ani zmieniana w formie innej niż pisemna po podpisaniu przez odpowiednio upoważnionych przedstawicieli każdej ze stron Wyraźnie postanawia się że warunki niniejszej Umowy zastępują warunki wszelkich zamówień Użytkownika lub innych dokumentów dotyczących zamawiania Copyright Novadaq jest znakiem handlowym firmy Novadaq Technologies ULC ...

Page 1401: ......

Page 1402: ......

Page 1403: ......

Page 1404: ...AR O SOFTWARE DA FONTE OU DE OUTROS TRABALHOS NO SOFTWARE DA FONTE Exceto conforme apresentado neste aviso o nome Tavmjong Bah não deve ser utilizado em publicidade nem para de outra forma promover a venda utilização ou outros trabalhos neste Software da fonte sem o consentimento prévio por escrito da Tavmjong Bah Para obter informação adicional contacte tavmjong free fr Copyright 2003 por Bitstre...

Page 1405: ...NPOINT System 19 Componentes do sistema 19 Montar o sistema de imagiologia PINPOINT 21 Selecionar um local de instalação do sistema adequado 21 Ligar o Video Processor Illuminator VPI 22 Ligar a um monitor de vídeo de grau médico 23 Ligar a um gravador médico 24 Ligar a dispositivos de vídeo auxiliares opcional 24 Selecionar o formato de saída de vídeo adequado 24 Ligar a câmara PINPOINT ao VPI 26...

Page 1406: ...Perda de imagiologia 57 Capítulo 6 Utilizar o PINPOINT System Funções secundárias 59 Ativando e utilizando o menu de ferramentas do PINPOINT 60 Gravar vídeo 61 Gravação de vídeo no sistema de gestão de informações Stryker SDC3 HD 61 Gravação de vídeo nos gravadores Sony 1000MD e Sony 3300MT 63 Gravação de vídeo nos gravadores TEAC UR 4MD 65 Controlar a gravação de vídeo a partir da câmara PINPOINT...

Page 1407: ...T da iluminação e do gravador 105 Erro de comunicação da câmara PINPOINT 105 Erro de iluminação 106 Erros de gravação de vídeo e de captura de ecrã 107 Configurar o gravador Sony 1000MD para controlo a partir do VPI 108 Configurar o gravador Sony 3300MT para controlo a partir do VPI 111 Resolução de problemas gerais 115 Procedimento de substituição de fusíveis 118 Apêndice B Opções e definições no...

Page 1408: ...iv 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1409: ... As dúvidas ou comentários sobre qualquer informação presente neste manual devem ser remetidos à assistência técnica e ao cliente da Stryker As palavras ADVERTÊNCIA ATENÇÃO e Nota têm um significado especial e as frases associadas devem ser atentamente analisadas ADVERTÊNCIA indica riscos para a segurança do doente ou do utilizador Não seguir as advertências pode provocar lesões no doente ou no ut...

Page 1410: ...o prevista aprovada O PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System foi concebido para imagiologia de fluorescência para obtenção de imagens em alta definição high definition HD sob luz visível VIS e com infravermelhos próximos near infrared NIR O PINPOINT inclui os seguintes componentes ver Figura 1 Uma câmara otimizada para imagiologia VIS NIR que se acopla à ocular do laparoscópio Um Video Pr...

Page 1411: ...m o agente de contraste para imagiologia verde de indocianina indocyanine green ICG O ICG deve ser adquirido seguindo os procedimentos hospitalares padrão O PINPOINT System foi concebido para ser ligado a um monitor de vídeo a cores de grau médico como os normalmente utilizados em endoscopias cirúrgicas Acessórios de grau médico que podem ser utilizados para suportar o PINPOINT System incluem Carr...

Page 1412: ...ervisão de um médico licenciado e deve ter recebido formação suficiente em procedimentos clínicos e na utilização do PINPOINT System ADVERTÊNCIA Por forma a evitar o risco de choque elétrico este equipamento deve apenas ser ligado a uma rede elétrica com ligação de proteção à terra ATENÇÃO Não utilize nem guarde líquidos nas proximidades do VPI Em caso de penetração de líquidos no VPI desligue de ...

Page 1413: ...anificados ou tiverem sido de alguma forma modificados Não remova nem substitua a ligação à terra nos cabos de alimentação ATENÇÃO Desligue os cabos de alimentação agarrando na ficha Não desligue os cabos de alimentação puxando pelo cabo ADVERTÊNCIA Evite olhar diretamente para a luz emitida do laparoscópio ou da ponta do cabo guia de luz Tabela 19 no Apêndice C contém especificações relativamente...

Page 1414: ...6 4 0002446 Rev C Figura 2 Abertura do laser na câmara PINPOINT Abertura do laser ...

Page 1415: ...malas O sistema de imagiologia foi certificado como estando em conformidade com as normas internacionais relativas à EMC e é adequado para utilização em ambientes de cuidados de saúde profissionais O sistema de imagiologia gera energia de radiofrequência e deve ser instalado e utilizado de acordo com estas instruções de modo a minimizar a possibilidade de interferência com outros equipamentos médi...

Page 1416: ...Compatibility Orientação e declaração do fabricante Compatibilidade eletromagnética fornecidas com o PINPOINT System Se o sistema de imagiologia deixar de responder e não retomar o funcionamento normal após ter sido desligado e novamente ligado interrompa a sua utilização e contacte a Assistência técnica e ao cliente da Stryker ADVERTÊNCIA Os laparoscópios rígidos da NOVADAQ não foram concebidos p...

Page 1417: ...que o laparoscópio não está sujeito a tensão mecânica a fim de evitar danos no sistema de lentes sensível Os laparoscópios são fornecidos não estéreis como produtos reutilizáveis Em geral os utilizadores são responsáveis pela validação dos processos de reprocessamento que utilizam Certifique se de que o processamento o material e o pessoal são adequados para obter os resultados necessários Observe...

Page 1418: ...anomalia não puder ser resolvida contacte a Assistência técnica e ao cliente da Stryker Caso seja necessário devolver à NOVADAQ algum componente do PINPOINT System cumpra os seguintes pontos Limpe e esterilize minuciosamente a câmara o cabo guia de luz e o laparoscópio antes da devolução para reparação De preferência devolva a peça na respetiva embalagem original Se tal não for possível embale a p...

Page 1419: ...es que aparecem na câmara PINPOINT e VPI Tabela 2 Símbolos na câmara PINPOINT Sentido de rotação do acoplador para bloquear Câmara Sentido de rotação do acoplador para desbloquear Câmara Botões de focagem Câmara Botão 1 Câmara Botão 2 Câmara Abertura do laser Câmara CE Marking declarando a conformidade com diretivas da UE Câmara ...

Page 1420: ...inel frontal Equilíbrio dos brancos Painel frontal Menu Painel frontal Para baixo parte da funcionalidade do menu Painel frontal Para cima parte da funcionalidade do menu Painel frontal Direita parte da funcionalidade do menu Painel frontal Ficha da câmara Painel frontal ou Consultar o manual de instruções folheto Painel traseiro Atenção Painel traseiro Advertência geral Documentação em anexo apli...

Page 1421: ...o de lote código da data Embalagens de acessórios Fabricado na Alemanha Embalagens de acessórios Fabricado na Canada Embalagens de acessórios Fabricado na USA Embalagens de acessórios Fabricado em Taiwan Embalagens de acessórios Não reutilizar apenas para uma única utilização Embalagens de acessórios Prazo de validade data hora Embalagens de acessórios Fusível Painel traseiro Não eliminar juntamen...

Page 1422: ...46 Rev C Marcação SGS Q Painel traseiro CE Marking declarando a conformidade com diretivas da UE Painel traseiro Representante europeu EC autorizado Documentação em anexo Dispositivo médico Documentação em anexo ...

Page 1423: ...nação Consultar o Capítulo 6 Modo de exibição Overlay Consultar o Capítulo 6 Modo de exibição SPY Consultar o Capítulo 6 Modo de exibição CSF Consultar o Capítulo 6 Equilíbrio dos brancos em curso Consultar o Capítulo 6 Equilíbrio dos brancos concluído Consultar o Capítulo 6 Equilíbrio dos brancos falhou Consultar o Capítulo 6 Gravação de vídeo em curso Consultar o Capítulo 6 Gravação de vídeo em ...

Page 1424: ... focagem Consultar o Capítulo 6 Ação do botão limite da focagem atingido Consultar o Capítulo 6 Ação do botão efetuada captura de ecrã Consultar o Capítulo 6 Menu de ferramentas virar imagem indisponível no PINPOINT System Consultar o Capítulo 6 Menu de ferramentas virar imagem indisponível indisponível no PINPOINT System Consultar o Capítulo 6 Menu de ferramentas gravação de vídeo Consultar o Cap...

Page 1425: ...adores luminosos no VPI Indicador de laser1 Lado superior esquerdo do painel frontal Azul Laser ligado Indicador de alimentação Por cima do botão de alimentação Âmbar Desligado Verde Ligado Indicador de iluminação Por cima do botão de iluminação Branco Iluminação ligada Por baixo do botão de iluminação Verde Para baixo parte da funcionalidade do menu Verde Para cima Por baixo do botão de equilíbri...

Page 1426: ...18 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1427: ...sta de componentes do PINPOINT System Video Processor Illuminator VPI Modelo PC9001 Câmara PINPOINT Modelo PC9002 Laparoscópios de imagiologia de fluorescência se disponíveis 10 mm de diâmetro Modelo SC9104 visão de 0 32 cm Modelo SC9134 visão de 30 32 cm Modelo SC9144 visão de 45 32 cm Laparoscópios de imagiologia de fluorescência se disponíveis 5 mm de diâmetro Modelo SC9504 visão de 0 30 cm Mod...

Page 1428: ...limentação Cabo HD SDI Cabo DVI Manual do utilizador do PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Orientação e declaração do fabricante do PINPOINT Compatibilidade eletromagnética ...

Page 1429: ...gundo as instruções ADVERTÊNCIA Leia e cumpra as informações constantes da secção Segurança elétrica alimentação no Capítulo 1 e ligue o PINPOINT VPI apenas a uma tomada Apenas hospitalar ou De grau hospitalar 1 Selecione um local para a utilização do PINPOINT System que esteja a menos de 3 m de acesso a uma tomada elétrica adequada 2 Coloque o VPI num carrinho de endoscopia numa prateleira suport...

Page 1430: ...ura 3 Diagrama do circuito do PINPOINT System que mostra a ligação aos monitores de vídeo e ao gravador 1 Cabo coaxial SDI 4 Cabo de alimentação do VPI 2 Cabo coaxial SDI 5 Cabo de alimentação do monitor de vídeo médico 3 Cabo série RS232 6 OPCIONAL Segundo cabo do monitor de vídeo SDI ou DVI ...

Page 1431: ...inam se a ser utilizadas apenas pelos representantes de assistência da NOVADAQ Nota A utilização normal do sistema não requer que o utilizador efetue a ligação ao pino equipotencial O condutor de equalização de potencial deve apenas ser utilizado por pessoal qualificado O monitor de vídeo a cores de grau médico pode ser ligado aos conectores SDI e DVI no painel traseiro do VPI ver a Figura 4 Consu...

Page 1432: ...rações interligadas devem cumprir a norma de sistemas IEC EN 60601 1 O não cumprimento desta norma pode resultar na utilização não segura do sistema e ou provocar lesões no doente ou no operador O VPI pode ser interligado a outros dispositivos de vídeo de grau médico como sistemas de gravação de vídeo visualização ou impressão estações de captação de imagens digitais para sistemas hospitalares PAC...

Page 1433: ...D HD SDI Gravador Sony 3300MT 3G SDI Gravador TEAC UR 4MD HD SDI ou 3G SDI Gravador MediCapture USB300 HD SDI ou 3G SDI ADVERTÊNCIA Se a saída de vídeo for encaminhada por um gravador de vídeo os operadores devem ter sempre conhecimento do facto de estarem a visualizar uma imagem em direto ou gravada Acene com a mão à frente da câmara para determinar se está ou não a visualizar uma imagem em diret...

Page 1434: ...câmara e oriente o conector do cabo da câmara de forma a que a seta saliente fique virada para cima ver Figura 5 Figura 5 Seta saliente no topo do conector virada para cima 2 Insira a extremidade do cabo da câmara dentro da porta da câmara do VPI ver Figura 6 Figura 6 Ligar a câmara PINPOINT ao VPI ...

Page 1435: ...io estiver danificado interrompa a sua utilização e contacte o fabricante Não sujeite a impacto Pouse o laparoscópio com cuidado Segure o laparoscópio apenas pela peça ocular tipo funil ou pelo corpo e não pela bainha Não dobre a bainha Armazene os laparoscópios de forma segura num tabuleiro ou num recipiente semelhante Para ligar o cabo guia de luz ao laparoscópio e ao VPI 1 Ligue os adaptadores ...

Page 1436: ...distal do laparoscópio podem ficar quentes e causar queimaduras no doente ou no operador ou provocar danos térmicos no equipamento cirúrgico por ex campos cirúrgicos material de plástico etc Não toque na ponta de vidro do cabo guia de luz nem na extremidade distal do laparoscópio Não deixe que a ponta de vidro do cabo guia de luz ou a extremidade distal do laparoscópio entrem em contacto com o doe...

Page 1437: ...ra até que o acoplador rode para a posição de bloqueado ver Figura 9 Figura 9 Ligar o laparoscópio à câmara Para desligar o laparoscópio da câmara 1 Segure na câmara e no laparoscópio e rode o acoplador em direção ao símbolo de desbloqueado na câmara até ouvir um estalido ver Figura 10 2 Puxe o laparoscópio para fora Figura 10 Desligar o laparoscópio da câmara ...

Page 1438: ...téreis devem ser armazenados num ambiente limpo e seco O tempo de armazenamento de unidades não estéreis não tem limitações as unidade são fabricadas com um material não degradável que mantém a estabilidade quando armazenado nas condições recomendadas Evite a luz solar direta Armazene os laparoscópios em segurança nas embalagens originais ou num tabuleiro ou recipiente Observe as disposições nacio...

Page 1439: ...abituais A regulamentação do ICG é varia de país para país Em determinados países o ICG não está registado para utilização como produto farmacêutico Contacte o distribuidor local para obter mais informação sobre a disponibilidade do ICG no local onde se encontra ADVERTÊNCIA Consulte o folheto informativo do ICG antes da utilização Após a injeção por via intravenosa o ICG liga se rapidamente às pro...

Page 1440: ...rolado O ICG é adequado para ser utilizado As embalagens exteriores de agulhas seringas torneiras de passagem frascos de ICG e água para injetáveis estéril NÃO se encontram estéreis O conteúdo do frasco de ICG encontra se estéril e tem de ser manuseado de forma assética a fim de manter o campo estéril durante a cirurgia Não devem ser realizados estudos relativos à absorção de iodo radioativo duran...

Page 1441: ...arado para injeção no início ou durante a cirurgia dependendo da preferência da equipa cirúrgica Prepare o ICG para administração conforme se segue 1 Retire do kit um 1 frasco de 25 mg de ICG e um 1 frasco de 10 ml de água para injetáveis estéril 2 Extraia os 10 ml de água para injetáveis estéril para uma seringa de 10 ml 3 Retire a tampa flip off do frasco de ICG 25 mg e injete os 10 ml de água p...

Page 1442: ...endada para avaliação da perfusão por procedimento 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg de peso corporal 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Pode ser necessário um aumento da dose em doentes que exibam grandes depósitos de gordura na área de interesse que será submetida a exame A dosagem é determinada de acordo com o critério do cirurgião 1 Antes do procedimento de imagiologia com NIR retire a dosagem de solução de ICG preten...

Page 1443: ... de 2 5 mg ml de ICG preparada na linha como um bólus concentrado 4 Mude de imediato o acesso na torneira de passagem para a seringa que contém soro fisiológico e num movimento rápido injete o bólus de ICG pela linha com 10 ml de soro fisiológico estéril A resposta de fluorescência deve ser visível nos vasos sanguíneos visualizados com o PINPOINT System 5 a 15 segundos após a injeção Os consumívei...

Page 1444: ...36 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1445: ...as as funções de imagiologia do PINPOINT system incluindo Ligar e desligar a iluminação Focar a imagem Selecionar opções de exibição Iniciar e pausar a gravação de vídeo Fazer capturas de ecrã Acesso ao menu de opções do VPI Estas funções estão disponíveis se um gravador estiver configurado com o sistema Os controlos e os indicadores da câmara PINPOINT são mostrados na Figura 11 Figura 11 Controlo...

Page 1446: ...e espera Prima o botão para ligar a iluminação de luz branca Com a iluminação ligada Prima o botão para alternar entre o modo de imagiologia de fluorescência e o modo white light Em todos os modos Prima e mantenha premido em qualquer momento para desligar toda a iluminação e regressar ao modo de espera Modo de exibição botão de menu Quando o modo white light está ativo Premir o botão não tem qualq...

Page 1447: ...e portas para os cabos da câmara e de guia de luz do PINPOINT ver Figura 13 O painel traseiro inclui a etiqueta de identificação do dispositivo e as portas de ligação à alimentação ver Figura 4 Figura 13 Vista geral dos controlos e indicadores do painel frontal do VPI 1 Porta do guia de luz 7 Etiqueta de advertência de laser 2 Indicador de laser ligado 8 Botão de alimentação 3 Indicador de aliment...

Page 1448: ...40 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1449: ...Inspecione todo o laparoscópio principalmente a haste relativamente a contaminantes e danos de qualquer tipo como entalhes riscos fissuras dobras ou extremidades pontiagudas Inspecione a extremidade distal a extremidade proximal e a superfície de irradiação das fibras de iluminação relativamente a contaminação e riscos Torne os contaminantes e os riscos visíveis utilizando reflexos de luz Segure n...

Page 1450: ... Apêndice A Resolução de problemas 3 Ligue a câmara PINPOINT ao VPI ligando os cabos da câmara e guia de luz às portas adequadas existentes no painel frontal do VPI ver Capítulo 2 e Figura 13 ATENÇÃO Para que a câmara PINPOINT se inicialize corretamente tem de estar ligada ao VPI antes de ligar o sistema no botão de alimentação 4 Prima o botão de alimentação no painel frontal do VPI O indicador de...

Page 1451: ...Manual do utilizador do PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 43 Figura 14 Ícone de modo de espera no ecrã Modo de espera ...

Page 1452: ...mara PINPOINT ver Figura 15 OU Prima o botão de iluminação no painel frontal do VPI Figura 15 Botão de iluminação na câmara PINPOINT O sistema exibe a imagem de luz branca No VPI o indicador por cima do botão de iluminação ilumina se a branco O ícone do modo White light é exibido no canto superior direito da imagem de vídeo ver Figura 16 Nota Se premir o botão de iluminação enquanto o sistema está...

Page 1453: ...realização do equilíbrio dos brancos antes de cada procedimento clínico Para realizar o equilíbrio dos brancos a iluminação tem de estar ligada Realize sempre o equilíbrio dos brancos se as cores da imagem não parecerem ser fiéis É possível realizar o equilíbrio dos brancos utilizando os controlos do painel frontal do VPI ou utilizando os botões da câmara PINPOINT Para realizar o equilíbrio dos br...

Page 1454: ...tas Aparece um ícone no centro da imagem de vídeo durante vários segundos para indicar que o equilíbrio dos brancos está em curso e o resultado do ajuste ver Figura 18 indica que o equilíbrio dos brancos foi concluído com êxito Prossiga com a utilização do PINPOINT system indica que o sistema não foi capaz de concluir o equilíbrio dos brancos Repita o procedimento de equilíbrio dos brancos Se o pr...

Page 1455: ...utilizador do PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 47 Figura 18 Ícones do equilíbrio dos brancos no ecrã Equilíbrio dos brancos está ativo Equilíbrio dos brancos concluído Equilíbrio dos brancos falhou ...

Page 1456: ... a ser examinada 3 Enquanto visualiza a imagem no monitor de vídeo prima os botões de focagem na câmara ver Figura 19 para obter uma imagem nítida e focada Figura 19 Botões de ajuste de focagem É exibido um ícone de ajuste da focagem animado quando qualquer um dos botões de focagem é premido ver Figura 20 Se o ícone de paragem de focagem for exibido significa que a focagem chegou ao fim do seu int...

Page 1457: ...Manual do utilizador do PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Figura 20 Ícone do ajuste de focagem no ecrã ...

Page 1458: ...ação do equilíbrio dos brancos antes de cada procedimento clínico ver Realizar equilíbrio dos brancos na página 44 Para ligar o modo de imagiologia de fluorescência No modo White light prima o botão de iluminação na câmara PINPOINT ver Figura 21 Figura 21 Botão de iluminação na câmara PINPOINT O indicador LED na câmara e o indicador Laser ligado Laser on no painel frontal do VPI ilumina se para in...

Page 1459: ...Manual do utilizador do PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Figura 22 Indicador de laser ligado no modo de imagiologia de fluorescência 1 LED do indicador de laser ligado ...

Page 1460: ...o Overlay Nota Para imagiologia de fluorescência utilizando o modo de exibição Overlay certifique se de que é utilizado um laparoscópio de imagiologia de fluorescência Tentar utilizar o modo Overlay com qualquer outro laparoscópio incluindo os laparoscópios de imagiologia NOVADAQ white light produzirá uma imagem na qual o ecrã de vídeo fica preenchido com sinal de fluorescência ofuscando a imagem ...

Page 1461: ... imagem de fluorescência NIR é sobreposta em pseudocor verde sobre uma imagem de luz branca Figura 24 Modo Overlay No modo SPY Color Segmented Fluorescence CSF é exibida uma imagem de luz branca numa escala de cinzentos com fluorescência NIR sobreposta numa escala de cores Ao aumentar os níveis de fluorescência transita suavemente de azul para amarelo e depois para vermelho É fornecida no lado dir...

Page 1462: ...e fluorescência disponíveis 1 Ligue o modo de imagiologia de fluorescência 2 Prima o botão do modo de exibição na câmara PINPOINT ver Figura 27 O modo de exibição atual é mostrado na área do ecrã principal e o ícone do modo de exibição é mostrado no canto superior direito do ecrã ver Figura 23 Figura 27 Botão do modo de exibição na câmara PINPOINT ...

Page 1463: ...ologia A opção de exibição paralela não está disponível no modo White light Para alternar entre o modo de imagiologia de fluorescência e o modo White light 1 Na câmara PINPOINT prima o botão de iluminação O ícone do modo White light é exibido no canto superior direito do ecrã ver Figura 28 Figura 28 Ícone do modo White light 2 No modo White light prima novamente o botão de iluminação para regressa...

Page 1464: ... procedimento 1 Certifique se de que o sistema está no modo de espera ver Desligar a iluminação entrar no modo de espera 2 Se estiver a utilizar um gravador de vídeo Sony PC9026 prima o botão Parar no gravador para fechar o caso de vídeo 3 Prima o botão de alimentação no painel frontal do VPI O sistema encerra e o indicador de alimentação fica aceso com cor âmbar o que indica que o interruptor de ...

Page 1465: ...co segundos e a seguir ligue novamente a alimentação Nesta altura a câmara PINPOINT o cabo guia de luz e o cabo da câmara devem permanecer ligados ao VPI Se a imagiologia de fluorescência não retomar 1 Desligue o laparoscópio da câmara PINPOINT 2 Recorra à visualização direta através da ocular do laparoscópio em conjunto com a iluminação de luz branca para concluir o procedimento de forma segura ...

Page 1466: ...58 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1467: ... são independentes do modo imagiológico Estas funções podem ser controladas a partir da câmara PINPOINT em qualquer altura durante um procedimento imagiológico clínico Utilizando o menu de ferramentas do PINPOINT Iniciando e colocando em pausa da gravação de vídeo Fazendo capturas de ecrã Acesso ao menu de opções do VPI ...

Page 1468: ...s Virar imagem indisponível para a câmara PINPOINT Iniciar e pausar gravação de vídeo Fazer captura de ecrã Realizar equilíbrio dos brancos Aceder ao menu de opções do VPI Para aceder ao menu de ferramentas 1 Prima e mantenha premido o botão do modo de exibição em qualquer momento durante o exame imagiológico ver Figura 30 Figura 30 O botão do modo de exibição na câmara PINPOINT ativa o menu de fe...

Page 1469: ...em em direto em qualquer momento prima o botão de iluminação A gravação de vídeo pode ser iniciada e pausada a partir do menu de ferramentas ou se estiver ativado utilizando um botão na câmara PINPOINT Nota Os gravadores MediCapture não podem ser controlados a partir do menu de ferramentas nem da câmara PINPOINT Para iniciar e pausar a gravação de vídeo 1 Prima e mantenha premido o botão do modo d...

Page 1470: ...câmara para iniciar e pausar a gravação Durante a gravação é apresentada uma mensagem de gravação ativa no canto superior esquerdo do ecrã ver Figura 33 Figura 33 Mensagem de gravação ativa Quando a gravação pausar é apresentada uma mensagem de gravação em pausa no canto superior esquerdo do ecrã ver Figura 34 ...

Page 1471: ...na página 107 Nota Para obter mais informação sobre a utilização do sistema de gestão de informações Stryker SDC3 HD consulte as instruções de funcionamento do dispositivo Para iniciar e pausar a gravação de vídeo 1 Prima e mantenha premido o botão do modo de exibição para abrir o menu de ferramentas 2 No menu de ferramentas selecione o ícone de gravação ver Figura 35 Figura 35 Ícone de gravação n...

Page 1472: ...ção no ecrã Quando a gravação pausar é apresentado um ícone de gravação em pausa no canto superior direito do ecrã ver Figura 37 Figura 37 Ícone de gravação em pausa no ecrã Se o ícone de gravador indisponível for exibido consulte Erros de gravação de vídeo e de captura de ecrã na página 107 Nota Para obter mais informação sobre a utilização dos gravadores Sony consulte as instruções de utilização...

Page 1473: ...do gravador É apresentado no ecrã um ícone de gravação em pausa Para retomar a gravação prima novamente o botão VIDEO PAUSE 6 Para ativar a reprodução prima o botão FECHAR CLOSE no painel frontal do gravador Se o ícone de gravação for exibido por breves instantes e depois desaparecer significa que não é possível selecionar o gravador TEAC no menu de assistência do VPI Consulte Erros de gravação de...

Page 1474: ...pausar parar a gravação A execução de capturas de ecrã pode ser feita a partir do menu de ferramentas ou se estiver ativado utilizando um botão na câmara PINPOINT Nota Quando utilizar um gravador MediCapture o controlo a partir do menu de ferramentas ou da câmara PINPOINT não está disponível Para fazer uma captura de ecrã 1 Prima e mantenha premido o botão do modo de exibição para abrir o menu de ...

Page 1475: ...idas no ecrã por breves instantes imagens miniatura das capturas de ecrã com o número da imagem numa barra de janela imagem em imagem ver Figura 40 A captura de ecrã é automaticamente guardada no sistema Figura 40 Fazer capturas de ecrã no Stryker SDC3 Nota Para obter mais informação sobre a utilização do sistema de gestão de informações Stryker SDC3 HD consulte as instruções de funcionamento do d...

Page 1476: ...ptura de ecrã no menu de ferramentas 3 Prima o botão do modo de exibição para fazer uma captura de ecrã O ícone de captura de ecrã é exibido por alguns momentos no canto superior direito do ecrã e a captura de ecrã efetuada aparece por breves instantes numa janela imagem em imagem no canto inferior direito do ecrã seguida pelo número de imagem ver Figura 42 A captura de ecrã é automaticamente guar...

Page 1477: ... gravadores Sony consulte as instruções de utilização do dispositivo Para fazer uma captura de ecrã 1 Prima e mantenha premido o botão do modo de exibição para abrir o menu de ferramentas 2 No menu de ferramentas selecione o ícone de captura de ecrã ver Figura 41 3 Prima o botão do modo de exibição para fazer uma captura de ecrã O ícone de captura de ecrã é momentaneamente exibido no canto superio...

Page 1478: ...vada por defeito e tem de ser ativada no menu de opções do VPI depois de o PINPOINT System ser instalado Para fazer uma captura de ecrã diretamente a partir da câmara PINPOINT Prima o botão de focagem frontal ver Figura 43 Figura 43 Botão de captura de ecrã ...

Page 1479: ...em Image Quality Opções de exibição Display Options câmara PINPOINT Perfil predefinido Default Profile Carregar perfil Load Profile 1 4 Guardar perfil Save Profile Assistência Service Sair Exit Idioma Language Para obter informação adicional sobre as opções do menu do VPI consulte o Apêndice B Figura 44 Opções e definições que estão disponíveis a partir do menu de opções do VPI ...

Page 1480: ...ma o botão de focagem inferior para navegar até ao ícone da chave inglesa na lista ver Figura 45 Figura 45 Aceder ao menu de opções do VPI no menu de ferramentas 2 Prima novamente o botão do modo de exibição para abrir o menu de opções do VPI ver Figura 46 3 Para sair do menu de opções do VPI e regressar a uma imagem em direto em qualquer momento prima o botão de iluminação ...

Page 1481: ... 2 Prima o botão do modo de exibição para selecionar as opções realçadas no menu Os indicadores de controlo do painel frontal do VPI também acendem para revelar uma seta para baixo botão de iluminação uma seta para cima botão de equilíbrio dos brancos e uma seta para a direita botão do menu Os botões do painel frontal do VPI podem ser igualmente utilizados para navegar o menu de opções diretamente...

Page 1482: ...ar pelo menu ver Figura 47 Para regressar a um nível superior do menu selecione a função retroceder no monitor indicada por e prima o botão da seta para a direita para selecionar Figura 47 Controlos do menu no painel frontal do VPI Para obter informação adicional sobre o menu do utilizador consulte o Apêndice B Nota Quando aparecer no ecrã o menu de opções do VPI oculta a imagem de vídeo Não se de...

Page 1483: ...turação de azuis os objetos azuis são apresentados a azul mais intenso Pico média Peak Mean Pico Peak Média Mean Equilibrado Balanced Selecione Pico Peak para definir a luminosidade para a visualização de objetos de fundo e de pequena dimensão que estejam mais próximos da parte da frente do laparoscópio Selecione Média Mean para definir a luminosidade ponderando mais o ajustamento pela luminosidad...

Page 1484: ...a selecionar 3 Prima o botão da seta para cima ou para baixo para escolher as opções de visualização pretendidas 4 Prima o botão da seta para a direita ou o botão para selecionar ou anular a seleção Para repor as definições de Qualidade de imagem Image Quality e as seleções dos Modos de exibição Display Modes para as predefinições 1 Prima o botão de menu no painel frontal do VPI ou selecione o men...

Page 1485: ...n Info Estão disponíveis até 4 perfis Para guardar um perfil 1 Prima o botão de menu no painel frontal do VPI ou selecione o menu de opções do VPI no menu de ferramentas 2 Realce Guardar perfil Save Profile e prima o botão da seta para a direita ou o botão para selecionar 3 Prima o botão da seta para cima e para baixo para escolher o número de perfil para o qual guardar 4 Prima o botão da seta par...

Page 1486: ...ista 5 Prima o botão da seta para a direita ou o botão para selecionar Os botões de focagem da câmara PINPOINT têm duas funções predefinidas opcionais Apenas focagem Focagem iniciar pausar gravação e fazer captura de ecrã Para definir as funções do botão de focagem 1 Prima o botão de menu no painel frontal do VPI ou selecione o menu de opções do VPI no menu de ferramentas 2 Realce Assistência Serv...

Page 1487: ...er entre Focagem Focus e Focagem Gravar Focus Record 5 Prima o botão da seta para a direita ou o botão para selecionar Para exibir um padrão de teste no ecrã realize os seguintes passos 1 Prima o botão de menu no painel frontal do VPI ou selecione o menu de opções do VPI no menu de ferramentas 2 Realce Assistência Service e prima o botão da seta para a direita ou o botão para selecionar 3 Realce P...

Page 1488: ...rima o botão de menu no painel frontal do VPI ou selecione o menu de opções do VPI no menu de ferramentas 2 Realce e prima o botão da seta para a direita ou o botão para selecionar 3 Realce o idioma pretendido e em seguida prima o botão da seta para a direita ou o botão para selecionar ...

Page 1489: ... para testar produtos em todos os mercados Para obter informação adicional contacte a assistência técnica e ao cliente ou o seu representante local Este produto apenas pode ser limpo ou esterilizado empregando os processos aprovados facultados neste manual Os métodos de limpeza e esterilização indicados são recomendados pela NOVADAQ com base na sua eficácia ou compatibilidade com os materiais dos ...

Page 1490: ...ulte as instruções do fabricante Impressora Não estéril Reutilizável Consulte as instruções do fabricante Tabuleiros de esterilização Não estéril Reutilizável Não crítico 4 Introdutor Não estéril Utilização única NÃO REPROCESSAR Eliminar após a utilização indica o nível de reprocessamento mínimo necessário 1 A câmara PINPOINT e o cabo guia de luz são classificados como não críticos mas devem ser a...

Page 1491: ...superfície do dispositivo Tal permite que os ingredientes ativos do método de esterilização cheguem a todas as superfícies do dispositivo ATENÇÃO A ótica do laparoscópio pode ficar danificada se os instrumentos caírem Manuseie sempre com cuidado Manuseie o cabo guia de luz com cuidado pois danos na cobertura exterior danificam o cabo guia de luz de fibra ótica Proteja o cabo guia de luz de dobras ...

Page 1492: ...entrar em contacto com tecidos e fluidos humanos durante a utilização clínica A fim de evitar que sangue proteína e outras substâncias sequem nestes instrumentos estes devem ser preparados para limpeza no espaço de uma hora após a utilização Nota Antes do pré tratamento e da limpeza retire os adaptadores do laparoscópio e dos cabos guia de luz ver Figura 48 e Figura 49 Figura 48 Remover os adaptad...

Page 1493: ... Drene a água em excesso do dispositivo e seque o utilizando um pano limpo ou ar pressurizado 10 Inspecione visualmente cada dispositivo verificando se estão limpos e prestando especial atenção às áreas de difícil acesso 1 Foi utilizada água de osmose inversa água desionizada OI DI a 30 C para validar a eficácia da limpeza 2 O Neodisher MediClean Forte atuará numa razão de 5 ml l 30 ml l ATENÇÃO C...

Page 1494: ...ser dispensados de acordo com o prescrito pelo fabricante Após a preparação e seguindo as orientações da Prática geral limpe os laparoscópios e os cabos guia de luz de acordo com as instruções de limpeza manual e automática detalhadas ADVERTÊNCIA A desinfeção do produto NÃO substitui a esterilização como parte do processo de reprocessamento O produto deve ser esterilizado antes de ser utilizado nu...

Page 1495: ... Neodisher MediClean Forte recomenda um período de imersão de 5 minutos Instruções detalhadas da limpeza automática 1 Coloque o dispositivo inclinado na máquina de lavar automática para facilitar o processo de escorrimento 2 Programe a máquina de lavar utilizando os parâmetros da Tabela 9 Tabela 9 Parâmetros da limpeza automática Pré lavagem 2 minutos Água fria N A Lavagem 1 5 minutos Ponto defini...

Page 1496: ...nspecione todas as superfícies do laparoscópio para garantir que não existem extremidades afiadas entalhes dobras fissuras sinais de danos mecânicos ou térmicos 2 Inspecione o cabo guia de luz a Aponte uma extremidade do cabo guia de luz na direção de uma fonte de luz como uma janela ou lâmpada b Inspecione visualmente a outra extremidade do cabo relativamente a manchas escuras Manchas escuras ind...

Page 1497: ...roscópios têm de ser esterilizados no tabuleiro de esterilização fornecido pela NOVADAQ ADVERTÊNCIA Efetue a manutenção dos tabuleiros de esterilização regularmente e segundo as instruções do fabricante ADVERTÊNCIA NÃO utilize esterilização em autoclave de utilização imediata anteriormente conhecida por esterilização flash ADVERTÊNCIA Siga as instruções do fabricante do esterilizador ADVERTÊNCIA D...

Page 1498: ... fundo e na tampa do tabuleiro de esterilização conforme ilustrado nas figuras seguintes O tabuleiro deve ser limpo e seco antes da utilização ADVERTÊNCIA Utilizar os filtros incorretos fará com que o produto não seja corretamente esterilizado e pode originar a falha da barreira estéril Os quatro filtros devem ser substituídos por filtros novos antes da esterilização Figura 50 Instalar os filtros ...

Page 1499: ... os laparoscópios limpos secos e inspecionados no tabuleiro de esterilização NOVADAQ PC9017 fornecido pela NOVADAQ ver Figura 52 Figura 52 Colocação dos laparoscópios 3 Encaixe o cesto para cabos nos quatro pinos e de seguida coloque o cabo guia de luz limpo seco e inspecionado no cesto para cabos ver Figura 53 Figura 53 Colocação do cabo guia de luz ...

Page 1500: ...ura 54 Colocação dos conectores 5 Fixe a tampa ao tabuleiro de esterilização e aplique os selos invioláveis ver Figura 55 Figura 55 Selos invioláveis Nota A cor do selo irá variar dependendo do processo de esterilização utilizado 6 Esterilize o tabuleiro de esterilização selado fornecido pela NOVADAQ utilizando um dos métodos da Tabela 10 na página 93 ...

Page 1501: ...aparoscópio SC9134 Laparoscópio SC9144 Laparoscópio SC9100 Laparoscópio SC9130 Laparoscópio SC9101 Laparoscópio SC9131 Laparoscópio SC9504 Laparoscópio SC9534 Laparoscópio SC9544 Autoclave pré vácuo Pré vácuo 135 C 3 minutos de exposição 16 minutos de tempo de secagem OU Pré vácuo 132 C 4 minutos de exposição 20 minutos de tempo de secagem STERRAD 100NX Ciclo padrão STERRAD NX Ciclo padrão STERRAD...

Page 1502: ...ão utilize escovas de metal ou abrasivas esfregões ou ferramentas rígidas ao limpar a câmara PINPOINT Os elementos óticos podem ficar riscados danificando o equipamento de forma permanente Nota A câmara PINPOINT pode ficar contaminada através do contacto com tecidos e fluidos humanos durante a utilização clínica A fim de evitar que sangue proteína e outras substâncias sequem na câmara prepare a pa...

Page 1503: ...vidos continue a enxaguar durante 30 segundos 9 Drene a água em excesso do dispositivo e seque o utilizando um pano limpo ou ar pressurizado 10 Inspecione visualmente cada dispositivo verificando se estão limpos e prestando especial atenção às áreas de difícil acesso ver Figura 56 1 Foi utilizada água de osmose inversa água desionizada OI DI a 30 C para validar a eficácia da limpeza 2 O Neodisher ...

Page 1504: ...ático ou ligeiramente alcalino Solventes orgânicos por exemplo álcoois éteres cetonas benzenos Agentes oxidantes por exemplo peróxido de hidrogénio Halogéneos por exemplo cloro iodo bromo Hidrocarbonetos aromáticos halogenados Óleos ATENÇÃO Não raspe contaminantes da câmara utilizando instrumentos rígidos pois tal pode danificar a lente o cabo ou os botões Utilize apenas soluções acabadas de prepa...

Page 1505: ...o na solução de acordo com as recomendações do fabricante 3 5 Com o dispositivo mergulhado na solução escove minuciosamente o exterior com uma escova de cerdas suaves centrando se nas superfícies de encaixe ou rugosas 6 Acione e escove as partes móveis em todas as posições extremas 7 Enxague cada dispositivo com água1 até que todos os resíduos de detergente sejam removidos 8 Quando todos os resídu...

Page 1506: ...ntaminação Podem acumular se resíduos em superfícies dos componentes mecânicos e óticos Caso se conclua que a câmara PINPOINT está contaminada esta deve ser limpa novamente seguindo os procedimentos descritos nos passos 1 e 2 Para inspecionar a câmara PINPOINT 1 Inspecione todas as superfícies da câmara para garantir que não existem danos extremidades afiadas entalhes fissuras sinais de danos mecâ...

Page 1507: ...is regionais relevantes ATENÇÃO NÃO utilize ciclos de autoclave para esterilizar a câmara PINPOINT Para esterilizar a câmara PINPOINT utilizando o tabuleiro de esterilização NOVADAQ 1 Insira três novos filtros fornecidos no kit de acessórios de esterilização PP9066 dois no fundo e um na tampa do tabuleiro de esterilização ver Figura 57 e Figura 58 O tabuleiro de esterilização tem de ser limpo e se...

Page 1508: ...100 4 0002446 Rev C Figura 57 Instalar os filtros no fundo do tabuleiro de esterilização ...

Page 1509: ...a tampa do tabuleiro de esterilização 2 Coloque a câmara PINPOINT limpa seca e inspecionada no tabuleiro de esterilização PC9018 fornecido pela NOVADAQ ver Figura 59 e Figura 60 Certifique se de que a tampa do conector está bem fixa sobre o conector Figura 59 Colocação da câmara PINPOINT para esterilização ...

Page 1510: ...ixar a câmara PINPOINT e o conector 3 Fixe a tampa ao tabuleiro de esterilização e aplique os selos invioláveis ver Figura 61 Figura 61 Selos invioláveis Nota A cor do selo irá variar dependendo do processo de esterilização utilizado ...

Page 1511: ...pela NOVADAQ utilizando um dos métodos da Tabela 11 Tabela 11 Métodos de esterilização validados para a câmara PINPOINT CÂMARA PINPOINT PC9002 STERRAD 100NX Ciclo padrão STERRAD NX Ciclo padrão STERRAD 100S Ciclo curto STERIS V PRO 1 Padrão STERIS V PRO 1 Plus Ciclos com lúmen ou sem lúmen STERIS V PRO maX Ciclos com lúmen ou sem lúmen ...

Page 1512: ...104 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1513: ...ssistência para um representante de assistência qualificado À medida que o sistema entra em modo de espera inicializará a câmara ligada Se for detetado um erro de comunicação será exibido o ícone de erro de falha da câmara e não haverá iluminação ver Figura 62 Se este erro ocorrer 1 Desligue o VPI 2 Desligue e volte ligar a câmara PINPOINT e em seguida ligue novamente o VPI para limpar o erro 3 Se...

Page 1514: ...63 Se ocorrer um erro de falha de iluminação 1 Prima o botão de iluminação no VPI duas vezes para limpar o erro 2 Se a iluminação falhar uma segunda vez desligue a alimentação do sistema e contacte um representante de assistência qualificado da NOVADAQ Figura 63 Ícone de falha da iluminação no ecrã Falha da iluminação ...

Page 1515: ... antes de regressar ao normal sem fornecer confirmação da ocorrência de gravação Figura 64 Ícones de gravador ou virar imagem indisponíveis no menu de ferramentas Virar imagem indisponível a opção virar imagem não pode ser ativada quando se utilizar a câmara PINPOINT Gravador indisponível quando a gravação de vídeo foi selecionada Gravador indisponível quando a captura de ecrã foi selecionada Para...

Page 1516: ...tir o controlo direto a partir da câmara PINPOINT Para configurar o gravador Sony 1000MD 1 Prima o botão MENU no painel frontal do gravador O menu principal do gravador abre se no ecrã 2 Utilizando os botões das setas no painel frontal navegue até Definições Settings e prima o botão ENTER 3 No menu Definições Settings selecione Definições de admin do sistema System Admin Settings e prima o botão E...

Page 1517: ... advertência selecione Confirmar Confirm e prima o botão ENTER 5 No menu Definições de admin do sistema System Admin Settings selecione Definições do dispositivo Device Settings e prima o botão ENTER 6 No menu Definições do dispositivo Device Settings selecione o campo RS 232C 1 e prima o botão ENTER ...

Page 1518: ...System Control na lista e prima o botão ENTER 8 Junto ao campo RS 232C selecione Avançado Advanced e prima o botão ENTER 9 Na caixa de diálogo Definição de controlo do sistema System Control Setting no campo Velocidade Speed selecione 115200 bps da lista ...

Page 1519: ...do dispositivo Device Settings selecione Aplicar Apply e prima o botão ENTER 12 Prima o botão MENU para sair Para configurar o gravador Sony 3300MT 1 Prima o botão MENU no painel frontal do gravador O menu principal do gravador abre se no ecrã 2 Utilizando os botões das setas no painel frontal navegue até Definições Settings e prima o botão ENTER ...

Page 1520: ...de admin do sistema System Admin Settings e prima o botão ENTER 4 Na caixa de diálogo de advertência selecione OK e prima o botão ENTER 5 No menu Definições de admin do sistema System Admin Settings selecione Definições do dispositivo Device Settings e prima o botão ENTER ...

Page 1521: ...T Endoscopic Fluorescence Imaging System 113 6 Selecione o separador Controlo Control 7 No campo RS 232C selecione Controlo do sistema System Control da lista 8 Junto ao campo RS 232C selecione Avançado Advanced e prima o botão ENTER ...

Page 1522: ...po Modo do protocolo Protocol Mode selecione HVO 1000MD 11 Na caixa de diálogo Definição de controlo do sistema System Control Setting clique em Aplicar Apply 12 Na caixa de diálogo Definições do dispositivo Device Settings selecione Aplicar Apply e prima o botão ENTER para sair ...

Page 1523: ...ma o botão de iluminação no painel frontal do VPI 2 Prima o botão de iluminação da câmara para alterar o modo de funcionamento Se o PINPOINT estiver no modo de espera iluminação desligada consulte o item de resolução de problemas anterior É exibido o ícone Equilíbrio dos brancos falhou após tentar equilibrar os brancos da câmara PINPOINT O PINPOINT não conseguiu ajustar a resposta de cor da câmara...

Page 1524: ...Após selecionar o modo de imagiologia de fluorescência toda a imagem parece exibir um sinal de fluorescência forte Está a ser utilizado um laparoscópio de alta definição e não um laparoscópio de imagiologia de fluorescência 1 Verifique o laparoscópio na câmara 2 Se o laparoscópio não se destinar a fornecer imagiologia de fluorescência ICG troque o laparoscópio por um com capacidade para imagiologi...

Page 1525: ...de imagem Image Quality foram alteradas significativamente Reponha as definições de Qualidade de imagem Image Quality selecionando Perfil predefinido Default Profile no menu de opções do utilizador Outros equipamentos nas proximidades do PINPOINT parecem não funcionar corretamente quando o PINPOINT está ligado mas funcionam normalmente quando o PINPOINT está desligado Poderá estar a ocorrer interf...

Page 1526: ...ntação de três pinos no painel traseiro do VPI 3 Substitua o fusível Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3A L 250 VCA pelo mesmo modelo ou por um fusível indicado com a mesma classificação 4 Instale novamente a cobertura do fusível 5 Se o VPI não funcionar corretamente mais uma vez contacte um representante de assistência qualificado da NOVADAQ para reparação ...

Page 1527: ...io e o tecido A definição de Luminosidade Brightness pode ser definida para qualquer valor entre 0 e 255 Aumentar este valor aumenta a luminosidade do vídeo exibido no monitor Aumente o valor de Saturação de vermelhos Red Saturation para aumentar o nível de vermelhos geral do vídeo exibido no monitor A Saturação de vermelhos Red Saturation pode ser definida para qualquer valor entre 0 e 1024 Aumen...

Page 1528: ...do Balanced para definir a luminosidade equilibrando as definições de Pico Peak e Média Mean Por exemplo utilize a função Equilibrado Balanced quando visualizar objetos próximos e mais afastados da ponta do laparoscópio Equilibrado Balanced é a predefinição e abrange a maioria dos cenários O Perfil predefinido Default Profile permite que o utilizador regresse às definições originalmente instaladas...

Page 1529: ...branca A exibição Imagem Overlay Overlay Image combina a imagem de luz branca com a imagem fluorescente NIR Neste modo a fluorescência NIR surge a verde sobreposta a uma imagem de luz branca de alta definição Nesta exibição de imagiologia a imagem de luz branca é mostrada como uma imagem de escala de cinzentos A imagem fluorescente NIR é uma escala de cores com a cor vermelho a representar a maior...

Page 1530: ...122 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1531: ...or Alimentação ligada desligada Interruptor do painel traseiro Espera Botão do painel frontal Equilíbrio dos brancos Botão do painel frontal Modo White light PINPOINT Câmara Opção de exibição de vídeo Câmara Ambiente de funcionamento Temperatura de funcionamento 10 C a 30 C Humidade relativa 10 a 85 RH Ambiente de armazenamento e transporte Intervalo de humidade armazenamento 10 a 85 RH Intervalo ...

Page 1532: ...1080p Proporção 16 9 Físicas Dimensões Diâmetro 48 mm comprimento 115 mm Peso 240 g sem cabo Comprimento do cabo 3 m Ambiente Temperatura de funcionamento 10 C a 30 C Humidade relativa 10 a 85 RH Temperatura de armazenamento 10 C a 55 C Esterilização Consulte a Tabela 11 Métodos de esterilização validados para a câmara PINPOINT ...

Page 1533: ...9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Físicas Diâmetro exterior 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Comprimento de trabalho 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Comprimento total 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100...

Page 1534: ...roscópios e cabos guia de luz NOVADAQ Tabela 18 Classificação do equipamento Tipo de proteção contra choques elétricos Classe I conforme a IEC 60601 1 Grau de proteção contra choques elétricos Tipo CF Grau de proteção contra humidade Normal Classe de laser Classe 3R conforme a IEC 60825 1 Cumpre com as normas 21CFR 1040 10 e 1040 11 exceto relativamente a desvios em conformidade com o Aviso Laser ...

Page 1535: ...YSTEM Aberturas para a emissão de radiação NIR Ponta do laparoscópio ponta do cabo guia de luz Radiação NIR acessível na ponta do laparoscópio Comprimento de onda 805 nm Taxa de repetição 20 pulsos s Saída de energia máxima 2 mJ pulso Duração do pulso 16 6 ms Divergência do feixe 75 5 Fonte de laser integrada Classificação Classe 4 invisível ...

Page 1536: ...128 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1537: ...por este meio durante o período de vigência deste Contrato uma licença limitada não exclusiva e não transmissível a para utilizar uma cópia única do Programa exclusivamente para as suas operações comerciais internas unicamente no PINPOINT System no qual o Programa foi instalado pela primeira vez em conformidade com esta documentação b para utilizar a Documentação fornecida com o Programa para apoi...

Page 1538: ...ÇÃO DA GARANTIA OU EVENTO ADVERSO DEVIDO A ABUSO UTILIZAÇÃO INCORRETA ALTERAÇÃO NEGLIGÊNCIA OU DANOS ACIDENTAIS DO PROGRAMA OU DO PINPOINT SYSTEM À REPARAÇÃO MODIFICAÇÃO OU INSTALAÇÃO NÃO AUTORIZADAS DO PROGRAMA OU DO PINPOINT SYSTEM OU À UTILIZAÇÃO OU TENTATIVA DE UTILIZAÇÃO DE QUALQUER SOFTWARE HARDWARE SISTEMAS DADOS AGENTE DE CONTRASTE PARA IMAGIOLOGIA OU OUTROS COMPONENTES OU PEÇAS NÃO FORNEC...

Page 1539: ... de ser implementada essa disposição será implementada na medida do possível em conformidade com a intenção expressa pelas partes ou caso se aplique esta implementação será considerada separada e eliminada deste Contrato ao mesmo tempo que o remanescente deste Contrato continuará válido e em vigor A renúncia de qualquer uma das partes de qualquer incumprimento ou violação deste Contrato não consti...

Page 1540: ...132 4 0002446 Rev C Esta página foi intencionalmente deixada em branco ...

Page 1541: ......

Page 1542: ......

Page 1543: ...РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА РУССКИЙ Документ 4 0011383 ...

Page 1544: ...ением содержащегося в этом предупреждении название Tavmjong Bah не должно быть использовано в целях рекламы или иных способов продвижения продаж использования или иных операций с этим Программным обеспечением шрифтов без предварительного письменного разрешения компании Tavmjong Bah За дополнительной информацией обращайтесь по адресу электронной почты tavmjong free fr Copyright 2003 Bitstream Inc В...

Page 1545: ...em в отходы 10 Символы нанесенные на PINPOINT System 11 Глава 2 Распаковка и установка PINPOINT System 19 Части системы 19 Установка системы получения изображений PINPOINT 21 Выбор подходящего места установки системы 21 Подключение Video Processor Illuminator VPI 22 Подключение медицинского видеомонитора 23 Подключение медицинского регистрирующего устройства 24 Подключение дополнительных видеоустр...

Page 1546: ... флюоресценции и White light 57 Выключение освещения переход в режим ожидания 58 Завершение работы системы 59 Действия в случае неправильной работы при использовании системы 59 Отсутствие изображения 59 Глава 6 Работа с PINPOINT System вспомогательные функции 61 Активация и использование меню инструментов PINPOINT 62 Выполнение видеозаписи 63 Видеозапись в системе обработки информации Stryker SDC3...

Page 1547: ...ние неполадок 109 Сброс ошибок камеры PINPOINT осветителя и регистратора 109 Ошибка связи камеры PINPOINT 109 Ошибка освещения 110 Ошибки при видеозаписи и регистрации снимков с экрана 111 Настройка регистратора Sony 1000MD для управления с VPI 112 Настройка регистратора Sony 3300MT для управления с VPI 115 Поиск и устранение общих неполадок 119 Замена предохранителя 122 Приложение Б Пункты и наст...

Page 1548: ...iv 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1549: ...жном и доступном месте Вопросы относительно любой информации содержащейся в этом руководстве следует направлять в службу поддержки клиентов и технического обслуживания компании NOVADAQ Слова ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ и Примечание имеют особое значение и соответствующие пункты требуют тщательного изучения ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ означает риск безопасности пациента или пользователя Невыполнение требований пр...

Page 1550: ...INT Endoscopic Fluorescence Imaging System предназначена для получения изображений высокого разрешения high definition HD в видимом диапазоне visible VIS и изображений флюоресценции в ближнем инфракрасном near infrared NIR диапазоне В систему PINPOINT входят перечисленные ниже компоненты см Рисунок 1 Камера PINPOINT оптимизированная для получения изображений в диапазонах VIS NIR и прикрепляемая к ...

Page 1551: ... NIR PINPOINT следует использовать с контрастированием индоцианином зеленым indocyanine green ICG ICG следует приобретать по обычным каналам снабжения больницы Система PINPOINT System предназначена для подключения к медицинскому цветному видеомонитору например обычно используемому для хирургической эндоскопии К принадлежностям медицинского назначения которые можно использовать с PINPOINT System от...

Page 1552: ...ию врачом или работать под руководством имеющего лицензию врача и должен пройти достаточное обучение клиническим процедурам и применению PINPOINT System Общие указания по безопасности системы Электробезопасность общие указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током подключайте это оборудование только к питающей сети с защитным заземлением ВНИМАНИЕ Не используйте и не храните жи...

Page 1553: ...стройствами получающими высокочастотное ВЧ питание если в области применения инструментов содержатся взрывоопасные концентрации газа Не используйте систему получения изображений если шнур или вилка питания повреждены или любым образом изменены Не удаляйте и не отключайте провод заземления в шнуре питания ВНИМАНИЕ Для отсоединения шнура питания тяните за вилку Не отсоединяйте шнуры питания от розет...

Page 1554: ... тела до более чем 41 C Избегайте непосредственного контакта дистального конца с тканями тела или горючими материалами так как это может привести к ожогам В соответствии с требованиями стандартов на поверхность камеры PINPOINT нанесен символ апертуры лазера см Рисунок 2 Рисунок 2 Апертура лазера камеры PINPOINT Апертура лазера ...

Page 1555: ... EMC указанные в руководстве по электромагнитной совместимости Невыполнение этих требований может повлиять на способность системы поддерживать основные параметры безопасности при измененных условиях EMC Система получения изображений сертифицирована на соответствие международным стандартам EMC и пригодна к применению в медицинских учреждениях Система получения изображений генерирует радиочастотную ...

Page 1556: ...PR 11 класс B Дополнительная информация и указания содержатся в документе Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Руководство и декларация изготовителя электромагнитная совместимость прилагаемого к PINPOINT System Если система получения изображений перестает реагировать на действия оператора и не восстанавливает нормальное функционирование после выключения и включения...

Page 1557: ...товодного кабеля может привести к перегреву ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При хранении транспортировке и обработке лапароскопа обеспечивайте отсутствие механических напряжений во избежание повреждения его чувствительной системы линз Лапароскопы поставляются нестерильными и предназначены для многократного использования Как правило пользователи обязаны выполнить валидацию своих процессов многократной обработки Об...

Page 1558: ...луживания клиентов и техническую службу Stryker При необходимости возврата любого компонента PINPOINT System в компанию NOVADAQ выполните следующие действия Выполните тщательную чистку и стерилизацию камеры световодного кабеля и лапароскопа до их возврата для ремонта Лучше всего вернуть компонент в его оригинальной упаковке Если это невозможно упакуйте компонент для обеспечения его безопасности пр...

Page 1559: ...ы которые нанесены на камеру PINPOINT и VPI Таблица 2 Символы на камере PINPOINT Символ Значение Расположение Направление вращения разъема для фиксации Камера Направление вращения разъема для снятия фиксации Камера Кнопки фокусировки Камера Кнопка 1 Камера Кнопка 2 Камера Апертура лазера Камера CE Marking свидетельствующая о соответствии директиве ЕС Камера ...

Page 1560: ...ель Освещение включено выключено Передняя панель Баланс белого Передняя панель Меню Передняя панель Вниз для работы с меню Передняя панель Вверх для работы с меню Передняя панель Вправо для работы с меню Передняя панель Гнездо камеры Передняя панель или См руководство пользователя или буклет Задняя панель Внимание Задняя панель Общее предостережение Сопутствующая документация относится к камере PI...

Page 1561: ...ка принадлежностей Номер партии код даты Упаковка принадлежностей Сделано в Германии Упаковка принадлежностей Сделано в Канаде Упаковка принадлежностей Сделано в USA Упаковка принадлежностей Сделано в Тайване Упаковка принадлежностей Запрещается многоразовое использование только для однократного применения Упаковка принадлежностей Годен до дата время Упаковка принадлежностей Плавкий предохранитель...

Page 1562: ...асположение Знак сертификации SGS Q Задняя панель CE Marking свидетельствующая о соответствии директиве ЕС Задняя панель Уполномоченный европейский EC представитель Сопутствующая документация Медицинское изделие Сопутствующая документация ...

Page 1563: ...ия См главу 6 Режим White light См главу 6 Ошибка неисправности освещения См главу 6 Режим дисплея Overlay См главу 6 Режим дисплея SPY См главу 6 Режим дисплея CSF См главу 6 Выполняется настройка баланса белого См главу 6 Баланс белого настроен См главу 6 Ошибка настройки баланса белого См главу 6 Выполняется видеорегистрация См главу 6 Пауза видеорегистрации См главу 6 ...

Page 1564: ...Настройка языка См главу 6 Нажатие кнопки настройка фокуса См главу 6 Нажатие кнопки достигнут предел фокусировки См главу 6 Нажатие кнопки записан снимок с экрана См главу 6 Меню инструментов поворот изображения недоступен в PINPOINT System См главу 6 Меню инструментов поворот изображения недоступен в PINPOINT System См главу 6 Меню инструментов видеорегистрация См главу 6 Меню инструментов видео...

Page 1565: ...ца 5 Световые индикаторы на VPI Значение Расположение Цвет Значение Индикатор лазера1 Верхняя левая часть передней панели Синий Лазер включен Индикатор питания Над кнопкой включения питания Желтый Выключено Зеленый Включено Индикатор освещения Над кнопкой освещения Белый Освещение включено Под кнопкой освещения Зеленый Вниз для работы с меню Зеленый Вверх Под кнопкой баланса белого Зеленый Выбор 1...

Page 1566: ...18 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1567: ...6 Список частей PINPOINT System Часть Изображение Video Processor Illuminator VPI модель PC9001 Камера PINPOINT модель PC9002 Лапароскопы для получения флюоресцентных изображений если имеются диаметром 10 мм Модель SC9104 угол обзора 0 32 см Модель SC9134 угол обзора 30 32см Модель SC9144 угол обзора 45 32см Лапароскопы для получения флюоресцентных изображений если имеются диаметром 5 мм Модель SC...

Page 1568: ...004 Шнур питания Кабель HD SDI Кабель DVI Руководство оператора PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Руководство и декларация изготовителя PINPOINT электромагнитная совместимость ...

Page 1569: ...есь к Таблица 12 в приложении А Выбор подходящего места установки системы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прочтите и выполняйте инструкции раздела Электробезопасность питание главы 1 и подключайте PINPOINT VPI только к розеткам с маркировкой Только для больниц или Для больниц 1 Для использования PINPOINT System выберите место удаленное от соответствующей розетки электропитания не более чем на 3 м 2 Установите VPI...

Page 1570: ...на Рисунок 3 Рисунок 3 Схема подключения PINPOINT System показаны соединения с видеомониторами и регистратором 1 Коаксиальный кабель SDI 4 Шнур питания VPI 2 Коаксиальный кабель SDI 5 Шнур питания медицинского видеомонитора 3 Последовательный кабель RS232 6 Кабель SDI или DVI НЕОБЯЗАТЕЛЬНОГО второго видеомонитора ...

Page 1571: ... предназначены для использования только сервисными представителями NOVADAQ Примечание Нормальная работа этой системы не требует от пользователя подключения к эквипотенциальному зажиму Провод уравновешивания потенциалов может быть использован только квалифицированными специалистами Подключение медицинского видеомонитора Медицинский цветной видеомонитор можно подключить через разъемы SDI и DVI на за...

Page 1572: ...сертифицированы для медицинского применения и все конфигурации взаимных соединений должны соответствовать системному стандарту IEC EN 60601 1 Невыполнение требований этого стандарта может привести к небезопасной работе системы и или повреждению пациента или оператора VPI можно подключать к другим медицинским видеоустройствам например системам видеорегистрации отображения или печати системам цифров...

Page 1573: ...0MD HD SDI Регистратор Sony 3300MT 3G SDI Регистратор TEAC UR 4MD HD SDI или 3G SDI Регистратор MediCapture USB300 HD SDI или 3G SDI ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если выходной видеосигнал направляется через видеорегистратор операторы должны всегда знать какое изображение выведено на экран реальное или запись Чтобы убедиться в том что на экран выведено реальное изображение махните рукой перед камерой ...

Page 1574: ...T к VPI 1 Снимите колпачок с конца кабеля камеры и поверните разъем кабеля камеры выпуклой стрелкой вверх см Рисунок 5 Рисунок 5 Выпуклая стрелка на верхней части разъема повернута вверх 2 Вставьте кабель камеры в порт камеры на VPI см Рисунок 6 Рисунок 6 Подключение камеры PINPOINT к VPI ...

Page 1575: ...енением и после применения Если лапароскоп поврежден прекратите его использование и обратитесь к производителю Не подвергайте его ударам Кладите лапароскоп на поверхности осторожно Удерживайте лапароскоп только за воронку или корпус окуляра но не за оболочку Не изгибайте оболочку Храните лапароскоп в безопасном месте в лотке или аналогичном контейнере Порядок подключения световодного кабеля к лапа...

Page 1576: ...28 4 0011383 Rev B Рисунок 7 Подключение световодного кабеля к VPI ...

Page 1577: ...ЕНИЕ Оба конца световодного кабеля и дистальный конец лапароскопа могут нагреваться и причинять ожоги пациенту или оператору или термические повреждения хирургическому инвентарю например белью пластмассовым материалам и т п Не прикасайтесь к стеклянному концу световодного кабеля или дистальному концу лапароскопа Не допускайте прикосновения стеклянного конца световодного кабеля или дистального конц...

Page 1578: ... камеру до поворота разъема в закрытое положение см Рисунок 9 Рисунок 9 Подключение лапароскопа к камере Порядок отсоединения лапароскопа от камеры 1 Удерживая одновременно камеру и лапароскоп поверните разъема по направлению к символу раскрытия на камере до щелчка см Рисунок 10 2 Потяните лапароскоп прямо по оси Рисунок 10 Отключение лапароскопа от камеры ...

Page 1579: ...грязнения окружающей среды После деконтаминации и чистки нестерильные лапароскопы следует хранить в чистом сухом месте Срок хранения нестерильных изделий ничем не ограничен Они изготовлены из нераспадающегося материала который сохраняет стабильность при хранении в указанных ниже рекомендованных условиях Избегайте воздействия прямых солнечных лучей Храните лапароскопы в безопасном месте в оригиналь...

Page 1580: ...32 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1581: ...едует приобретать по обычным каналам снабжения больницы Правила обращения ICG в разных странах различны В некоторых странах ICG не зарегистрирован как фармацевтический препарат За дополнительной информацией о доступности ICG в вашем регионе обращайтесь к своему местному дистрибьютору Безопасность ICG ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед применением ICG ознакомьтесь с его листком вкладышем Клиническая фармакологи...

Page 1582: ...пать к стенкам сосуда или слипаться в агрегаты так как его лиофилизируют во флаконах Это не означает присутствия воды содержание влаги тщательно контролируют Такой ICG пригоден к применению Наружные упаковки игл шприцев кранов флаконов с ICG и стерильной водой для инъекций НЕ стерильны Содержимое флакона ICG стерильно и требует соблюдения правил асептики при обращении с целью сохранения стерильнос...

Page 1583: ...иготовлению ICG ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не применяйте ICG если после его разведения прошло больше 6 часов Удаляйте в отходы любое неиспользованное количество разведенного ICG после окончания каждой операции По усмотрению хирургической бригады контрастирующее вещество ICG можно развести и приготовить в начале или во время операции Порядок приготовления ICG к введению 1 Извлеките из комплекта один 1 флакон ...

Page 1584: ...Шприц вместимостью 10 мл Трехходовой кран Дозировка Рекомендованные дозы на одну процедуру указаны в Таблица 7 Примечание Дозы в каждой процедуре могут быть различными в зависимости от процедуры и определяются решением хирурга выполняющего процедуру получения изображения Таблица 7 Рекомендуемые дозы ICG для оценки перфузии в каждой процедуре Вес тела пациента Рекомендуемая доза ICG на одну инъекци...

Page 1585: ...готовленный шприц с раствором ICG вместимостью 3 мл и один шприц с физиологическим раствором вместимостью 10 мл 3 Введите в катетер компактный объем 2 5 мл мл раствора ICG 4 Немедленно переключите входной кран на шприц содержащий физиологический раствор и быстро протолкните компактный объем ICG через катетер введением 10 мл физиологического раствора Время введения ICG Флюоресцентный ответ должен б...

Page 1586: ...38 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1587: ...ункциями получения изображений с помощью PINPOINT system в том числе включения и выключения освещения фокусировки изображения выбора режимов дисплея запуска и приостановки видеозаписи записи снимков с экрана доступ к меню параметров VPI Эти функции доступны если в конфигурацию системы входит регистратор Органы управления и индикаторы расположенные на камере PINPOINT показаны на Рисунок 11 Рисунок ...

Page 1588: ...кнопку для включения белого освещения Когда освещение выключено нажимайте эту кнопку для переключения получения изображений в режиме флюоресценции или White Light В любом режиме в любое время нажмите и удерживайте эту кнопку для выключения любого освещения и возврата в режим ожидания Кнопка режима дисплея и меню При активном режиме White Light нажатие на эту кнопку ничего не изменяет При активном ...

Page 1589: ...ы индикаторы включения питания и лазера порты для световодного кабеля PINPOINT и кабелей камеры см Рисунок 13 На задней панели расположена идентификационная табличка прибора и порты для подключения питания см Рисунок 4 Рисунок 13 Общий вид органов управления и индикаторов передней панели VPI 1 Порт световода 7 Табличка предостережения о работе лазера 2 Индикатор включения лазера 8 Кнопка включения...

Page 1590: ...42 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1591: ...инфицирующих веществ на лапароскопе Осмотрите весь лапароскоп особенно его ствол для выявления загрязнений или повреждений любого типа например зазубрин царапин трещин изгибов или острых краев Осмотрите дистальный конец проксимальный конец и излучающую поверхность осветительных волокон для выявления загрязнения и царапин Загрязнения и царапины можно увидеть в отраженном свете Держите соединитель о...

Page 1592: ...ении включения индикатор все же не светится обратитесь к приложению A Поиск и устранение неполадок 3 Подключите камеру PINPOINT к VPI вставив кабели камеры и световода в соответствующие порты на передней панели VPI см главу 2 и Рисунок 13 ВНИМАНИЕ Для правильной инициализации камеры PINPOINT она должна быть подключена к VPI до включения питания системы 4 Нажмите кнопку включения питания на передне...

Page 1593: ...Руководство оператора PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 45 Рисунок 14 Экранный значок режима ожидания Режим ожидания ...

Page 1594: ...light Нажмите на кнопку освещения на камере PINPOINT см Рисунок 15 ИЛИ Нажмите кнопку освещения на передней панели VPI Рисунок 15 Кнопка освещения на камере PINPOINT На дисплей системы выводится изображение в белом свете На VPI индикатор над кнопкой освещения горит белым светом В верхнем правом углу экрана видеомонитора появляется значок режима White light см Рисунок 16 Примечание Нажатие кнопки о...

Page 1595: ... объекты представлялись белыми Примечание Рекомендуется настраивать баланс белого перед каждой клинической процедурой Для настройки баланса белого освещение должно быть включено Всегда настраивайте баланс белого если цвета на изображении кажутся неточными Настройку баланса белого можно выполнить органами управления на передней панели VPI или кнопками на камере PINPOINT Порядок настройки баланса бе...

Page 1596: ...нтре видеодисплея на несколько секунд появится значок отображающий ход настройки баланса белого и результат настройки см Рисунок 18 означает успешное завершение настройки баланса белого Начните использование системы PINPOINT system означает что система не смогла настроить баланс белого Повторите процедуру настройки баланса белого Если процедура настройки баланса белого пройдет неудачно второй раз ...

Page 1597: ...ководство оператора PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Рисунок 18 Экранные значки баланса белого Выполняется настройка баланса белого Баланс белого настроен Ошибка настройки баланса белого ...

Page 1598: ...получения изображения поверхности 3 Наблюдая за изображением на видеомониторе нажимайте кнопки фокусировки на камере см Рисунок 19 для получения четко сфокусированного изображения Рисунок 19 Кнопки настройки фокуса При нажатии любой кнопки фокусировки на экран выводится анимированный значок настройки фокуса см Рисунок 20 Появление на дисплее значка остановки фокусировки означает достижение предела...

Page 1599: ...Руководство оператора PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Рисунок 20 Экранный значок настройки фокуса ...

Page 1600: ...римечание Рекомендуется настраивать баланс белого перед каждой клинической процедурой см Настройка баланса белого на странице 47 Порядок включения режима флюоресцентных изображений При работе системы в режиме White Light нажмите кнопку освещения на камере PINPOINT см Рисунок 21 Рисунок 21 Кнопка освещения на камере PINPOINT Светодиодный индикатор включения лазера на камере и индикатор включения ла...

Page 1601: ...Руководство оператора PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 53 Рисунок 22 Индикатор включения лазера в режиме флюоресцентных изображений 1 Светодиодный индикатор включения лазера ...

Page 1602: ...ельные изображения одновременно 3 изображения меньшего размера 3 Режим Overlay Примечание Для получения флюоресцентных изображений в режиме Overlay необходимо использовать лапароскоп для флюоресцентных изображений Попытки использовать режим Overlay с любым другим лапароскопом включая лапароскопы NOVADAQ для исследований в режиме White Light приведет к образованию изображения в котором экран заполн...

Page 1603: ...леное изображение полученное методом флуоресценции в NIR накладывается на изображение полученное в белом свете Рисунок 24 Режим Overlay Режим SPY Color Segmented Fluorescence CSF В режиме SPY Color Segmented Fluorescence CSF изображение полученное в белом свете отображается в оттенках серого с наложением флуоресцентного изображения NIR в цветовой шкале Повышение уровней флуоресценции отображается ...

Page 1604: ...56 4 0011383 Rev B Рисунок 25 Режим SPY CSF Режим SPY Флуоресцентное изображение в NIR отображается в оттенках серого Рисунок 26 Режим SPY ...

Page 1605: ...а дисплея отображается в верхнем правом углу см Рисунок 23 Рисунок 27 Кнопка дисплея на камере PINPOINT Переключение изображений в режиме флюоресценции и White light Система PINPOINT позволяет оператору переключать изображения в режиме флюоресценции и White light в любое время процедуры получения изображений Вариант параллельных изображений недоступен в режиме White light Порядок переключения изоб...

Page 1606: ... Выключайте освещение перед отсоединением световодного кабеля Порядок выключения освещения в любое время в режиме White light или флуоресценции и возврата в режим ожидания Нажмите и удерживайте кнопку освещения на камере PINPOINT ИЛИ Нажмите кнопку освещения на передней панели VPI Теперь световодный кабель может быть безопасно отсоединен от лапароскопа или лапароскоп может быть безопасно извлечен ...

Page 1607: ...Sony Примечание После первого использования PINPOINT System можно выключить VPI нажатием на кнопку выключения питания на передней панели Нет необходимости выключать питание системы основным выключателем питания на задней панели VPI Действия в случае неправильной работы при использовании системы Отсутствие изображения Если PINPOINT System не выдает непрерывное изображение переведите основной выключ...

Page 1608: ...60 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1609: ...PINPOINT System имеет несколько функций не зависящих от режима получения изображений Этими функциями можно управлять с камеры PINPOINT в любое время выполнения клинической процедуры получения изображений использование меню инструментов PINPOINT запуск и приостановка видеозаписи запись снимков с экрана доступ к меню параметров VPI ...

Page 1610: ...ление о меню инструментов Поворот изображения недоступен в камере PINPOINT Запуск и приостановка видеозаписи Запись снимка с экрана Настройка баланса белого Доступ к меню параметров VPI Порядок доступа к меню инструментов 1 При получении изображений в любое время нажмите и удерживайте кнопку режима дисплея см Рисунок 30 Рисунок 30 Кнопка режима дисплея на камере PINPOINT активирует меню инструмент...

Page 1611: ...юбое время нажмите кнопку освещения Выполнение видеозаписи Запуск и приостановку видеозаписи можно выполнить из меню инструментов или нажатием кнопки на камеру PINPOINT если эта функция активирована Примечание Регистраторами MediCapture невозможно управлять средствами меню инструментов или камеры PINPOINT Видеозапись в системе обработки информации Stryker SDC3 HD Порядок запуска и приостановки вид...

Page 1612: ...ли приостановки записи нажмите кнопку режима дисплея на камере Во время записи в верхнем левом углу выводится сообщение о ходе записи см Рисунок 33 Рисунок 33 Сообщение о ходе записи Во время приостановки записи в верхнем левом углу выводится сообщение о паузе записи см Рисунок 34 ...

Page 1613: ...и снимков с экрана на странице 111 Примечание Дополнительная информация о системе обработки информации Stryker SDC3 HD содержится в инструкции по работе с устройством Запись видеоинформации на регистраторах Sony 1000MD и Sony 3300MT Порядок запуска и приостановки видеозаписи 1 Нажмите и удерживайте кнопку режима дисплея для открытия меню инструментов 2 В меню инструментов выберите значок записи см...

Page 1614: ...я запуска или приостановки записи нажмите кнопку режима дисплея Во время записи в верхнем правом углу выводится значок записи см Рисунок 36 Рисунок 36 Значок записи на экране Во время приостановки записи в верхнем правом углу выводится значок паузы записи см Рисунок 37 ...

Page 1615: ...ах Sony обратитесь к инструкциям по эксплуатации этих приборов Запись видеоинформации на регистраторах TEAC UR 4MD Порядок запуска и остановки видеозаписи 1 Нажмите и удерживайте кнопку режима дисплея для открытия меню инструментов 2 В меню инструментов выберите значок записи см Рисунок 35 3 Для запуска или приостановки записи нажмите кнопку режима дисплея Во время записи в верхнем правом углу выв...

Page 1616: ...це 111 Примечание За дополнительной информацией о регистраторе TEAC UR 4MD обратитесь к инструкциям по эксплуатации этого прибора Управление видеозаписью с камеры PINPOINT Примечание Функция этой кнопки по умолчанию деактивирована и должна быть активирована через меню параметров VPI после установки PINPOINT System 1 Для начала видеозаписи нажмите заднюю кнопку фокусировки см Рисунок 38 На монитор ...

Page 1617: ...Запись снимка с экрана в системе обработки информации Stryker SDC3 HD Порядок записи снимка с экрана 1 Нажмите и удерживайте кнопку режима дисплея для открытия меню инструментов 2 В меню инструментов выберите значок снимка с экрана см Рисунок 44 Рисунок 39 Значок снимка с экрана в меню инструментов 3 Нажмите кнопку режима дисплея чтобы записать снимок с экрана На экране в полосе картинка в картинк...

Page 1618: ...r SDC3 HD содержится в инструкции по работе с устройством Запись снимков с экрана на регистраторах Sony 1000MD Sony 3300MT Порядок записи снимка с экрана 1 Нажмите и удерживайте кнопку режима дисплея для открытия меню инструментов 2 В меню инструментов выберите значок снимка с экрана см Рисунок 41 Рисунок 41 Значок снимка с экрана в меню инструментов ...

Page 1619: ...н видеорегистратором системы Рисунок 42 Снимок с экрана выведен на дисплей Если на экран выведен значок недоступности регистратора см раздел Ошибки при видеозаписи и регистрации снимков с экрана на странице 111 Примечание За дополнительной информацией о регистраторах Sony обратитесь к инструкциям по эксплуатации этих приборов Запись снимков с экрана на регистраторах TEAC UR 4MD Порядок записи сним...

Page 1620: ...системы Непосредственная запись снимка с экрана с камеры PINPOINT Примечание Функция этой кнопки по умолчанию деактивирована и должна быть активирована через меню параметров VPI после установки PINPOINT System Порядок непосредственной записи снимка с экрана с камеры PINPOINT Нажмите переднюю кнопку фокусировки см Рисунок 43 Рисунок 43 Кнопка снимка с экрана ...

Page 1621: ...аметров см Рисунок 44 Качество изображения Image Quality параметры Дисплей Display камеры PINPOINT Профиль по умолчанию Default Profile Загрузить профиль Load Profile 1 4 Сохранить профиль Save Profile Сервис Service Выход Exit Язык Language Более подробная информация о меню параметров VPI дана в приложении Б Рисунок 44 Параметры и настройки доступные в меню параметров VPI ...

Page 1622: ...жнюю кнопку фокусировки перейдите к значку гаечного ключа Рисунок 45 Рисунок 45 Доступ к меню параметров VPI через меню инструментов 2 Еще раз нажмите кнопку режима дисплея чтобы открыть меню параметров VPI см Рисунок 46 3 Для выхода из меню параметров VPI и возврата к изображению в реальном времени в любое время нажмите кнопку освещения Рисунок 46 Экран дисплея с меню параметров VPI наложенным на...

Page 1623: ...ка меню Кнопки на передней панели VPI также можно использовать для перехода между элементами меню параметров непосредственно из VPI 3 Нажмите кнопку освещения на камере чтобы выйти из меню параметров VPI Примечание Если ни один из пунктов меню не выбран в течение примерно 15 секунд срок пользованию меню истечет и оно будет автоматически скрыто Доступ к меню параметров VPI и выбор его пунктов из VP...

Page 1624: ...ей панели VPI Более подробная информация о меню пользователя дана в приложении Б Примечание Когда меню параметров VPI появляется на дисплее оно закрывает часть изображения Поэтому оно не предназначено для использования во время клинической процедуры см Рисунок 46 ...

Page 1625: ...ation от 0 до 1024 Чем больше значение тем больше насыщенность синего синие объекты кажутся более темно синими Пиковая средняя Peak Mean Пиковая Peak Средняя Mean Сбалансированная Balanced Выберите Пиковая Peak для установки яркости для осмотра мелких фоновых объектов которые близки к передней части лапароскопа Выберите Средняя Mean для установки яркости взвешенной на уровне ближе к средней яркост...

Page 1626: ...ь кнопками со стрелками направленными вверх и вниз выделите нужный параметр дисплея 4 Для выбора или отмены выбора нажмите кнопку со стрелкой вправо или кнопку или кнопку Профили пользователей Профиль по умолчанию Default Profile Порядок восстановления настроек Качество изображения Image Quality и Режимы дисплея Display Modes к значениям принятым по умолчанию 1 Нажмите кнопку меню на передней пане...

Page 1627: ...age Quality Информация на экране On screen Info Доступны не более 4 профилей Порядок сохранения профиля 1 Нажмите кнопку меню на передней панели VPI или выберите меню параметров VPI в меню инструментов 2 Выделите Сохранить профиль Save Profile и нажмите кнопку со стрелкой вправо или кнопку для выбора 3 Пользуясь кнопками со стрелками направленными вверх и вниз выберите номер профиля для сохранения...

Page 1628: ... выбора нажмите кнопку со стрелкой вправо или кнопку Кнопка фокусировки Focus Button камера PINPOINT Кнопки фокусировки камеры PINPOINT имеют два варианта предварительных настроек функций только фокусировка фокусировка пуск приостановка записи регистрация снимка с экрана Порядок настройки функций кнопок фокусировки 1 Нажмите кнопку меню на передней панели VPI или выберите меню параметров VPI в мен...

Page 1629: ...cus или Фокус запись Focus Record 5 Для выбора нажмите кнопку со стрелкой вправо или кнопку Тестовое изображение Test Pattern Для вывода на экран тестового изображения выполните следующее 1 Нажмите кнопку меню на передней панели VPI или выберите меню параметров VPI в меню инструментов 2 Выделите Сервис Service и нажмите кнопку со стрелкой вправо или кнопку для выбора 3 Выделите Тестовые изображени...

Page 1630: ...выполните следующее 1 Нажмите кнопку меню на передней панели VPI или выберите меню параметров VPI в меню инструментов 2 Выделите и нажмите кнопку со стрелкой вправо или кнопку для выбора 3 Выделите нужный язык и нажмите кнопку со стрелкой вправо или кнопку для выбора ...

Page 1631: ...организмов все помещения и оборудование для чистки должны соответствовать требованиям стандарта U S OSHA Standard 29 CFR 1910 1030 Гемоконтактные патогенные микроорганизмы или аналогичного стандарта Дополнительная информация имеется на сайте www osha gov Поскольку в разных странах доступны различные продукты для чистки и стерилизации компания NOVADAQ не может испытывать продукты для каждого рынка ...

Page 1632: ...гут привести к риску контаминации устройства инфекции или перекрестной инфекции пациента Поскольку отсутствуют валидированные методы повторной обработки устройств медицинского назначения устраняющие возбудителя трансмиссивной губчатой энцефалопатии ТГЭ это устройство не следует применять у пациентов с диагностированной или подозреваемой ТГЭ включая болезнь Крейтцфельдта Якоба БКЯ и новый вариант б...

Page 1633: ...ию по применению инсуффлятора Монитор Нестерильно Многоразовое См инструкции производителя Регистратор Нестерильно Многоразовое См инструкции производителя Принтер Нестерильно Многоразовое См инструкции производителя Стерилизационные лотки Нестерильно Многоразовое Некритический 4 Интродьюсер Нестерильно Одноразовое ПОВТОРНАЯ ОБРАБОТКА ЗАПРЕЩЕНА После применения удалить в отходы указывает минимальн...

Page 1634: ...нентам метода стерилизации доступ ко всем поверхностям устройства ВНИМАНИЕ В случае падения лапароскопа его оптические элементы могут быть повреждены Следует всегда обращаться с осторожностью Соблюдайте осторожность в обращении со световодным кабелем так как повреждение его защитной внешней оболочки приведет к повреждению оптических волокон кабеля Защищайте световодный кабель от резких перегибов т...

Page 1635: ...о приводит к неисправимому повреждению Примечание Во время клинического использования лапароскопов и световодных кабелей они могут контактировать с тканями и жидкостями организма человека Во избежание высыхания на этих инструментах крови белка и других веществ их следует готовить к чистке в течение одного часа после использования Примечание Перед предварительной обработкой и чисткой удалите с лапа...

Page 1636: ...соприкасающиеся или неровные поверхности 6 Переведите движущиеся части во все крайние положения и протрите их щеткой 7 Промойте каждое устройство водой1 до полного удаления остатков детергента 8 После удаления остатков детергента продолжайте промывку в течение 30 секунд 9 Дайте излишкам воды стечь с устройства и осушите его чистой тканью или сжатым воздухом 10 Осмотрите каждое устройство для прове...

Page 1637: ...е углеводороды масла ВНИМАНИЕ Не соскабливайте загрязнения твердыми инструментами так как это может повредить оптические поверхности ВНИМАНИЕ Строго соблюдайте инструкции поставляемые производителем чистящего или дезинфицирующего вещества в отношении концентрации и времени экспозиции Описанные выше этапы предварительной чистки следует всегда выполнять перед чисткой лапароскопов и световодных кабел...

Page 1638: ...аружными поверхностями 4 Замочите устройство в растворе в соответствии с рекомендациями производителя 3 5 Тщательно очистите мягкой щеткой устройство погруженное в раствор обращая особое внимание на соприкасающиеся или неровные поверхности 6 Переведите движущиеся части во все крайние положения и протрите их щеткой 7 Промойте каждое устройство водой1 до полного удаления остатков детергента 8 После ...

Page 1639: ...ратура Вид детергента Предварительная мойка 2 минуты Холодная вода Неприменимо Мойка 1 5 минут Заданная температура 60 C 140 F Ферментный Промывка 1 2 минуты Горячая вода Неприменимо Сухая фаза 2 минуты 115 C 239 F Неприменимо Горячая промывка 1 минута 90 C 194 F Неприменимо 3 Дайте излишкам воды стечь с устройства и осушите его чистой тканью или сжатым воздухом 4 Осмотрите каждое устройство для п...

Page 1640: ...хности лапароскопа чтобы убедиться в отсутствии острых краев зазубрин перегибов трещин признаков механического или термического повреждения 2 Осмотрите световодный кабель a Направьте один конец световодного кабеля на источник света например окно или лампу б Осмотрите другой конец кабеля чтобы убедиться в отсутствии темных пятен Темные пятна признак разрыва оптических волокон в Если темные пятна за...

Page 1641: ...ельственного органа ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Лапароскопы следует стерилизовать в стерилизационных лотках поставляемых компанией NOVADAQ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Производите регулярное обслуживание стерилизационных лотков по инструкции производителя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО использовать немедленное автоклавирование ранее известное как ускоренная стерилизация ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выполняйте инструкции производителя стери...

Page 1642: ...аборе стерилизационных принадлежностей PP9076 или PP9066 по два в дно и крышку стерилизационного лотка как показано на следующих рисунках Лоток перед использованием должен быть чистым и сухим ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование неправильных фильтров может привести к недостаточной стерилизации изделия и нарушению стерильного барьера Перед стерилизацией следует заменить все четыре фильтра на новые Рисунок...

Page 1643: ...лизационного лотка 2 Поместите чистые сухие и осмотренные лапароскопы в стерилизационный лоток PC9017 поставляемый компанией NOVADAQ см Рисунок 52 Рисунок 52 Укладка лапароскопов 3 Поместите корзинку кабеля на четыре стойки а затем поместите в корзинку кабеля чистый сухой и осмотренный световодный кабель см Рисунок 53 ...

Page 1644: ...ый сухой и осмотренный лапароскоп и соединители световодного кабеля в корзинку для соединителей см Рисунок 54 Рисунок 54 Укладка соединителей 5 Закрепите крышку стерилизационного лотка и установите пломбы индикаторы вскрытия см Рисунок 55 Рисунок 55 Пломбы индикаторы вскрытия ...

Page 1645: ...а 10 Валидированные методы стерилизации лапароскопов и световодных кабелей NOVADAQ Устройство Процесс Параметры цикла Световодный кабель PC9004 Лапароскоп SC9104 Лапароскоп SC9134 Лапароскоп SC9144 Лапароскоп SC9100 Лапароскоп SC9130 Лапароскоп SC9101 Лапароскоп SC9131 Лапароскоп SC9504 Лапароскоп SC9534 Лапароскоп SC9544 Предвакуумное автоклавирование Предвакуум 135 C выдержка 3 минуты сушка 16 м...

Page 1646: ...меры PINPOINT ВНИМАНИЕ Не применяйте металлические или абразивные щетки скребки или жесткие инструменты для чистки камеры PINPOINT Можно повредить оптические элементы что приведет к непоправимому повреждению оборудования Примечание Во время клинического использования камеры PINPOINT она может контактировать с тканями и жидкостями организма человека Во избежание высыхания на камере крови белка и др...

Page 1647: ...вку в течение 30 секунд 9 Дайте излишкам воды стечь с устройства и осушите его чистой тканью или сжатым воздухом 10 Осмотрите каждое устройство для проверки чистоты обращая особое внимание на труднодоступные зоны см Рисунок 56 1 Для валидации эффективности чистки была использована очищенная методом обратного осмоса или деионизированная ОО ДИ вода при температуре 30 C 2 Neodisher MediClean Forte ра...

Page 1648: ...льные или ферментные или слабощелочные детергенты органические растворители например спирты эфиры кетоны бензолы окислители например пероксид водорода галогены например хлор йод бром ароматические или гидрогенизированные углеводороды масла ВНИМАНИЕ Не соскабливайте загрязнения с камеры твердыми инструментами так как это может повредить линзу кабель или кнопки Общие практические требования Использу...

Page 1649: ...о в растворе в соответствии с рекомендациями производителя 3 5 Тщательно очистите мягкой щеткой устройство погруженное в раствор обращая особое внимание на соприкасающиеся или неровные поверхности 6 Переведите движущиеся части во все крайние положения и протрите их щеткой 7 Промойте каждое устройство водой1 до полного удаления остатков детергента 8 После удаления остатков детергента продолжайте пр...

Page 1650: ...знения Грязь может скопиться на поверхностях механических и оптических частей При обнаружении загрязнения камеру PINPOINT следует подвергнуть новой чистке по процедурам описанным в этапах 1 и 2 Порядок осмотра камеры PINPOINT 1 Осмотрите все поверхности камеры чтобы убедиться в отсутствии повреждений острых краев зазубрин трещин признаков механического или термического повреждения 2 Убедитесь в то...

Page 1651: ...документов ВНИМАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ применение циклов автоклавирования для стерилизации камеры PINPOINT Стерилизация камеры PINPOINT в стерилизационном лотке NOVADAQ PC9018 Порядок стерилизации камеры PINPOINT в стерилизационном лотке NOVADAQ 1 Вставьте три новых фильтра поставляемых в наборе стерилизационных принадлежностей PP9066 два в дно и один в крышку стерилизационного лотка см Рисунок 57 and Ри...

Page 1652: ...104 4 0011383 Rev B Рисунок 57 Установка фильтров в дно стерилизационного лотка ...

Page 1653: ...вка фильтра в крышку стерилизационного лотка 2 Поместите чистую сухую и осмотренную камеру PINPOINT в стерилизационный лоток PC9018 поставляемый компанией NOVADAQ см Рисунок 59 и Рисунок 60 Обязательно закрывайте разъем специальным колпачком Рисунок 59 Укладка камеры PINPOINT для стерилизации ...

Page 1654: ...INPOINT и разъема 3 Закрепите крышку стерилизационного лотка и установите пломбы индикаторы вскрытия см Рисунок 61 Рисунок 61 Пломбы индикаторы вскрытия Примечание Цвета пломб могут быть различными в зависимости от используемого процесса стерилизации ...

Page 1655: ...ного из методов указанных в Таблица 11 Таблица 11 Валидированные методы стерилизации камеры PINPOINT Устройство Процесс Цикл Камера PINPOINT PC9002 STERRAD 100NX Стандартный цикл STERRAD NX Стандартный цикл STERRAD 100S Короткий цикл STERIS V PRO 1 Стандартный STERIS V PRO 1 Plus Циклы для устройств с пустотами и без пустот STERIS V PRO maX Циклы для устройств с пустотами и без пустот ...

Page 1656: ...108 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1657: ...елю отдела обслуживания NOVADAQ Сброс ошибок камеры PINPOINT осветителя и регистратора Ошибка связи камеры PINPOINT При переходе системы в режим ожидания она инициализирует подключенную камеру При обнаружении ошибки связи на экран будет выведен значок ошибки камеры и освещение будет отсутствовать см Рисунок 62 При возникновении этой ошибки выполните следующее 1 Выключите VPI 2 Отсоедините и вновь ...

Page 1658: ...щения см Рисунок 63 Действия при ошибке освещения 1 Два раза нажмите кнопку освещения на VPI чтобы сбросить ошибку 2 Если ошибка освещения возникнет повторно выключите питание системы и обратитесь к квалифицированному представителю отдела обслуживания NOVADAQ Рисунок 63 Экранный значок ошибки освещения Ошибка освещения ...

Page 1659: ... менее 0 5 с перейти в режим паузы перед возвратом к нормальному режиму без подтверждения хода записи Рисунок 64 Значки недоступности регистратора или поворота изображения в меню инструментов Поворот изображения недоступен поворот изображения невозможно активировать при использовании камеры PINPOINT Регистратор недоступен при выборе видеозаписи Регистратор недоступен при выборе записи снимка с экр...

Page 1660: ...гистратора с целью активации прямого управления с камеры PINPOINT Порядок настройки конфигурации регистратора Sony 1000MD 1 Нажмите кнопку меню на передней панели регистратора На дисплей будет выведено главное меню регистратора 2 Пользуясь кнопками со стрелками на передней панели перейдите к Настройки Settings и нажмите кнопку ENTER 3 В меню Настройки Settings выберите Настройки администратора сис...

Page 1661: ... предостережения выберите Подтвердить Confirm и нажмите кнопку ENTER 5 В меню Настройки администратора системы System Admin Settings выберите Настройки устройства Device Settings и нажмите кнопку ENTER 6 В меню Настройки устройства Device Settings выберите поле RS 232C 1 и нажмите кнопку ENTER ...

Page 1662: ...m Control из списка и нажмите кнопку ENTER 8 Рядом с полем RS 232C выберите Расширенный Advanced и нажмите кнопку ENTER 9 В диалоговом окне Настройка управления системой System Control Setting в поле Скорость Speed выберите из списка 115200 бит с 115200 bps ...

Page 1663: ...ть Apply и нажмите кнопку ENTER 12 Для выхода нажмите кнопку меню Настройка регистратора Sony 3300MT для управления с VPI Порядок настройки конфигурации регистратора Sony 3300MT 1 Нажмите кнопку меню на передней панели регистратора На дисплей будет выведено главное меню регистратора 2 Пользуясь кнопками со стрелками на передней панели перейдите к Настройки Settings и нажмите кнопку ENTER ...

Page 1664: ...дминистратора системы System Admin Settings и нажмите кнопку ENTER 4 В диалоговом окне предостережения выберите OK и нажмите кнопку ENTER 5 В меню Настройки администратора системы System Admin Settings выберите Настройки устройства Device Settings и нажмите кнопку ENTER ...

Page 1665: ...T Endoscopic Fluorescence Imaging System 117 6 Выберите вкладку Управление Control 7 В поле RS 232C выберите из списка Управление системой System Control 8 Рядом с полем RS 232C выберите Расширенный Advanced и нажмите кнопку ENTER ...

Page 1666: ... B 9 В поле Скорость Speed выберите 115200 бит с 115200 bps 10 В поле Режим протокола Protocol Mode выберите HVO 1000MD 11 В диалоговом окне Настройка управления системой System Control Setting щелкните Применить Apply ...

Page 1667: ...исплея PINPOINT не находится в режиме флюоресцентных изображений Если PINPOINT находится в режиме White light 1 нажмите кнопку освещения на передней панели VPI 2 нажмите кнопку освещения на камере для изменения режима работы Если PINPOINT находится в режиме ожидания освещение выключено см предыдущее описание неисправности Значок Ошибка баланса белого отображается после попытки настройки баланса бе...

Page 1668: ...м Очистите конец лапароскопа После выбора режима флюоресцентных изображений целое изображение показывает сильный сигнал флюоресценции Используется лапароскоп высокого разрешения а не флюоресцентный лапароскоп 1 Проверьте лапароскоп присоединенный к камере 2 Если лапароскоп не предназначен для получения флюоресцентных изображений с ICG замените лапароскоп другим способным получать флюоресцентные из...

Page 1669: ...бражения из за плохого цвета или яркости Значительно изменены настройки Качество изображения Image Quality Сбросьте настройки Качество изображения Image Quality выбрав Профиль по умолчанию Default Profile в меню параметров пользователя Другое оборудование расположенное близко от PINPOINT работает неправильно когда PINPOINT включен и нормально когда PINPOINT выключен Возможны радиочастотные помехи ...

Page 1670: ...тания на задней панели VPI 3 Замените предохранитель Littelfuse 021806 3HXP 5x20 мм T6 3 A L 250 В переменного тока той же моделью или включенным в перечень предохранителем с теми же параметрами 4 Верните крышку предохранителя на место 5 Если нормальная работа VPI не восстановится обратитесь к квалифицированному представителю отдела обслуживания NOVADAQ для выполнения ремонта ...

Page 1671: ...жения на видеомониторе Система поддерживает яркость выводимого на дисплей изображения на постоянном уровне независимо от расстояния между дистальным концом лапароскопа и тканью Значение параметра Яркость Brightness может быть установлено в диапазоне от 0 до 255 Увеличение этого значения повышает яркость изображения на мониторе Насыщенность красного Red Saturation 0 1024 Увеличение значения Насыщен...

Page 1672: ...огут быть затемнены Средняя Mean Выберите Средняя Mean для установки яркости взвешенной на уровне ближе к средней яркости изображения чем к самым ярким точкам Например используйте настройку Средняя Mean для установки яркости при рассмотрении объектов расположенных на большем расстоянии от лапароскопа Ближние объекты могут казаться слишком яркими чтобы рассмотреть их подробно Сбалансированная Balan...

Page 1673: ... изображений Ниже перечислены настройки по умолчанию Таблица 13 Профиль по умолчанию Пункт меню Значение по умолчанию Параметры дисплея Display Options SPY Overlay SPY CSF если имеется Качество изображения Image Quality Резкость Sharpening 4 Яркость Brightness 192 Насыщенность красного Red Saturation 768 Насыщенность синего Blue Saturation 1024 Пиковая средняя Peak Mean Сбалансированная Balanced И...

Page 1674: ...ение в белом свете и флюоресцентное в области NIR В этом режиме флюоресцентное изображение в области NIR представляется зеленым и наложенным на изображение высокой четкости полученное в белом свете Изображение SPY Color Segmented Fluorescence CSF В этом режиме дисплея полученное в белом свете изображение выводится как изображение в оттенках серого Полученное в области NIR флюоресцентное изображени...

Page 1675: ...атора Включение выключени е питания Выключатель на задней панели Режим ожидания Кнопка на передней панели Баланс белого Кнопка на передней панели Режим White Light PINPOINT Камера Источник видеосигнала Камера Рабочие параметры окружающей среды Рабочая температура от 10 до 30 C Относительная влажность от 10 до 85 RH Параметры окружающей среды при хранении и транспортировке Диапазон влажности хранен...

Page 1676: ...лементов CMOS HD Формат HD 1080p Соотношение сторон 16 9 Физические Размеры Диаметр 48 мм длина 115 мм Масса 240 г без кабеля Длина кабеля 3 м Параметры окружающей среды Рабочая температура от 10 до 30 C Относительная влажность от 10 до 85 RH Температура хранения от 10 до 55 C Стерилизация См Таблица 11 Валидированные методы стерилизации камеры PINPOINT ...

Page 1677: ... SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Физические Наружный диаметр 10 мм SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 мм SC9504 SC9534 SC9544 Рабочая длина 300 мм SC9504 SC9534 302 мм SC9544 320 мм SC9104 SC9134 323 мм SC9144 330 мм SC9101 SC9131 420 мм SC9100 SC9130 Общая длина 372 мм SC9504 SC9534 373 мм SC9544 406 мм SC9101 SC9131 410 мм SC9104 SC9134 414 мм SC9144 497...

Page 1678: ...е методы стерилизации лапароскопов и световодных кабелей NOVADAQ Таблица 18 Классификация оборудования Показатель Технические параметры Тип защиты от поражения электрическим током Класс I по IEC 60601 1 Степень защиты от поражения электрическим током CF Степень защиты от влаги Обычная Класс лазера Класс 3R по IEC 60825 1 Соответствует 21CFR 1040 10 и 1040 11 кроме отклонений в соответствии с уведо...

Page 1679: ...е параметры Апертуры для излучения эмиссии NIR Конец лапароскопа конец световодного кабеля Доступное излучение NIR у конца лапароскопа Длина волны 805 нм Частота повторения 20 импульсов в секунду Выходная энергия максимум 2 мДж в импульсе Длительность импульса 16 6 мс Расходимость пучка 75 5 Встроенный источник лазерного излучения Классификация Класс 4 невидимый ...

Page 1680: ...132 4 0011383 Rev B Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Page 1681: ... инструкции по применению Программы которые компания Novadaq делает доступными неограниченному числу лиц 1 2 Программа означает предоставленное Вам программное обеспечение компании Novadaq для PINPOINT System предназначенное для работы с PINPOINT System только в форме объектных кодов а также любые выпущенные компанией Novadaq обновления вместе с сопутствующей документацией и носителями информации ...

Page 1682: ...ОГО КАЧЕСТВА ТОЧНОСТИ А ТАКЖЕ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ КОТОРЫЕ МОГУТ СЛЕДОВАТЬ ИЗ ОБЫЧНОЙ ПРАКТИКИ ДЕЛОВЫХ ОПЕРАЦИЙ ИЛИ ОБЫЧАЕВ ДЕЛОВОГО ОБОРОТА Компания Novadaq не гарантирует работоспособность Программы с любым другим аппаратным или программным обеспечением системами данными контрастирующими веществами или иными компонентами или частями кроме PINPOINT System работающей с контрастным веществом поставляемым...

Page 1683: ...ли другая сторона была уведомлена о возможности такого ущерба или такой ущерб можно было предвидеть Ни при каких обстоятельствах объем ответственности компании Novadaq за такой ущерб не будет превышать сумму действительно уплаченную Вами компании Novadaq или ее дистрибьютору за PINPOINT System Стороны признают что описанные в разделе 5 3 и других условиях данного Соглашения ограничения ответственн...

Page 1684: ...Novadaq дистрибьютором или уполномоченным представителем 5 8 Соответствие закону Каждая сторона должна выполнять требования применимых законов правительственных указов постановлений и нормативных документов относящихся к лицензированию или использованию Программы 5 9 Управление экспортом Вам не разрешено и Вы не должны требовать от Ваших представителей выполнения экспорта прямой или косвенной пере...

Page 1685: ......

Page 1686: ...Обслуживание клиентов и техническая поддержка ...

Page 1687: ......

Page 1688: ...LER FRÅN ANNAN HANTERING AV TYPSNITTSPROGRAMMET Utöver det som nämns i detta meddelande ska namnet Tavmjong Bah inte användas vid annonsering eller på annat sätt för att marknadsföra försäljning användning eller annan hantering av detta Typsnittsprogram utan föregående skriftligt medgivande från Tavmjong Bah Kontakta tavmjong free fr för mer information Copyright 2003 av Bitstream Inc Med ensamrät...

Page 1689: ... 11 Kapitel 2 Packa upp och installera PINPOINT System 19 Systemdelar 19 Installera PINPOINT bildanalyssystem 21 Välja en lämplig installationsplats för systemet 21 Ansluta Video Processor Illuminator VPI 22 Ansluta till en videoskärm av medicinsk kvalitet 23 Ansluta till en inspelningsapparat av medicinsk kvalitet 24 Anslutning till hjälpvideoenheter valfritt 24 Välja ett lämpligt videoutdataform...

Page 1690: ... felfunktion under användning 56 Förlorad avbildning 56 Kapitel 6 Använda PINPOINT System Sekundära funktioner 57 Aktivera och använda PINPOINT verktygsmeny 58 Spela in video 59 Spela in video på Stryker SDC3 HD informationshanteringssystem 59 Spela in video med Sony 1000MD och Sony 3300MT inspelningsapparater 61 Videoinspelning med TEAC UR 4MD inspelningsapparater 63 Styra videoinspelning från PI...

Page 1691: ...rt fel för PINPOINT kameran belysning och inspelningsapparat 103 Kommunikationsfel för PINPOINT kameran 103 Belysningsfel 104 Videoinspelnings och skärmbildsfel 105 Ställa in Sony 1000MD inspelningsapparat för styrning från VPI enheten 106 Ställa in Sony 3300MT inspelningsapparat för styrning från VPI enheten 109 Allmän felsökning 113 Förfarande för byte av säkring 116 Bilaga B Menyalternativ och ...

Page 1692: ...iv 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1693: ...rågor eller kommentarer om någon information i denna handbok ska skickas till kundtjänst och teknisk support Orden VARNING VAR FÖRSIKTIG och Obs har en speciell innebörd och tillhörande klausuler bör läsas igenom noggrant VARNING Anger risk för patientens eller användarens säkerhet Underlåtenhet att följa varningar kan medföra skador på patienten eller användaren VAR FÖRSIKTIG Anger risk för skado...

Page 1694: ...t dess godkända avsedda användning PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System är utformat för högupplöst high definition HD synligt visible VIS ljus och nära infraröd NIR fluorescensbildanalys PINPOINT består av följande komponenter se Bild 1 PINPOINT kameran som även är optimerat för VIS NIR bildanalys och monteras på laparoskopets okularlins En Video Processor Illuminator VPI som förser det...

Page 1695: ...INPOINT användas med bildanalysmedlet indocyanine green indocyaningrön ICG ICG ska erhållas genom vanliga leverantörer av sjukvårdsprodukter PINPOINT System är utformat för att anslutas till en färgvideoskärm av medicinsk kvalitet t ex de som normalt används vid kirurgisk endoskopi Tillbehör av medicinsk kvalitet som kan användas för att stödja PINPOINT System inkluderar Medicinvagn Laparoskopisk ...

Page 1696: ... under övervakning av en legitimerad läkare och måste ha fått tillräcklig utbildning i kliniska ingrepp och i användningen av PINPOINT System VARNING För att undvika risken för elektriska stötar får utrustningen bara anslutas till ett elnät med skyddsjord VAR FÖRSIKTIG Väskor får inte användas eller förvaras i närheten av VPI enheten Om det kommer vätska i VPI enheten ska systemet omedelbart stäng...

Page 1697: ...ler åsidosätt jordanslutningen på strömsladdarna VAR FÖRSIKTIG Dra ut strömsladdarna genom att ta tag i stickkontakten Dra inte ut strömsladdar genom att dra i själva sladden VARNING Undvik att titta på ljuset som avges direkt från laparoskopet eller från ljusledarkabelns spets Tabell 19 i Bilaga C innehåller specifikationer för NIR strålning som avges i fluorescensläget Om kontroller eller rutine...

Page 1698: ...6 4 0011384 Rev B Bild 2 Laseröppning på PINPOINT kameran Laseröppning ...

Page 1699: ...bibehålla grundläggande säkerhet under onormala EMC förhållanden Bildanalyssystemet har certifierats för att uppfylla internationella standarder för EMC och är lämplig att användas i professionella sjukvårdsmiljöer Bildanalyssystemet genererar radiofrekvensenergi och ska installeras och användas enligt instruktionerna för att minimera risken för interferens på annan elektromedicinsk utrustning Det...

Page 1700: ...tibility Vägledning till PINPOINT och tillverkarens deklaration elektromagnetisk kompatibilitet som medföljer PINPOINT System Om bildanalyssystemet inte svarar och inte återupptar normal funktion efter att ha slagits av och sedan på igen ska du stoppa användningen av bildanalyssystemet och kontakta kundtjänst och teknisk support VARNING NOVADAQ stela laparoskop är inte utformade för att ge isoleri...

Page 1701: ...t förhindra skador på det känsliga linssystemet under förvaring transport och behandling Laparoskopen levereras icke sterila som återanvändbara produkter I allmänhet är användare ansvariga för validering av sina ombearbetningsrutiner Se till att behandlingar material och personal är lämpliga för att uppnå nödvändiga resultat Följ alla lokala föreskrifter för användarens säkerhet skydd och utbildni...

Page 1702: ... lösas ska du kontakta kundtjänst och teknisk support I händelse av att en komponent i PINPOINT System behöver returneras till NOVADAQ ska du göra följande Rengör och sterilisera kameran ljusledarkabeln och laparoskopet noggrant innan du lämnar in dem för reparation Returnera helst delen i originalförpackningen Om detta inte är möjligt ska delen packas ned så att de är säkra för transport NOVADAQ ...

Page 1703: ...ampor som finns på PINPOINT kameran och VPI enheten Tabell 2 Symboler på PINPOINT kameran Kopplingens rotationsriktning för att låsa Kamera Kopplingens rotationsriktning för att öppna Kamera Fokusknappar Kamera Knapp 1 Kamera Knapp 2 Kamera Laseröppning Kamera CE Marking som försäkrar överensstämmelse med EU direktiv Kamera ...

Page 1704: ...plied part Frontpanel Belysning på av Frontpanel Vitbalans Frontpanel Meny Frontpanel Ned del av menyfunktion Frontpanel Upp del av menyfunktion Frontpanel Höger del av menyfunktion Frontpanel Kamerauttag Frontpanel eller Se användarhandboken häftet med bruksanvisning Bakre panel Var försiktig Bakre panel Allmän varning Medföljande dokumentation gäller för PINPOINT kameran och NOVADAQ laparoskopet...

Page 1705: ...örpackning Partinummer datumkod Tillbehörsförpackning Tillverkad i Tyskland Tillbehörsförpackning Tillverkad i Kanada Tillbehörsförpackning Tillverkad i USA Tillbehörsförpackning Tillverkad i Taiwan Tillbehörsförpackning Återanvänd inte endast för engångsanvändning Tillbehörsförpackning Utgångsdatum datum tid Tillbehörsförpackning Säkring Bakre panel Kassera inte bland vanligt avfall Bakre panel E...

Page 1706: ...1384 Rev B SGS Q märke Bakre panel CE Marking som försäkrar överensstämmelse med EU direktiv Bakre panel Auktoriserad representant i EC Medföljande dokumentation Medicinteknisk produkt Medföljande dokumentation ...

Page 1707: ...Kapitel 6 White light läge Se Kapitel 6 Belysning misslyckades fel Se Kapitel 6 Overlay visningsläge Se Kapitel 6 SPY visningsläge Se Kapitel 6 CSF visningsläge Se Kapitel 6 Vitbalans igång Se Kapitel 6 Vitbalans slutförd Se Kapitel 6 Vitbalans misslyckades Se Kapitel 6 Videoinspelning igång Se Kapitel 6 Videoinspelning pausad Se Kapitel 6 ...

Page 1708: ...pitel 6 Språkinställning Se Kapitel 6 Knappåtgärd fokusjustering Se Kapitel 6 Knappåtgärd fokusgräns nådd Se Kapitel 6 Knappåtgärd skärmbild tagen Se Kapitel 6 Verktygsmeny bildvändning går inte att välja på PINPOINT System Se Kapitel 6 Verktygsmeny bildvändning otillgänglig går inte att välja på PINPOINT System Se Kapitel 6 Verktygsmeny videoinspelning Se Kapitel 6 Verktygsmeny inspelningsapparat...

Page 1709: ...ny för VPI Se Kapitel 6 Tabell 5 Indikeringslampor på VPI enheten Laserlampa1 Frontpanelens övre vänstra sida Blå Laser på Strömlampa Ovanför Strömknappen Gul Av Grön På Belysningslampa Ovanför belysningsknappen Vit Belysning på Under belysningsknappen Grön Ned del av menyfunktion Grön Upp Under vitbalansknappen Grön Välj 1 En indikeringslampa för Laser på finns även på PINPOINT kameran ...

Page 1710: ...18 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1711: ...över PINPOINT System delar Video Processor Illuminator VPI Modell PC9001 PINPOINT kamera Modell PC9002 Laparoskop för fluorescensbildanalys om tillämpligt 10 mm diameter Modell SC9104 0 visning 32 cm Modell SC9134 30 visning 32 cm Modell SC9144 45 visning 32 cm Laparoskop för fluorescensbildanalys om tillämpligt 5 mm diameter Modell SC9504 0 visning 30 cm Modell SC9534 30 visning 30 cm Modell SC95...

Page 1712: ...add HD SDI kabel DVI kabel Användarhandbok för PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Vägledning till PINPOINT och tillverkarens deklaration elektromagnetisk kompatibilitet ...

Page 1713: ...stning trots att det har installerats enligt instruktionerna VARNING Läs och följ informationen i Elektrisk säkerhet ström i Kapitel 1 och anslut bara PINPOINT VPI till ett passande honuttag med sjukhusklassad märkning 1 Välj en plats där PINPOINT System ska användas som är inom 3 meter från ett lämpligt uttag 2 Placera VPI enheten på en endoskopivagn på en hylla som stöds av en takmonterad bom el...

Page 1714: ...INPOINT System kopplingsschema visar anslutning till videoskärmar och inspelningsapparat 1 Koaxialkabel för SDI 4 Strömsladd för VPI 2 Koaxialkabel för SDI 5 Strömsladd för videoskärm av medicinsk kvalitet 3 Seriellkabel RS232 6 TILLVAL Kabel till sekundär videoskärm SDI eller DVI ...

Page 1715: ...e panelen får bara användas av servicetekniker Obs Under normal användning av systemet ska inte användaren behöva ansluta till ekvipotentialpunkten Potentialutjämningsledaren ska endast användas av kvalificerad personal En färgvideoskärm av medicinsk kvalitet kan anslutas via SDI och DVI anslutningarna på VPI enhetens bakre panel se Bild 4 Se Tabell 14 i Bilaga C för specifikationer för videoutdat...

Page 1716: ...måste vara certifierade av medicinsk kvalitet och alla sammankopplade konfigurationer ska uppfylla systemstandarden IEC EN 60601 1 Underlåtenhet att uppfylla denna standard kan göra systemet farligt under användning och eller skada patienten eller användaren VPI enheten kan sammankopplas till andra videoenheter av medicinsk kvalitet såsom Videoinspelnings visnings eller utskriftssystem Digitala bi...

Page 1717: ...at HD SDI Sony 3300MT inspelningsapparat 3G SDI TEAC UR 4MD inspelningsapparat HD SDI eller 3G SDI MediCapture USB300 inspelningsapparat HD SDI eller 3G SDI VARNING Om videoutgången leds genom en inspelningsapparat måste användarna alltid vara medvetna huruvida de tittar på en levande eller inspelad bild Vinka med handen framför kameran för att fastställa huruvida du tittar på en levande bild ...

Page 1718: ...heten 1 Ta av hättan från kamerasladdens ände och rikta kamerasladdens kontakt med den upphöjda pilen uppåt se Bild 5 Bild 5 Upphöjd pil på kontaktens ovansida uppåt 2 Sätt in kamerasladden i VPI enhetens kamerauttag se Bild 6 Bild 6 Ansluta PINPOINT kameran till VPI enheten ...

Page 1719: ...sluta använda det och kontakta tillverkaren Utsätt det inte för stötar Lägg ner laparoskopet försiktigt Håll endast laparoskopet i den okulära tratten eller huvuddelen och inte i hylsan Böj inte hylsan Förvara laparoskopen säkert i en låda eller liknande behållare Ansluta ljusledarkabeln till laparoskopet och VPI enheten 1 Fäst de gängade ljusledarkabeladaptrarna till laparoskopet 2 Anslut ljusled...

Page 1720: ...aparoskopets distala ände kan bli mycket varma och medföra brännskador på patienten eller användaren och värmeskador på kirurgisk utrustning t ex kirurgiska operationsdukar plastmaterial osv Rör inte vid glasspetsen på ljusledarkabeln eller laparoskopets distala ände Låt inte glasspetsen på ljusledarkabeln eller laparoskopets distala ände vidröra patienten operationsduk eller något annat brännbart...

Page 1721: ...repp i kameran tills kopplingen vrids till det låsta läget se Bild 9 Bild 9 Ansluta laparoskopet till kameran Gör så här för att koppla bort laparoskopet från kameran 1 Håll både kameran och laparoskopet och vrid kopplingen mot symbolen med öppet lås på kameran tills det klickar till se Bild 10 2 Dra laparoskopet rakt ut Bild 10 Koppla bort laparoskopet från kameran ...

Page 1722: ...aparoskop måste förvaras i en ren torr miljö Förvaringstiden för icke sterila enheter är inte begränsad Enheterna är tillverkade av ett icke nedbrytbart material som bibehåller sin stabilitet när de förvaras under rekommenderade förhållanden Undvik direkt solljus Förvara laparoskopen på ett säkert sätt antingen i dess originalförpackning eller i en låda eller behållare Följ tillämpliga gällande na...

Page 1723: ...egistrerat för användning som ett läkemedel Kontakta din lokala distributör för mer information om tillgängligheten av ICG där du befinner dig VARNING Se bipacksedeln till ICG före användning Efter den intravenösa injektionen binds ICG snabbt till plasmaproteiner primärt lipoproteiner med en mindre frekvent och variabel bindning till albumin 2 30 av summan Samtidiga uppskattningar av artärt och ve...

Page 1724: ...rilt och måste behandlas med aseptisk teknik för att det sterila fältet ska bibehållas under kirurgi Studier på upptag av radioaktivt jod bör inte utföras under minst en vecka efter att ICG har använts för injektion Graviditet kategori C Inga studier av djurreproduktion har utförts med ICG Det är inte känt om ICG kan orsaka skada på foster när det administreras till en gravid kvinna eller om det k...

Page 1725: ...nistrering enligt följande instruktioner 1 Ta loss en 1 ampull på 25 mg med ICG och en 1 ampull med 10 ml sterilt vatten för injektion från satsen 2 Dra upp 10 ml sterilt vatten för injektion i en 10 ml spruta 3 Vrid av toppen på ICG ampullen 25 mg och injicera 10 ml med sterilt vatten för injektion genom stoppern in i ICG ampullen 4 Blanda genom att försiktigt skaka ICG ampullen Obs Detta ger en ...

Page 1726: ...d ICG dosering för perfusionsbedömning per ingrepp 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg kroppsvikt 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Ökad dos kan behövas för de patienter som har kraftiga fettansamlingar på det intressanta området för avbildningen Dosering bestäms efter bedömning av bildanalyskirurgen 1 Före NIR bildanalysrutinen ska du suga upp den önskade dosen med ICG lösning för varje planerad bildanalyssekvens i separa...

Page 1727: ...redda 2 5 mg ml ICG lösningen i slangen som en lufttät bolus 4 Växla genast trevägskranens åtkomst till sprutan med saltlösning och spola snabbt in ICG bolusen genom slangen med den 10 ml sterila koksaltlösningen En fluorescensrespons bör vara synlig i blodkärlen som visas med PINPOINT System inom 5 15 sekunder efter injektionen Förbrukningsartiklar ska kasseras i enlighet med lokala regionala och...

Page 1728: ...36 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1729: ...analysfunktioner i PINPOINT System inklusive Slå på och stänga av belysningen Ställa in bildens skärpa Välja visningslägen Starta och pausa videoinspelning Ta skärmbilder Öppna VPI enhetens alternativmeny Dessa funktioner är tillgängliga om en inspelningsapparat har konfigurerats med systemet Kontrollerna och indikeringslamporna på PINPOINT kameran visas på Bild 11 Bild 11 Kontroller och indikerin...

Page 1730: ...är aktiverat Belysningsknapp Från viloläget Tryck på knappen för att slå på belysning med vitt ljus Med belysningen påslagen Tryck på knappen för att växla mellan lägena fluorescensbildanalys och white light I alla lägen Tryck och håll in när som helst för att stänga av all belysning och återgå till viloläget Visningsläge menyknapp När läget white light är aktiverat Tryck på knappen har ingen effe...

Page 1731: ...lampor för ström och Laser På samt uttag för PINPOINT ljusledarkabel och kamerasladd se Bild 13 Den bakre panelen inkluderar enhetens identifikationsetikett och uttag för anslutning av ström se Bild 4 Bild 13 Översikt över kontroller och indikeringslampor på VPI enhetens frontpanel 1 Uttag för ljusledare 7 Laser varningsetikett 2 Indikeringslampa för Laser på 8 Strömknapp 3 Strömlampa 9 Belysnings...

Page 1732: ...40 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1733: ...desinfektionsmedel på laparoskopet Inspektera hela laparoskopet särskilt skaftet avseende smittämnen och alla typer av skador såsom bucklor repor sprickor böjning eller vassa kanter Inspektera den distala änden den proximala änden samt strålningsytan på belysningsfibrerna och se till att de inte har någon kontamination eller repor Gör smittämnen och repor synliga med hjälp av ljusreflexer Håll ans...

Page 1734: ...Felsökning 3 Anslut PINPOINT kameran till VPI enheten genom att sätta in kamerasladd och ljusledarkabel i lämpliga uttag på VPI enhetens frontpanel se Kapitel 2 och Bild 13 VAR FÖRSIKTIG För att PINPOINT kameran ska starta korrekt måste den anslutas till VPI enheten innan man slår på systemet 4 Tryck på strömknappen på VPI enhetens frontpanel Strömlampan blir grön och systemet går in i viloläget I...

Page 1735: ...Användarhandbok för PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 43 Bild 14 Ikonen för viloläget på skärmen Viloläge ...

Page 1736: ...light läget Tryck på belysningsknappen på PINPOINT kameran se Bild 15 ELLER Tryck på belysningsknappen på VPI enhetens frontpanel Bild 15 Belysningsknapp på PINPOINT kameran Systemet visar bilden med vitt ljus På VPI enheten lyser indikeringslampan ovanför belysningsknappen vitt Ikonen för white light läget visas i det övre högra hörnet på skärmbilden se Bild 16 Obs I viloläget aktiveras white lig...

Page 1737: ...sen ställs in före varje kliniskt ingrepp Belysning måste slås på för att kunna ställa in vitbalansen Ställ alltid in vitbalansen om bildens färgbalans verkar vara felaktig Vitbalansen kan ställas in med kontrollerna på VPI enhetens frontpanel eller med knapparna på PINPOINT kameran Gör så här för att ställa in vitbalansen 1 Håll laparoskopets spets cirka 5 cm 2 tum från en matt vit yta såsom gasv...

Page 1738: ...as i mitten av videobilden under flera sekunder för att ange att vitbalansen är igång och resultatet från justeringen se Bild 18 anger att vitbalansen har ställts in utan problem Fortsätt att använda PINPOINT System anger att systemet inte kunde ställa in vitbalansen Upprepa vitbalansproceduren Om vitbalansproceduren misslyckas en andra gång stäng av strömmen till systemet och kontakta en kvalific...

Page 1739: ...Användarhandbok för PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 47 Bild 18 Vitbalansikoner på skärmen Vitbalans aktiverad Vitbalans slutförd Vitbalans misslyckades ...

Page 1740: ...ig yta som ska avbildas 3 Tryck på fokusknapparna på kameran se Bild 19 medan du tittar på videoskärmens bild för att få en skarp och fokuserad bild Bild 19 Fokusjusteringsknappar En animerad fokusjusteringsikon visas på skärmen när en av fokusknapparna trycks in se Bild 20 Om fokusstoppikonen visas har skärpan nått slutet av sitt justeringsområde Tryck på motsatt fokusknapp Bild 20 Fokusjustering...

Page 1741: ...rm Obs Det rekommenderas att vitbalansen ställs in före varje kliniskt ingrepp se Ställa in vitbalans på sidan 44 Gör så här för att slå på fluorescensbildanalysläget I white light läget trycker du på belysningsknappen på PINPOINT kameran se Bild 21 Bild 21 Belysningsknapp på PINPOINT kameran LED indikeringslampan Laser på på kameran och indikeringslampan Laser på på VPI enhetens frontpanel tänds ...

Page 1742: ...50 4 0011384 Rev B Bild 22 Indikeringslampa för Laser på i fluorescensbildanalysläget 1 LED indikeringslampa Laser på ...

Page 1743: ...llell skärm visar tre mindre videobilder simultant 3 Overlay läge Obs Se till att ett laparoskop för fluorescensbildanalys används för fluorescensbildanalys i Overlay visningsläget Om du försöker använda Overlay läget med ett annat laparoskop inklusive NOVADAQ white light bildanalyslaparoskop produceras en bild där videoskärmen bländas med fluorescenssignal som skymmer vitt ljus bilden När fluores...

Page 1744: ...nativ En NIR fluorescensbild läggs ovanpå i pseudofärg grönt på en bild med vitt ljus Bild 24 Overlay läge I läget SPY Color Segmented Fluorescence CSF visas en bild med vitt ljus i gråskalor med överlappande NIR fluorescens i en färgskala Ökade fluorescensnivåer övergår från blått till gult till rött En färglegend visas på höger sida av skärmen Bild 25 SPY CSF läge ...

Page 1745: ...Gör så här för att gå igenom visningslägena för fluorescens 1 Slå på fluorescensbildanalysläget 2 Tryck på visningsläge knappen på PINPOINT kameran se Bild 27 Aktuellt visningsläge visas i huvudvisningsområdet på skärmen och visningsläge ikonen visas i övre högra hörnet se Bild 23 Bild 27 Visningsläge knappen på PINPOINT kameran ...

Page 1746: ... skärm är inte tillgängligt i white light läget Gör så här för att växla mellan lägena fluorescensbildanalys och white light 1 Tryck på belysningsknappen på PINPOINT kameran Ikonen för white light läget visas i det övre högra hörnet på skärmen se Bild 28 Bild 28 Ikon för white light läget 2 I white light läget trycker du på belysningsknappen igen för att återgå till fluorescensbildanalysläget ...

Page 1747: ...t stänga av VPI enheten Gör så här för att stänga av PINPOINT System i slutet av ett förfarande 1 Säkerställ att systemet är i viloläget se Stänga av belysningen gå in i viloläget 2 Om du använder Sony inspelningsapparat PC9026 trycker du på inspelningsapparatens stoppknapp för att stänga videokassetten 3 Tryck på strömknappen på VPI enhetens frontpanel Systemet stängs av och strömlampan lyser gul...

Page 1748: ...mmen igen Under tiden ska PINPOINT kameran ljusledarkabeln och kamerasladden fortsätta att vara anslutna till VPI enheten Om det inte går att återuppta fluorescensbildanalysen 1 Koppla bort laparoskopet från PINPOINT kameran 2 Använd direkt visualisering genom laparoskopets okularlins tillsammans med white light belysning för att slutföra proceduren på ett säkert sätt ...

Page 1749: ... System har flera funktioner som är oberoende av bildanalysläget Dessa funktioner kan styras från PINPOINT kameran när som helst under ett kliniskt bildanalysförfarande Använda PINPOINT verktygsmeny Starta och pausa videoinspelning Ta skärmbilder Öppna VPI enhetens alternativmeny ...

Page 1750: ...nyn Bildvändning otillgängligt för PINPOINT kameran Starta och pausa videoinspelning Ta skärmbild Ställ in vitbalans Öppna VPI enhetens alternativmeny Gör så här för att öppna verktygsmenyn 1 Tryck och håll in visningsläge knappen när som helst under bildanalysen se Bild 30 Bild 30 Visningsläge knappen på PINPOINT kameran aktiverar verktygsmenyn Verktygsmenyn visas på vänster sida av skärmen se Bi...

Page 1751: ...ktygsmenyn och återgå till realtidsbilden trycker du på belysningsknappen Videoinspelning kan startas och pausas från verktygsmenyn eller om det är aktiverat med en knapp på PINPOINT kameran Obs MediCapture inspelningsapparater kan inte styras från verktygsmenyn eller PINPOINT kameran Gör så här för att starta och pausa videoinspelning 1 Tryck och håll in visningsläge knappen för att aktivera Verk...

Page 1752: ...meran för att starta och pausa inspelningen Ett meddelande om aktiv inspelning visas i övre vänstra hörnet på skärmen under inspelningen se Bild 33 Bild 33 Meddelande om aktiv inspelning Ett meddelande om pausad inspelning visas i övre vänstra hörnet på skärmen när inspelningen är pausad se Bild 34 ...

Page 1753: ...lnings och skärmbildsfel på sidan 105 Obs Mer information om användning av Stryker SDC3 HD informationshanteringssystem finns i enhetens användarinstruktioner Gör så här för att starta och pausa videoinspelning 1 Tryck och håll in visningsläge knappen för att aktivera verktygsmenyn 2 Välj inspelningsikonen i verktygsmenyn se Bild 35 Bild 35 Inspelningsikonen i verktygsmenyn ...

Page 1754: ...6 Inspelningsikon på skärmen En ikon för pausad inspelning visas i övre högra hörnet på skärmen när inspelningen är pausad se Bild 37 Bild 37 Ikon för pausad inspelning på skärmen Om ikonen för otillgänglig inspelning visas ska du se Videoinspelnings och skärmbildsfel på sidan 105 Obs Mer information om användning av Sony inspelningsapparater finns i enhetens användarinstruktioner ...

Page 1755: ...men Tryck på knappen VIDEO PAUSA VIDEO PAUSE igen för att återuppta inspelningen 6 Tryck på knappen STÄNG CLOSE på inspelningsapparatens frontpanel för att aktivera uppspelning Om inspelningsikonen visas snabbt och sedan försvinner kanske inte TEAC inspelningsapparat är vald i VPI enhetens servicemeny Se Videoinspelnings och skärmbildsfel på sidan 105 Obs Mer information om användning av TEAC UR 4...

Page 1756: ...erktygsmenyn eller om det är aktiverat med en knapp på PINPOINT kameran Obs Vid användning av en MediCapture inspelningsapparat är det inte möjligt att styra inspelningen från verktygsmenyn eller PINPOINT kameran Gör så här för att ta en skärmbild 1 Tryck och håll in visningsläge knappen för att aktivera verktygsmenyn 2 Välj skärmbildsikonen i verktygsmenyn se Bild 44 Bild 39 Skärmbildsikonen i ve...

Page 1757: ...ett bild i bild fönster se Bild 40 Skärmbilden sparas automatiskt i systemet Bild 40 Ta skärmbilder på Stryker SDC3 Obs Mer information om användning av Stryker SDC3 HD informationshanteringssystem finns i enhetens användarinstruktioner Gör så här för att ta en skärmbild 1 Tryck och håll in visningsläge knappen för att aktivera verktygsmenyn 2 Välj skärmbildsikonen i verktygsmenyn se Bild 41 ...

Page 1758: ... visas snabbt i ett bild i bild fönster i nedre högre hörnet på skärmen följt av bildnumret se Bild 42 Skärmbilden sparas automatiskt i systemets inspelningsapparat Bild 42 Visning av skärmbild på skärmen Om ikonen för otillgänglig inspelning visas ska du se Videoinspelnings och skärmbildsfel på sidan 105 Obs Mer information om användning av Sony inspelningsapparater finns i enhetens användarinstr...

Page 1759: ...ingsläge knappen för att ta en skärmbild Skärmbildsikonen visas tillfälligt i övre högra hörnet på skärmen och skärmbilden sparas automatiskt i systemets inspelningsapparat Obs Knappfunktionen är inaktiverad som standard och måste aktiveras i VPI enhetens alternativmeny efter att PINPOINT System har installerats Gör så här för att ta en skärmbild direkt från PINPOINT kameran Tryck på den främre fo...

Page 1760: ...isningsalternativ Display Options PINPOINT kameran Standardprofil Default Profile Ladda profil Load Profile 1 4 Spara profil Save Profile Service Avsluta Exit Språk Language Se Bilaga B för mer information om VPI enhetens alternativmeny Bild 44 Alternativ och inställningar som är tillgängliga från VPI enhetens alternativmeny ...

Page 1761: ...å den nedre fokusknappen för att navigera till skiftnyckelikonen i listan se Bild 45 Bild 45 Öppna VPI enhetens alternativmeny i verktygsmenyn 2 Tryck på visningsläge knappen igen för att öppna VPI enhetens alternativmeny se Bild 46 3 För att när som helst avsluta VPI enhetens alternativmeny och återgå till realtidsbilden trycker du på belysningsknappen Bild 46 Skärm som visar VPI enhetens alterna...

Page 1762: ...menyknappen Knapparna på VPI enhetens frontpanel kan även användas för att navigera i alternativmenyn direkt från VPI enheten 3 Tryck på belysningsknappen på kameran för att avsluta VPI enhetens alternativmeny Obs Om inget menyval görs inom cirka 15 sekunder avbryts VPI enhetens alternativmeny och avslutas automatiskt Gör så här för att öppna och navigera i VPI enhetens alternativmeny från VPI enh...

Page 1763: ...System 71 Bild 47 Menykontroller på VPI enhetens frontpanel Se Bilaga B för mer information om användarmenyn Obs När VPI enhetens alternativmeny visas på skärmen hindrar den videobilden Den är därför inte avsedd att användas under ett kliniskt ingrepp se Bild 46 ...

Page 1764: ... Mean Balanserad Balanced Välj Topp Peak för att ställa in ljusstyrkan för visning av små förgrundsobjekt som är närmare laparoskopets framsida Välj Medel Mean för att ställa in ljusstyrkan genom att basera justeringen mer på medelljusstyrkan från det som avbildas och mindre på de ljusaste punkterna Välj Balanserad Balanced för att ställa in ljusstyrkan genom att balansera inställningarna för Topp...

Page 1765: ...ppåt eller nedåtpilen för att välja önskade visningsalternativ 4 Tryck på höger pilknapp eller knappen för att välja eller avmarkera Återställa inställningar för Bildkvalitet Image Quality och val av visningslägen Display Modes till standardinställningarna 1 Tryck på menyknappen på VPI enhetens frontpanel eller välj VPI enhetens alternativmeny i verktygsmenyn 2 Markera Standardprofil Default Profi...

Page 1766: ...er Gör så här för att spara en profil 1 Tryck på menyknappen på VPI enhetens frontpanel eller välj VPI enhetens alternativmeny i verktygsmenyn 2 Markera Spara profil Save Profile och tryck på höger pilknapp eller på knappen för att välja 3 Tryck på uppåt eller nedåtpilen för att välja ett profilnummer att spara profilen under 4 Tryck på höger pilknapp eller knappen för att välja profil Om du välje...

Page 1767: ...en inspelningsapparat ur listan 5 Tryck på höger pilknapp eller knappen för att välja Fokusknapparna på PINPOINT kameran har två valfria funktionsförinställningar Endast ställa in skärpa Ställa in skärpa starta pausa inspelning ta skärmbild Gör så här för att ställa in fokusknapparnas funktioner 1 Tryck på menyknappen på VPI enhetens frontpanel eller välj VPI enhetens alternativmeny i verktygsmeny...

Page 1768: ...okus Focus och Fokus inspelning Focus Record 5 Tryck på höger pilknapp eller knappen för att välja Utför följande steg för att visa ett testmönster på skärmen 1 Tryck på menyknappen på VPI enhetens frontpanel eller välj VPI enhetens alternativmeny i verktygsmenyn 2 Markera Service och tryck på höger pilknapp eller på knappen för att välja 3 Markera Testmönster Test Patterns och tryck på höger pilk...

Page 1769: ...eg för att ändra språkinställning 1 Tryck på menyknappen på VPI enhetens frontpanel eller välj VPI enhetens alternativmeny i verktygsmenyn 2 Markera och tryck på höger pilknapp eller på knappen för att välja 3 Markera önskat språk och tryck på höger pilknapp eller på knappen för att välja ...

Page 1770: ...78 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1771: ...kan inte testa produkter på varje marknad För ytterligare information kontakta din lokala representant Denna produkt kan endast rengöras eller steriliseras med hjälp av de godkända processerna tillhandahållna i denna handbok De förtecknade rengörings och steriliseringsmetoderna som rekommenderas av NOVADAQ är baserade på effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterial Säkerställ att du föl...

Page 1772: ...eril Återanvändbar Se tillverkarens instruktioner Skrivare Icke steril Återanvändbar Se tillverkarens instruktioner Steriliseringsbrickor Icke steril Återanvändbar Icke kritisk 4 Införare Icke steril Engångsan vändning FÅR EJ OMBEARBETAS Kassera efter användning anger den minsta nödvändiga ombearbetningsnivån 1 PINPOINT kameran och ljusledarkabeln klassificeras som icke kritiska men båda måste ste...

Page 1773: ...ing och rengöring Detta medger att de aktiva beståndsdelarna i steriliseringsmetoden når alla ytor på enheten VAR FÖRSIKTIG Laparoskopoptik kan skadas om instrumenten tappas Hantera alltid varsamt Hantera ljusledarkabeln med försiktighet eftersom skada på det yttre skyddshöljet kan orsaka skada på den fiberoptiska ljuskabeln Skydda ljusledarkabeln från kraftig böjning vilket kan skada den inre fib...

Page 1774: ...ar kan komma i kontakt med mänsklig vävnad och vätskor under klinisk användning Förbered instrumenten för rengöring inom en timme efter användning för att undvika att blod protein och andra ämnen torkas in på dessa instrument Obs Ta bort eventuella adaptrar från laparoskopet och ljusledarkablarna före förbehandling och rengöring se Bild 48 och Bild 49 Bild 48 Avlägsnande av adaptrarna från laparos...

Page 1775: ...ående vatten från enheten och torka den med en ren trasa eller tryckluft 10 Kontrollera varje enhet visuellt avseende renlighet med särskild uppmärksamhet på svåråtkomliga områden 1 Avjoniserat vatten vatten renat med omvänd osmos Reverse Osmosis Deionized RO DI i 30 C användes för att validera rengöringens effektivitet 2 Neodisher MediClean Forte verkar med ett förhållande på 5 30 ml l VAR FÖRSIK...

Page 1776: ... Efter förberedning och iakttagande av riktlinjer för allmänna rutiner ska laparoskopen och ljusledarkablarna rengöras enligt följande detaljerade instruktioner för manuell eller automatisk rengöring VARNING Desinficering av produkten är INTE ett substitut för sterilisering som del av ombearbetningsprocessen Produkten måste steriliseras före användningen på en patient Detaljerade instruktioner för...

Page 1777: ...nuter Detaljerade instruktioner för automatisk rengöring 1 Lägg enheten i den automatiska diskdesinfektorn i ett lutande läge för att underlätta dränering 2 Programmera diskdesinfektorn med parametrarna i Tabell 9 Tabell 9 Parametrar för automatisk rengöring Förtvätt 2 minuter Kallt vatten Inte tillämpligt Tvätt 1 5 minuter Inställningspunkt 60 C 140 F Enzymatiskt Sköljning 1 2 minuter Hett vatten...

Page 1778: ... laparoskopet för att säkerställa att det inte har vassa kanter märken krökningar sprickor tecken på mekanisk eller termal skada 2 Inspektera ljusledarkabeln a Peka med ljusledarkabelns ena ände mot en ljuskälla som t ex ett fönster eller en lampa b Kontrollera den andra kabeländen visuellt avseende mörka punkter Dessa mörka punkter indikerar trasiga optiska fibrer c Kassera ljusledarkabeln om de ...

Page 1779: ...e beslutande organ VARNING Laparoskopen måste steriliseras på steriliseringsbrickan som tillhandahålls av NOVADAQ VARNING Underhåll steriliseringsbrickor regelbundet och enligt tillverkarens instruktioner VARNING Använd EJ autoklavsterilisering för Omedelbar användning tidigare kallad snabbsterilisering VARNING Följ sterilisatortillverkarens instruktioner VARNING Relevant nationell regional lagsti...

Page 1780: ...två vardera i både steriliseringsbrickans underdel och lock som visas på de följande bilderna Brickan måste vara ren och torr före användning VARNING Om felaktiga filter används leder detta till att produkten inte blir ordentligt steriliserad och kan leda till att sterilbarriären bryts Alla fyra filtren måste bytas mot nya filter före steriliseringen Bild 50 Installation av filter i steriliserings...

Page 1781: ...ck 2 Packa de rengjorda torra och inspekterade laparoskopen på steriliseringsbrickan PC9017 som tillhandahålls av NOVADAQ se Bild 52 Bild 52 Packning av laparoskopen 3 Montera kabelkorgen på de fyra pelarna och packa sedan den rena torra och inspekterade ljusledarkabeln i kabelkorgen se Bild 53 Bild 53 Packning av ljusledarkabeln ...

Page 1782: ...a 5 Säkra locket på steriliseringsbrickan och sätt fast garantiförseglingar se Bild 55 Bild 55 Garantiförseglingar Obs Färgen på förseglingen kommer att variera beroende på vilken steriliseringsprocess som använts 6 Sterilisera den förseglade steriliseringsbrickan som tillhandahålls av NOVADAQ med hjälp av en av metoderna i Tabell 10 på sidan 91 ...

Page 1783: ...4 Laparoskop SC9134 Laparoskop SC9144 Laparoskop SC9100 Laparoskop SC9130 Laparoskop SC9101 Laparoskop SC9131 Laparoskop SC9504 Laparoskop SC9534 Laparoskop SC9544 Laparoskop Prevakuumautoklav Prevak 135 C 3 minuters exponering 16 minuters torktid ELLER Prevak 132 C 4 minuters exponering 20 minuters torktid STERRAD 100NX Standardcykel STERRAD NX Standardcykel STERRAD 100S Kort cykel ...

Page 1784: ...a verktyg vid rengöringen av PINPOINT kameran De optiska elementen kan skrapas och permanent skada utrustningen Obs PINPOINT kameran kan kontamineras via kontakt med mänsklig vävnad och vätskor under klinisk användning Förbered den för rengöring inom en timme efter användning för att undvika att blod protein och andra ämnen torkar in på kameran Detaljerade förbehandlingsinstruktioner 1 Fyll en tvä...

Page 1785: ...nheten och torka den med en ren trasa eller tryckluft 10 Inspektera varje enhet visuellt avseende renlighet med särskild uppmärksamhet på svåråtkomliga områden se Bild 56 1 Avjoniserat vatten vatten renat med omvänd osmos RO DI i 30 C användes för att validera rengöringens effektivitet 2 Neodisher MediClean Forte verkar med ett förhållande på 5 30 ml l Bild 56 Svåråtkomliga områden på PINPOINT kam...

Page 1786: ...medel t ex alkoholer etrar ketoner bensener Oxiderande medel t ex väteperoxid Halogener t ex klor jod brom Aromatiska halogenerade kolväten Oljor VAR FÖRSIKTIG Skrap inte av föroreningar från kameran med hjälp av hårda instrument eftersom detta kan skada linsen kabeln eller knapparna Använd endast nyberedda lösningar Använd sterilt vatten eller vatten med låg bakteriehalt upp till 10 bakterier ml ...

Page 1787: ...gen borstar du noggrant ytan med en mjuk borste med fokus på eventuella matta eller sträva ytor 6 Rör på och borsta alla rörliga delar i alla lägen och områden 7 Skölj varje enhet med vatten1 tills alla rester från rengöringsmedlet har avlägsnats 8 När alla rester från rengöringsmedlet är borta ska du fortsätta att skölja under 30 sekunder 9 Häll bort återstående vatten från enheten och torka den ...

Page 1788: ...ller föroreningar efter rengöring Smuts kan ansamlas på ytor på mekanik och optik Om PINPOINT kameran visar sig vara kontaminerad ska den rengöras igen enligt de rutiner som beskrivs i Steg 1 och 2 Inspektion av PINPOINT kameran 1 Inspektera alla ytor på kameran för att säkerställa att den inte har några skador vassa kanter märken sprickor tecken på mekanisk eller termal skada 2 Bekräfta att de pr...

Page 1789: ...kttas VAR FÖRSIKTIG Använd EJ autoklavcykler för att sterilisera PINPOINT kameran Gör så här för att sterilisera PINPOINT kameran i NOVADAQ steriliseringsbricka 1 För in tre nya filter som medföljer steriliseringstillbehörssatsen PP9066 två i steriliseringsbrickans underdel och ett i locket se Bild 57 och Bild 58 Steriliseringsbrickan måste vara ren och torr före användning VARNING Om felaktiga fi...

Page 1790: ...98 4 0011384 Rev B Bild 57 Installation av filter i steriliseringsbrickans underdel ...

Page 1791: ...v filtret i steriliseringsbrickans lock 2 Packa den rengjorda torra och inspekterade PINPOINT kameran på steriliseringsbrickan PC9018 som tillhandahålls av NOVADAQ se Bild 59 och Bild 60 Se till att kontaktens lock är säkrat över kontakten Bild 59 Packning av PINPOINT kameran för sterilisering ...

Page 1792: ...INPOINT kameran och kontakten 3 Säkra locket på steriliseringsbrickan och sätt fast garantiförseglingar se Bild 61 Bild 61 Garantiförseglingar Obs Färgen på förseglingen kommer att variera beroende på vilken steriliseringsprocess som använts ...

Page 1793: ... av NOVADAQ med hjälp av en av metoderna i Tabell 11 Tabell 11 Validerade steriliseringsmetoder för PINPOINT kameran PINPOINT KAMERA PC9002 STERRAD 100NX Standardcykel STERRAD NX Standardcykel STERRAD 100S Kort cykel STERIS V PRO 1 Standard STERIS V PRO 1 Plus Cykel för lumen eller icke lumen STERIS V PRO maX Cykel för lumen eller icke lumen ...

Page 1794: ...102 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1795: ...r Låt allt underhållsarbete skötas av en kvalificerad servicetekniker När systemet går in i viloläget initierar det den anslutna kameran Om ett kommunikationsfel upptäcks visas kamerafelikonen och belysningen försvinner se Bild 62 Om detta fel uppstår 1 Stäng av VPI enheten 2 Koppla från och återanslut PINPOINT kameran slå sedan på VPI enheten igen för att ta bort felet 3 Om kameran misslyckas en ...

Page 1796: ...likonen se Bild 63 Om ett belysningsfel uppstår 1 Tryck på belysningsknappen på VPI enheten två gånger för att ta bort felet 2 Om belysningen misslyckas en andra gång stäng av systemet och kontakta en kvalificerad servicetekniker Bild 63 Belysningsfelikon på skärmen Belysningsfel ...

Page 1797: ...går till normal utan att ge bekräftelse på inspelningen som förekommer Bild 64 Ikoner för otillgänglig inspelning eller bildvändning i verktygsmenyn Bildvändning är otillgängligt Bildvändning kan inte aktiveras vid användning av PINPOINT kameran Inspelningsapparat otillgänglig när videoinspelning är valt Inspelningsapparat otillgänglig när skärmbild är valt Se Installera inspelningsapparat Recorde...

Page 1798: ...t styrning från PINPOINT kameran Gör så här för att konfigurera Sony 1000MD inspelningsapparat 1 Tryck på MENY knappen på inspelningsapparatens frontpanel Inspelningsapparatens huvudmeny öppnas på displayen 2 Navigera till Inställningar Settings med hjälp av pilknapparna på frontpanelen och tryck på RETUR knappen 3 I menyn Inställningar Settings ska du välja Systemadministratörsinställningar Syste...

Page 1799: ...r du Bekräfta Confirm och trycker på RETUR knappen 5 I menyn Systemadministratörsinställningar System Admin Settings ska du välja Enhetsinställningar Device Settings och trycka på RETUR knappen 6 I menyn Enhetsinställningar Device Settings ska du välja fältet RS 232C 1 och trycka på RETUR knappen ...

Page 1800: ... Control i listan och tryck på RETUR knappen 8 Intill fältet RS 232C väljer du Avancerat Advanced och trycker på RETUR knappen 9 I dialogrutan Inställning av systemstyrning System Control Setting i fältet Hastighet Speed väljer du 115200 bps i listan ...

Page 1801: ...du välja Verkställ Apply och trycka på RETUR knappen 12 Tryck på MENY knappen för att avsluta Gör så här för att konfigurera Sony 3300MT inspelningsapparat 1 Tryck på MENY knappen på inspelningsapparatens frontpanel Inspelningsapparatens huvudmeny öppnas på displayen 2 Navigera till Inställningar Settings med hjälp av pilknapparna på frontpanelen och tryck på RETUR knappen ...

Page 1802: ...inistratörsinställningar System Admin Settings och trycka på RETUR knappen 4 I varningsrutan väljer du OK och trycker på RETUR knappen 5 I menyn Systemadministratörsinställningar System Admin Settings ska du välja Enhetsinställningar Device Settings och trycka på RETUR knappen ...

Page 1803: ...INT Endoscopic Fluorescence Imaging System 111 6 Välj fliken Styrning Control 7 I fältet RS 232C väljer du Systemstyrning System Control i listan 8 Intill fältet RS 232C väljer du Avancerat Advanced och trycker på RETUR knappen ...

Page 1804: ... Rev B 9 I fältet Hastighet Speed väljer du 115200 bps 10 I fältet Protokolläge Protocol Mode väljer du HVO 1000MD 11 I dialogrutan Inställning av systemstyrning System Control Setting klickar du på Verkställ Apply ...

Page 1805: ... PINPOINT är inte i fluorescensbildanalysläget Om PINPOINT är i White light läget 1 Tryck på belysningsknappen på VPI enhetens frontpanel 2 Tryck på belysningsknappen på kameran för att ändra driftläget Om PINPOINT är i viloläget belysning av se tidigare felsökningspunkt Ikonen Vitbalans misslyckades visas efter att jag försökt ställa in vitbalansen för PINPOINT kameran PINPOINT kunde inte justera...

Page 1806: ...aroskopets spets Efter att ha valt fluorescensbildanalysläget verkar hela bilden visa en stark fluorescenssignal Ett laparoskop för högupplösta bilder inte ett laparoskop för fluorescensbildanalys används 1 Kontrollera laparoskopet i kameran 2 Om laparoskopet inte är avsett för att tillhandahålla ICG fluorescensbildanalys ska det bytas ut med ett som kan hantera ICG fluorescensbildanalyser Videobi...

Page 1807: ...a Inställningarna för Bildkvalitet Image Quality har ändrats betydligt Återställ bildkvalitetsinställningarna Image Quality Settings genom att välja standardprofilen Default Profile från användarmenyalternativen Annan utrustning i närheten av PINPOINT verkar fungera dåligt när PINPOINT är påslaget men fungerar normalt när PINPOINT är avstängt Det kan finnas radiofrekvensstörningar mellan PINPOINT ...

Page 1808: ...trestiftskontakten på VPI enhetens bakre panel 3 Byt ut säkringen Littelfuse 021806 3HXP 5 x 20 mm T6 3A L 250 VAC med samma modell eller en angiven säkring med samma klassificering 4 Återinstallera säkringslocket 5 Om VPI enheten fortfarande inte fungerar ordentligt ska du kontakta en kvalificerad servicetekniker för reparation ...

Page 1809: ...spets och vävnaden Inställningen Ljusstyrka Brightness kan ställas in med ett värde mellan 0 och 255 Om detta värde ökas ökas även ljusstyrkan för videon som visas på skärmen Öka värdet för röd mättnad Red Sauration för att öka den totala rödheten för videon som visas på skärmen Röd mättnad Red Sauration kan ställas in med ett värde mellan 0 och 1024 Öka värdet för blå mättnad Blue Saturation för ...

Page 1810: ...enom att balansera inställningarna för Topp Peak och Medel Mean Använd till exempel den Balanserade Balanced inställningen för att visa objekt både nära och längre bort från laparoskopets spets Balanserad Balanced är grundinställningen och är lämplig för de flesta motiven Standardprofil Default Profile låter användaren återgå till de inställningar som ursprungligen installerades på bildanalyssyste...

Page 1811: ...skärmen i gråskala Ingen white light bild visas Overlay bilden kombinerar vitt ljus bilden och NIR fluorescensbilden I detta läge visas NIR fluorescensen i grönt över en högupplöst vitt ljus bild I denna bildvisning presenteras vitt ljus bilden som en gråskalig bild NIR fluorescensbilden visas i färgskala med rött som representerar mest fluorescens och blå som representerar minst fluorescens samt ...

Page 1812: ...120 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1813: ...nvändarkontroller Ström på av Knapp bakre panel Viloläge Knapp frontpanel Vitbalans Knapp frontpanel White light PINPOINT läge Kamera Videovisningsalternativ Kamera Driftsmiljö Drifttemperatur 10 till 30 C Relativ luftfuktighet 10 till 85 relativ fuktighet Förvarings och transportförhållanden Fuktighetsområde förvaring 10 till 85 relativ fuktighet Temperaturområde förvaring 10 till 55 C Fuktighets...

Page 1814: ...mat 1080 p Bildförhållande 16 9 Mått Dimensioner Diameter 48 mm Längd 115 mm Vikt 240 g utan sladd Sladdlängd 3 m Miljö Drifttemperatur 10 till 30 C Relativ luftfuktighet 10 till 85 relativ fuktighet Förvaringstemperatur 10 till 55 C Sterilisering Se Tabell 11 Validerade steriliseringsmetoder för PINPOINT kameran ...

Page 1815: ...0 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Mått Ytterdiameter 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Arbetslängd 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Total längd 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC9130...

Page 1816: ... NOVADAQ laparoskop och ljusledarkablar Tabell 18 Klassificering av utrustning Typ av skydd mot elektrisk stöt Klass I enligt IEC 60601 1 Typ av skydd mot elektrisk stöt CF type CF typ Typ av skydd mot fukt Vanlig Laserklass Klass 3R enligt IEC 60825 1 Uppfyller 21 CFR 1040 10 och 1040 11 med undantag för avvikelser enligt lasermeddelande nr 50 Laser Notice No 50 per den 24 juni 2007 Radiofrekvens...

Page 1817: ...R strålning och källa Öppningar för NIR strålningsemission Laparoskopspets ljusledarkabelns spets Tillgänglig NIR strålning vid laparoskopets spets Våglängd 805 nm Upprepningshastighet 20 pulser s Energiförbrukning max 2 mJ puls Pulslängd 16 6 ms Stråldivergens 75 5 Inbyggd laserkälla Klassificering Klass 4 osynlig ...

Page 1818: ...126 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1819: ...detta Avtal garanterar Novadaq Dig härmed under detta Avtals tidsgräns en begränsad icke exklusiv ej överföringsbar licens a att använda en enda kopia av Programmet enbart för Din egen interna verksamhet endast på PINPOINT System på vilket Programmet först installerades i överensstämmelse med Dokumentationen b att använda Dokumentationen som tillhandahålls med Programmet som stöd till Din behöriga...

Page 1820: ...SIVE AVSNITT 3 3 ELLER PÅ ANNAT SÄTT FÖR NÅGOT BROTT MOT GARANTIN ELLER BIVERKAN ORSAKAT AV MISSBRUK ORIKTIG ANVÄNDNING ÄNDRING FÖRSUMBARHET ELLER OAVSIKTLIG SKADA AV PROGRAMMET ELLER PINPOINT SYSTEM OAUKTORISERAD REPARATION ÄNDRING ELLER INSTALLATION AV PROGRAMMET ELLER PINPOINT SYSTEM ELLER ANVÄNDNING ELLER FÖRSÖK TILL ANVÄNDNING AV NÅGOT PROGRAM MASKINVARA SYSTEM DATA BILDANALYSMEDEL ELLER ANDR...

Page 1821: ...a Avsnitt 5 5 Avskiljbarhet och avsägande Om någon bestämmelse i detta Avtal visar sig vara illegal ogiltig eller på annat sätt ej verkställbar ska en sådan bestämmelse tvingas att i högsta möjliga grad bli konsekvent med parternas uttryckta intentioner eller om ett sådant tvingande inte är möjligt ska den resolut tas bort från Avtalet medan återstoden av Avtalet också i fortsättningen är giltigt ...

Page 1822: ...130 4 0011384 Rev B Denna sida har avsiktligt lämnats tom ...

Page 1823: ......

Page 1824: ......

Page 1825: ......

Page 1826: ... MUISTA KIRJASINLAJIOHJELMISTON KANSSAKÄYMISISTÄ Muutoin kuin mitä tähän ilmoitukseen on sisällytetty nimeä Tavmjong Bah ei saa käyttää mainonnassa tai muutoin edistämään tämän kirjasinlajiohjelmiston myyntiä käyttöä tai muita kanssakäymisiä ilman aiempaa kirjallista Tavmjong Bahin lupaa Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä sähköpostiosoitteeseen tavmjong free fr Copyright 2003 Bitstream Inc Kaikki ...

Page 1827: ...OINT System järjestelmän ottaminen pakkauksesta ja käyttöönotto 19 Järjestelmän osat 19 PINPOINT kuvausjärjestelmän käyttöönotto 21 Järjestelmän asianmukaisen sijaintipaikan valitseminen 21 Video Processor Illuminator VPI yksikön kytkeminen 22 Kytkeminen lääkinnällisen laadun videomonitoriin 23 Kytkeminen lääkinnälliseen tallentimeen 24 Lisävideolaitteisiin kiinnittäminen lisävaruste 24 Videolähdö...

Page 1828: ...kaisen toimintahäiriön sattuessa 57 Kuvan menetys 57 Luku 6 PINPOINT System järjestelmän käyttäminen toissijaiset toiminnot 59 PINPOINT työkaluvalikon aktivoiminen ja käyttäminen 60 Videotallennus 61 Videotallennus Stryker SDC3 HD tiedonhallintajärjestelmällä 61 Videon tallentaminen Sony 1000MD ja Sony 3300MT tallentimilla 63 Videon tallentaminen TEAC UR 4MD tallentimille 65 Videotallennuksen ohja...

Page 1829: ...e 4 PINPOINT kameran steriloiminen 99 Liite A Vianmääritys 105 PINPOINT kameran valaistuksen ja tallentimen virheiden poistaminen 105 PINPOINT kameran tiedonsiirtovirhe 105 Valaistusvirhe 106 Videotallennus ja näyttökuvavirheet 107 Sony 1000MD tallentimen asettaminen ohjaukseen VPI yksiköstä 108 Sony 3300MT tallentimen asettaminen ohjaukseen VPI yksiköstä 111 Yleinen vianmääritys 115 Sulakkeen vai...

Page 1830: ...iv 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1831: ...assa paikassa Kaikki tämän käyttöoppaan tietoja koskevat kysymykset tai kommentit on lähetettävä NOVADAQin asiakas ja tekniseen palveluun Sanoilla VAROITUS HUOMIO ja Huomautus on erityismerkityksensä ja niihin liittyvät lausekkeet on luettava huolellisesti VAROITUS Osoittaa potilaan tai käyttäjän turvallisuuteen kohdistuvia riskejä Varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa potilaan tai käytt...

Page 1832: ...tötarkoituksen mukaan PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System järjestelmä on suunniteltu teräväpiirtoista high definition HD näkyvän valon visible VIS ja lähi infrapuna alueen near infrared NIR fluoresenssikuvausta varten PINPOINT järjestelmässä on seuraavat osat ks Kuva 1 PINPOINT kamera joka on optimoitu VIS NIR kuvaukseen ja joka kiinnitetään laparoskoopin okulaariin Video Processor Ill...

Page 1833: ...mää käytetään yhdessä indosyaniinivihreä ICG kuvausaineen kanssa ICG on hankittava sairaalan tavallisten kanavien kautta PINPOINT System järjestelmä on tarkoitettu yhdistettäväksi lääkinnällisen laadun värivideomonitoriin joita normaalisti käytetään kirurgisessa laparoskopiassa Lääkinnällisen laadun lisävarusteet joita voidaan käyttää PINPOINT System järjestelmän tukemiseen hoitovaunu laparoskoopp...

Page 1834: ...tettu lääkäri tai laillistetun lääkärin valvonnassa toimiva terveydenhuollon henkilökunta jolla on oltava riittävä kliinisiä toimenpiteitä ja PINPOINT System järjestelmän käyttöä koskeva koulutus VAROITUS Sähköiskun vaaran välttämiseksi tämän laitteiston saa liittää vain maadoitettuun verkkovirtaan HUOMIO VPI yksikön lähistöllä ei saa käyttää tai varastoida nesteitä Jos nesteitä pääsee VPI yksikkö...

Page 1835: ...iä kaasupitoisuuksia Kuvausjärjestelmää ei saa käyttää jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai sitä on muunnettu millään tavalla Virtajohtojen maadoitusliitäntää ei saa poistaa tai ohittaa HUOMIO Kytke virtajohdot irti pistokkeeseen tarttumalla Virtajohtoja ei saa kytkeä irti kaapelista vetämällä VAROITUS Vältä katsomasta suoraan laparoskoopista tai valo ohjaimen kaapelin kärjestä tulevaa v...

Page 1836: ...6 4 0011385 Rev C PINPOINT kameran pinnassa on soveltuvien standardien määräysten mukainen laseraukkomerkki ks Kuva 2 Kuva 2 PINPOINT kameran laseraukko Laseraukko ...

Page 1837: ...sa vaarantuu Kuvausjärjestelmä on sertifioitu kansainvälisten EMC standardien vaatimusten mukaiseksi ja sitä voidaan käyttää terveydenhuollon ammattiympäristöissä Laite tuottaa suurtaajuista energiaa ja se on asennettava ja sitä on käytettävä ohjeiden mukaisesti jotta muista sähkökäyttöisistä lääkinnällisistä laitteista aiheutuvan häiriön mahdollisuus minimoidaan Ei kuitenkaan voida taata että mis...

Page 1838: ...a Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen yhteensopivuus Jos kuvausjärjestelmä lakkaa toimimasta eikä palaudu normaaliin toimintaan sen jälkeen kun se kytketään pois päältä ja takaisin päälle lopeta kuvausjärjestelmän käyttö ja ota yhteys NOVADAQin asiakaspalveluun ja tekniseen huoltoon VAROITUS Jäykkiä NOVADAQ laparosk...

Page 1839: ... ei kohdisteta mekaanista rasitusta jotta herkän linssijärjestelmän vaurioitumista estetään Laparoskoopit toimitetaan steriloimattomina uudelleenkäytettävinä tuotteina Käyttäjät ovat yleensä vastuussa uudelleenkäsittelymenetelmiensä validoinnista Varmista että käsittely materiaali ja henkilökunta pystyvät saavuttamaan tarvittavat tulokset Noudata kaikkia paikallisia manuaalisissa pesu ja kuivauspr...

Page 1840: ...mintahäiriötä ei voida ratkaista ota yhteyttä NOVADAQin asiakaspalveluun ja tekniseen huoltoon Siinä tapauksessa että PINPOINT System järjestelmän jokin osa täytyy palauttaa NOVADAQille noudata seuraavaa ohjeistusta Puhdista ja steriloi kamera valo ohjaimen kaapeli ja laparoskooppi perusteellisesti ennen korjausta varten palauttamista Ihanteellisesti osa palautetaan alkuperäisessä pakkauksessaan J...

Page 1841: ...a osoittimet joita näkyy PINPOINT kamerassa ja VPI yksikössä Taulukko 2 PINPOINT kameran symbolit Liittimen lukitsemissuunta Kamera Liittimen avaamissuunta Kamera Tarkennuspainikkeet Kamera Painike 1 Kamera Painike 2 Kamera Laseraukko Kamera CE Marking osoittaa yhdenmukaisuutta EU direktiivin kanssa Kamera ...

Page 1842: ...Valaistus päällä pois päältä Etupaneeli Valkotasapaino Etupaneeli Valikko Etupaneeli Alas valikko ominaisuuden osa Etupaneeli Ylös valikko ominaisuuden osa Etupaneeli Oikea valikko ominaisuuden osa Etupaneeli Kameran pistoke Etupaneeli tai Perehdy käyttöoppaaseen kirjaseen Takapaneeli Huomio Takapaneeli Yleinen varoitus Mukana toimitetut asiakirjat koskee PINPOINT kameraa ja NOVADAQ laparoskooppia...

Page 1843: ...määräkoodi Lisävarusteen pakkaus Valmistettu Saksassa Lisävarusteen pakkaus Valmistettu Kanadassa Lisävarusteen pakkaus Valmistettu Yhdysvalloissa Lisävarusteen pakkaus Valmistettu Taiwanilla Lisävarusteen pakkaus Ei saa käyttää uudelleen vain kertakäyttöinen Lisävarusteen pakkaus Viimeinen käyttöaika päivämäärä aika Lisävarusteen pakkaus Sulake Takapaneeli Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana...

Page 1844: ...C SGS Q merkki Takapaneeli CE Marking osoittaa yhdenmukaisuutta EU direktiivin kanssa Takapaneeli Valtuutettu edustaja Euroopassa EC Mukana toimitetut asiakirjat Lääkinnällisellä laitteella Mukana toimitetut asiakirjat ...

Page 1845: ...Valmiustila Ks luku 6 White light tila Ks luku 6 Valaistus epäonnistui Ks luku 6 Overlay näyttötila Ks luku 6 SPY näyttötila Ks luku 6 CSF näyttötila Ks luku 6 Valkotasapaino käynnissä Ks luku 6 Valkotasapaino valmis Ks luku 6 Valkotasapaino epäonnistui Ks luku 6 Videotallennus käynnissä Ks luku 6 Videotallennus keskeytetty Ks luku 6 ...

Page 1846: ...to tarkennuksen säätö Ks luku 6 Painiketoiminto tarkennusraja saavutettu Ks luku 6 Painiketoiminto näyttökuva otettu Ks luku 6 Työkaluvalikko käännä kuva ei käytettävissä PINPOINT System järjestelmän kanssa Ks luku 6 Työkaluvalikko kuvan kääntäminen ei käytettävissä ei käytettävissä PINPOINT System järjestelmän kanssa Ks luku 6 Työkaluvalikko videotallennus Ks luku 6 Työkaluvalikko videotallennusl...

Page 1847: ...kön merkkivalot Laservalo1 Etupaneelin ylävasen Sininen Laser päällä Virtavalo Virtapainikkeen yläpuolella Keltainen Pois päältä Vihreä Päällä Valaistuksen merkkivalo Valaistuspainikkeen yläpuolella Valkoinen Valaistus päällä Valaistuspainikkeen alapuolella Vihreä Alas valikko ominaisuuden osa Vihreä Ylös Valkotasapainopaini kkeen alapuolella Vihreä Valitse 1 PINPOINT kamerassa on myös merkkivalo ...

Page 1848: ...18 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1849: ...PINPOINT System järjestelmän osien luettelo Video Processor Illuminator VPI Malli PC9001 PINPOINT kamera Malli PC9002 Fluoresenssikuvauslaparoskoopit jos käytettävissä läpimitta 10 mm Malli SC9104 kulma 0 32 cm Malli SC9134 kulma 30 32 cm Malli SC9144 kulma 45 32 cm Fluoresenssikuvauslaparoskoopit jos käytettävissä läpimitta 5 mm Malli SC9504 kulma 0 30 cm Malli SC9534 kulma 30 30 cm Malli SC9544 ...

Page 1850: ...ajohto HD SDI kaapeli DVI kaapeli PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System käyttäjän opas PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility PINPOINT järjestelmä ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen yhteensopivuus ...

Page 1851: ...mukaan lisätietoja on Liitteen A Taulukko 12 VAROITUS Lue luvun 1 kohdassa Sähköturvallisuus Virta annetut tiedot ja noudata ohjeita Kytke PINPOINT System VPI yksikkö vain sellaiseen sähköpistorasiaan jossa on merkintä vain sairaala tai sairaalalaatuinen 1 Valitse PINPOINT System järjestelmän käytölle sijaintipaikka joka on enintään 3 metrin päässä asianmukaisesta pistorasiasta 2 Aseta VPI yksikkö...

Page 1852: ...INT System järjestelmän kytkentäkaavio jossa näkyvät liitännät videomonitoreihin ja tallentimeen 1 SDI koaksiaalikaapeli 4 VPI virtajohto 2 SDI koaksiaalikaapeli 5 Lääkinnällisen videomonitorin virtajohto 3 RS232 sarjakaapeli 6 VALINNAISEN toisen videomonitorin kaapeli SDI tai DVI ...

Page 1853: ...it on tarkoitettu vain NOVADAQin huoltoedustajien käyttöön Huomautus Järjestelmän normaali käyttö ei edellytä että käyttäjä liittäisi laitteen potentiaalintasausnastaan Vain pätevä henkilökunta saa käyttää potentiaalintasausjohdinta Lääkinnällisen laadun värivideomonitori voidaan liittää VPI yksikön takapaneelissa olevien SDI ja DVI liitinten kautta ks Kuva 4 Liitteen C Taulukko 14 annetaan videon...

Page 1854: ...nliitettyjen kokoonpanojen on oltava IEC EN 60601 1 järjestelmästandardin mukaisia Tämän standardin laiminlyöminen voi johtaa järjestelmän epäturvalliseen käyttöön ja tai potilaan tai käyttäjän vammaan VPI yksikkö voidaan yhdistää muihin lääkinnällistä laatua oleviin videolaitteisiin kuten seuraaviin videotallennus näyttö tai tulostusjärjestelmät digitaaliset kuvankaappausasemat sairaalan PAC järj...

Page 1855: ...0MD tallennin HD SDI Sony 3300MT tallennin 3G SDI TEAC UR 4MD tallennin HD SDI tai 3G SDI MediCapture USB300 tallennin HD SDI tai 3G SDI VAROITUS Jos videon ulostulo reititetään videonauhurin kautta käyttäjien on oltava aina tietoisia siitä katsovatko he tosiaikaista vai nauhoitettua kuvaa Määritä katsotko tosiaikaista kuvaa heiluttamalla kättäsi kameran edessä ...

Page 1856: ...erakaapelin päästä ja suuntaa kamerakaapelin liitin siten että korotettu nuoli suuntautuu ylöspäin ks Kuva 5 Kuva 5 Korotettu nuoli liittimen yläosassa suuntautuu ylöspäin 2 Liitä kameran kaapeli VPI yksikön kameraporttiin ks Kuva 6 Kuva 6 PINPOINT kameran kytkeminen VPI yksikköön ...

Page 1857: ...teyttä valmistajaan Ei saa altistaa iskulle Aseta laparoskooppi pöydälle varovasti Pidä laparoskoopista kiinni vain sen okulaarikanavasta tai rungosta eikä holkista Holkkia ei saa taivuttaa Varastoi laparoskooppeja turvallisesti korissa tai muussa samanlaisessa säilytysastiassa Valo ohjaimen kaapelin kiinnittäminen laparoskooppiin ja VPI yksikköön 1 Yhdistä valo ohjaimen kierteiset sovittimet lapa...

Page 1858: ...jaimen kaapelin molemmat päät ja laparoskoopin distaalinen pää voivat kuumentua ja aiheuttaa potilaan käyttäjän palovammoja tai leikkauslaitteiston esim leikkausliinat muovimateriaali jne lämpövaurioita Valo ohjaimen kaapelin lasikärkeä tai laparoskoopin distaalista päätä ei saa koskettaa Valo ohjaimen kaapelin lasikärjen tai laparoskoopin distaalisen pään ei saa antaa koskettaa potilasta leikkaus...

Page 1859: ...nes liitin kääntyy lukittuun asentoon ks Kuva 9 Kuva 9 Laparoskoopin kytkeminen kameraan Laparoskoopin irrottaminen kamerasta 1 Pidä kiinni sekä kamerasta että laparoskoopista ja käännä liitintä kamerassa olevaa avointa lukkosymbolia kohti kunnes liitin napsahtaa ks Kuva 10 2 Vedä laparoskooppi suoraan pois Kuva 10 Laparoskoopin irrottaminen kamerasta ...

Page 1860: ...va puhtaassa kuivassa ympäristössä Steriloimattomien yksikköjen varastointiaika on rajoittamaton Yksiköt on valmistettu hajoamattomasta materiaalista joka säilyttää stabiiliutensa jos niitä varastoidaan seuraavissa suositelluissa olosuhteissa Suoraa auringonvaloa on vältettävä Laparoskoopit on varastoitava turvallisissa olosuhteissa joko alkuperäisessä pakkauksessa tai korissa tai säilytysastiassa...

Page 1861: ...ttisena tuotteena Saat lisätietoja ICG n saatavuudesta omalla alueellasi ottamalla yhteyden paikalliseen jakelijaan VAROITUS Perehdy ICG pakkausselosteeseen ennen käyttöä Laskimonsisäisen injisoinnin jälkeen ICG sitoutuu nopeasti plasman proteiineihin ensisijassa lipoproteiineihin ja vähemmässä ja vaihtelevassa määrin albumiiniin 2 30 kokonaismäärästä Samanaikaiset valtimo ja laskimoveren arvioinn...

Page 1862: ...ö on steriiliä ja sitä täytyy käsitellä aseptisesti jotta steriili alue säilyy leikkauksen aikana Rradioaktiivisen jodin sisäänottotutkimuksia ei saa tehdä ICG n injektiokäytön jälkeen vähintään viikkoon Raskausluokitus C ICG llä ei ole tehty lisääntymiskokeita eläimillä Ei tiedetä voiko ICG aiheuttaa sikiölle vahinkoa kun sitä annetaan raskaana olevalle naiselle tai voiko ICG vaikuttaa lisääntymi...

Page 1863: ...in mieltymysten mukaisesti ICG valmistellaan annostelua varten seuraavasti 1 Ota yksi 1 25 mg n pullo ICG tä ja yksi 1 10 ml n pullo steriiliä injektioon tarkoitettua vettä pakkauksesta 2 Ime 10 ml steriiliä injektioon tarkoitettua vettä 10 ml n ruiskuun 3 Poista ICG pullon 25 mg repäisykorkki ja ruiskuta 10 ml steriiliä injektioon tarkoitettua vettä tulpan läpi ICG pulloon 4 Sekoita ICG pulloa va...

Page 1864: ...kirurgin harkinnan mukaisesti Taulukko 7 Suositeltu ICG annos perfuusion arvioimiseksi toimenpidettä kohden 90 kg 1 25 0 5 2 mg ruumiinpainon kg 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Annosta on ehkä lisättävä potilailla joilla esiintyy suuria rasvamääriä kuvattavalla kohdealueella Annoksen määrittää kuvaava kirurgi 1 Ime haluttu annos ICG liuosta kutakin aiottua kuvaussarjaa kohti erillisiin kertakäyttöisiin 3 ml ...

Page 1865: ...oisuus on 2 5 mg ml letkuun tiiviinä boluksena 4 Käännä sulkuhanan pääsy välittömästi keittosuolaliuosta sisältävään ruiskuun ja huuhtele ICG bolus nopeasti letkun läpi 10 ml lla steriiliä keittosuolaliuosta Fluoresenssivasteen pitäisi näkyä verisuonissa PINPOINT System järjestelmällä visualisoituna 5 15 sekunnin sisällä injektiosta Kulutustuotteet on hävitettävä paikallisten alueellisten ja kansa...

Page 1866: ...36 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1867: ...estelmän kuvaustoimintojen ohjaamiseen kuten seuraaviin valaistuksen kytkeminen päälle ja pois päältä kuvan tarkentaminen näyttötilojen valitseminen videotallennuksen aloittaminen ja keskeyttäminen näyttökuvien ottaminen VPI yksikön asetusvalikkoon siirtyminen Nämä toiminnot ovat käytettävissä kun tallennin on määritetty järjestelmän avulla PINPOINT kameran säätimet ja osoittimet esitetään Kuva 11...

Page 1868: ... Valmiustilasta Paina painiketta White light valaistuksen käynnistämiseksi Kun valaistus on käynnistetty Paina painiketta niin voit vaihdella fluoresenssikuvaustilan ja White light tilan välillä Kaikissa tiloissa Paina milloin tahansa pitkään kaiken valaistuksen sammuttamiseksi ja valmiustilaan palaamiseksi Näyttötilan valikon painike Kun White light tila on aktiivinen Painikkeen painamisella ei o...

Page 1869: ...hkövirta ja laser päällä merkkivalot sekä PINPOINT valo ohjainkaapelin ja kamerakaapelin portit ks Kuva 13 Takapaneelissa on laitteen tunnistustarra ja virran liitäntäportit ks Kuva 4 Kuva 13 Yleiskuva VPI yksikön etupaneelin säätimistä ja merkkivaloista 1 Valo ohjaimen portti 7 Laserin varoitustarra 2 Laser päällä merkkivalo 8 Virtapainike 3 Virtavalo 9 Valaistuspainike 4 Valaistuksen merkkivalo ...

Page 1870: ...40 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1871: ...a ei ole pesu tai desinfiointiainejäämää Tarkasta laparoskooppi kokonaisuudessaan etenkin varsi kaiken tyyppisten epäpuhtauksien ja vaurioiden varalta kuten lommot naarmut murtumat taipuminen tai terävät reunat Tarkasta distaalipää proksimaalipää ja valaistuskuitujen säteilypinta epäpuhtauksien ja naarmujen varalta Tuo epäpuhtaudet ja naarmut esiin valoa heijastamalla Pidä optisten kuitujen liitän...

Page 1872: ... A Vianmääritys 3 Liitä PINPOINT kamera VPI yksikköön kytkemällä kameran ja valo ohjaimen kaapelit asianmukaisiin portteihin VPI yksikön etupaneelissa ks luku 2 ja Kuva 13 HUOMIO Jotta PINPOINT kamera alustuu oikein se täytyy liittää VPI yksikköön ennen kuin järjestelmä käynnistetään 4 Paina VPI yksikön etupaneelin virtapainiketta Virtavalo muuttuu vihreäksi ja järjestelmä siirtyy valmiustilaan Vi...

Page 1873: ...PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System käyttäjän opas 43 Kuva 14 Valmiustilan kuvake näytössä Valmiustila ...

Page 1874: ...na PINPOINT kameran valaistuspainiketta ks Kuva 15 TAI Paina VPI yksikön etupaneelin valaistuspainiketta Kuva 15 PINPOINT kameran valaistuspainike Järjestelmä näyttää valkoisen valon kuvan VPI yksikössä valaistuspainikkeen yläpuolinen merkkivalo hehkuu valkoista valoa Näyttökuvan oikeassa yläkulmassa näkyy White light tilan kuvake ks Kuva 16 Huomautus Kun valmiustilassa painetaan valaistuspainiket...

Page 1875: ...aino asetetaan ennen jokaista kliinistä toimenpidettä Valaistus on käynnistettävä valkotasapainon asettamiseksi Aseta aina valkotasapaino jos kuvan väritarkkuus vaikuttaa virheelliseltä Valkotasapaino voidaan asettaa käyttämällä VPI yksikön etuosan säätimiä tai PINPOINT kameran painikkeita Valkotasapainon asettaminen 1 Pidä laparoskoopin kärkeä noin 5 cm n 2 tuumaa päässä mattapintaisesta valkoise...

Page 1876: ...iden sekuntien ajaksi mikä osoittaa että valkotasapainon asetus on käynnissä ja näyttää säädön tuloksen ks Kuva 18 osoittaa että valkotasapaino on asetettu onnistuneesti PINPOINT System käytön voi aloittaa osoittaa että PINPOINT järjestelmä ei pystynyt asettamaan valkotasapainoa loppuun Toista valkotasapainomenettely uudestaan Jos valkotasapainomenettely ei sittenkään onnistu sammuta järjestelmäst...

Page 1877: ...NPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System käyttäjän opas 47 Kuva 18 Näytössä näkyvät valkotasapainon kuvakkeet Valkotasapainon asettaminen on käynnissä Valkotasapaino valmis Valkotasapaino epäonnistui ...

Page 1878: ...sta pinnasta 3 Tarkastele kuvaa videomonitorissa ja paina samalla kamerassa olevia tarkennuspainikkeita ks Kuva 19 terävän ja tarkan kuvan saamiseksi Kuva 19 Tarkennuksen säätöpainikkeet Näytössä näkyy animoitu tarkennussäädön kuvake kun jompaakumpaa tarkennuspainiketta painetaan ks Kuva 20 Jos näytössä näkyy tarkennuksen pysähtymiskuvake tarkennus on saavuttanut säätöalueensa lopun Paina vastakka...

Page 1879: ...PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System käyttäjän opas 49 Kuva 20 Näytössä näkyvä tarkennussäädön kuvake ...

Page 1880: ...lkotasapaino asetetaan ennen jokaista kliinistä toimenpidettä ks kohta Valkotasapainon asettaminen sivu 44 Fluoresenssikuvaustilan käynnistäminen Paina White light tilassa PINPOINT kameran valaistuspainiketta ks Kuva 21 Kuva 21 PINPOINT kameran valaistuspainike Laser päällä merkkivalo kamerassa ja laser päällä merkkivalo VPI yksikön etupaneelissa laser päällä merkkivalo syttyvät ja osoittavat että...

Page 1881: ...PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System käyttäjän opas 51 Kuva 22 Laser päällä merkkivalo fluoresenssikuvaustilassa 1 Laser päällä merkkivalo ...

Page 1882: ...aikaista videokuvaa 3 Overlay tila Huomautus Kun fluoresenssikuvausta tehdään Overlay näyttötilaa käyttäen varmista että käytetään fluoresenssikuvauksen laparoskooppia Jos Overlay tilaa yritetään käyttää jonkin muun laparoskoopin kuten NOVADAQ white light kuvauslaparoskooppien kanssa tuloksena on kuva jossa videonäyttö on täynnä fluoresenssisignaaleja jotka peittävät valkoisen valon kuvan Jos fluo...

Page 1883: ...ttövaihtoehdot NIR fluoresenssikuva näytetään keinovärisenä vihreänä valkoisen valon kuvan päällä Kuva 24 Overlay tila SPY Color Segmented Fluorescence CSF tilassa valkoisen valon kuva näytetään harmaasävyisenä ja NIR fluoresenssi sen päällä värillisenä Kun fluoresenssia lisätään tasot siirtyvät tasaisesti sinisestä keltaiseen ja punaiseen Näytön oikeassa osassa annetaan värien selite Kuva 25 SPY ...

Page 1884: ...luoresenssin näyttötilojen läpi kiertäminen 1 Käynnistä fluoresenssikuvaustila 2 Paina PINPOINT kameran näyttötilapainiketta ks Kuva 27 Nykyinen näyttötila näytetään näyttöruudun päänäyttöalueella ja näyttötilan kuvake näytetään oikeassa yläkulmassa ks Kuva 23 Kuva 27 Näyttötilan painike PINPOINT kamerassa ...

Page 1885: ...menpiteen aikana Rinnakkaisen näytön vaihtoehtoa ei ole käytettävissä White light tilassa Vaihtaminen fluoresenssikuvaustilan ja White light tilan välillä 1 Paina PINPOINT kameran valaistuspainiketta Näytön oikeassa yläkulmassa näkyy White light tilan kuvake ks Kuva 28 Kuva 28 White light tilan kuvake 2 Paina White light tilassa valaistuspainiketta uudestaan fluoresenssikuvaustilaan palataksesi ...

Page 1886: ...POINT System järjestelmän sammuttaminen toimenpiteen päättyessä 1 Varmista että järjestelmä on valmiustilassa ks kohta Valaistuksen sammuttaminen valmiustilaan siirtyminen 2 Jos käytetään Sony videotallenninta PC9026 paina tallentimen pysäytyspainiketta videokotelon sulkemiseksi 3 Paina VPI yksikön etupaneelin virtapainiketta Järjestelmä sammuu ja virran merkkivalo hohtaa keltaisena mikä osoittaa ...

Page 1887: ...ksi sekunniksi ja sen jälkeen taas päälle PINPOINT kameran valo ohjaimen kaapelin ja kameran kaapelin on pysyttävä VPI yksikköön kytkettyinä tänä aikana Jos fluoresenssikuvausta ei onnistuta palauttamaan 1 Irrota laparoskooppi PINPOINT kamerasta 2 Tee toimenpide turvallisesti loppuun käyttäen suoraa visualisointia laparoskoopin okulaarin kautta yhdessä white light valkoinen valo valaistuksen kanss...

Page 1888: ...58 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1889: ...seita toimintoja jotka ovat kuvaustilasta erillisiä Näitä toimintoja voidaan ohjata PINPOINT kamerasta milloin tahansa kliinisen kuvaustoimenpiteen aikana PINPOINT työkaluvalikon käyttäminen videotallennuksen aloittaminen ja keskeyttäminen näyttökuvien ottaminen VPI yksikön asetusvalikkoon siirtyminen ...

Page 1890: ...kaluvalikosta Käännä kuva ei käytettävissä PINPOINT kameralle Aloita ja keskeytä videotallennus Ota näyttökuva Aseta valkotasapaino Siirry VPI yksikön asetusvalikkoon Työkaluvalikkoon siirtyminen 1 Paina pitkään näyttötilapainiketta milloin tahansa kuvauksen aikana ks Kuva 30 Kuva 30 PINPOINT kameran näyttötilapainike aktivoi työkaluvalikon Työkaluvalikko näkyy näytön vasemmassa osassa ks Kuva 31 ...

Page 1891: ... ja palaa elävään kuvaan milloin tahansa painamalla valaistuspainiketta Videotallennus voidaan aloittaa ja keskeyttää työkaluvalikosta tai jos tämä on käytössä PINPOINT kameran painikkeella Huomautus MediCapture tallentimia ei voida ohjata työkaluvalikosta tai PINPOINT kamerasta Videotallennuksen aloittaminen ja keskeyttäminen 1 Aktivoi työkaluvalikko painamalla pitkään näyttötilapainiketta 2 Vali...

Page 1892: ...lennus painamalla kameran näyttötilapainiketta Tallennus käynnissä viesti näkyy näytön vasemmassa yläkulmassa tallennuksen aikana ks Kuva 33 Kuva 33 Tallennus käynnissä viesti Tallennus keskeytetty viesti näkyy näytön vasemmassa yläkulmassa kun videotallennus on keskeytetty ks Kuva 34 ...

Page 1893: ... Videotallennus ja näyttökuvavirheet sivu 107 Huomautus Katso Stryker SDC3 HD tiedonhallintajärjestelmän käyttöä koskevia lisätietoja laitteen käyttöohjeista Videotallennuksen aloittaminen ja keskeyttäminen 1 Aktivoi työkaluvalikko painamalla pitkään näyttötilapainiketta 2 Valitse työkaluvalikosta tallennuskuvake ks Kuva 35 Kuva 35 Tallennuskuvake työkaluvalikossa ...

Page 1894: ...Näytössä näkyvä tallennuskuvake Näytön oikeassa yläkulmassa näkyy tallennus keskeytetty kuvake kun tallennus on keskeytetty ks Kuva 37 Kuva 37 Näytössä näkyvä tallennus keskeytetty kuvake Jos näkyviin tulee tallennus ei käytettävissä kuvake ks kohtaa Videotallennus ja näyttökuvavirheet sivu 107 Huomautus Katso Sonyn tallentimien käyttöä koskevia tietoja laitteen käyttöohjeista ...

Page 1895: ...O PAUSE painiketta uudelleen 6 Voit siirtyä videon toistamiseen painamalla tallentimen SULJE CLOSE painiketta Jos tallennuksen kuvake näkyy lyhyesti ja katoaa sitten VPI yksikön huoltovalikosta ei ehkä ole valittu TEAC tallenninta Ks kohta Videotallennus ja näyttökuvavirheet sivu 107 Huomautus Katso TEAC UR 4MD tallentimen käyttöä koskevia tietoja laitteen käyttöohjeista Huomautus Tämä painike on ...

Page 1896: ...össä PINPOINT kameran painikkeella Huomautus Kun käytetään MediCapture tallenninta ohjaus työkaluvalikosta tai PINPOINT kamerasta ei ole käytettävissä Näyttökuvan ottaminen 1 Aktivoi työkaluvalikko painamalla pitkään näyttötilapainiketta 2 Valitse työkaluvalikosta näyttökuvan kuvake ks Kuva 39 Kuva 39 Näyttökuvan kuvake työkaluvalikossa ...

Page 1897: ...uvassa ikkunapalkissa ks Kuva 40 Näyttökuva tallennetaan järjestelmään automaattisesti Kuva 40 Näyttökuvien ottaminen Stryker SDC3 järjestelmällä Huomautus Katso Stryker SDC3 HD tiedonhallintajärjestelmän käyttöä koskevia lisätietoja laitteen käyttöohjeista Näyttökuvan ottaminen 1 Aktivoi työkaluvalikko painamalla pitkään näyttötilapainiketta 2 Valitse työkaluvalikosta näyttökuvan kuvake ks Kuva 4...

Page 1898: ...yhyesti näytön oikeassa alakulmassa kuva kuvassa ikkunassa jonka vieressä on kuvan numero ks Kuva 42 Näyttökuva tallennetaan automaattisesti järjestelmän videotallentimeen Kuva 42 Näytössä näkyvä näyttökuvanäyttö Jos näkyviin tulee tallennus ei käytettävissä kuvake ks kohtaa Videotallennus ja näyttökuvavirheet sivu 107 Huomautus Katso Sonyn tallentimien käyttöä koskevia tietoja laitteen käyttöohje...

Page 1899: ...äyttötilan painiketta Näytön oikeassa yläkulmassa näkyy hetken näyttökuvan kuvake ja näyttökuva tallennetaan automaattisesti järjestelmän videotallentimeen Huomautus Tämä painike on oletuksena poissa käytöstä ja se täytyy ottaa käyttöön VPI yksikön asetusvalikosta sen jälkeen kun PINPOINT System järjestelmä asennetaan Näyttökuvan ottaminen suoraan PINPOINT kamerasta Paina tarkennuksen etupainikett...

Page 1900: ...yttövaihtoehdot Display Options PINPOINT kamera Oletusprofiili Default Profile Lataa profiili Load Profile 1 4 Tallenna profiili Save Profile Huolto Service Poistu Exit Kieli Language Lisätietoa VPI yksikön asetusvalikosta on liitteessä B Kuva 44 Vaihtoehdot ja asetukset joita on käytettävissä VPI yksikön asetusvalikosta ...

Page 1901: ...akapainiketta siirtyäksesi luettelossa kiintoavaimen kuvakkeeseen ks Kuva 45 Kuva 45 VPI yksikön työkaluvalikon asetusvalikkoon siirtyminen 2 Avaa VPI yksikön asetusvalikko painamalla näyttötilan painiketta uudelleen ks Kuva 46 3 Poistu VPI yksikön asetusvalikosta ja palaa elävään kuvaan milloin tahansa painamalla valaistuspainiketta Kuva 46 Näyttöruutu jossa näkyy VPI yksikön asetusvalikko videok...

Page 1902: ...kkopainike Myös VPI yksikön etupaneelin painikkeita voidaan käyttää asetusvalikossa siirtymiseen suoraan VPI yksiköstä 3 Poistu VPI yksikön asetusvalikosta painamalla valaistuspainiketta Huomautus Jos valintaa ei tehdä noin 15 sekunnin sisällä VPI yksikön asetusvalikko aikakatkaistaan ja se poistuu automaattisesti VPI yksikön asetusvalikkoon siirtyminen ja valikossa siirtyminen VPI yksiköstä Paina...

Page 1903: ... opas 73 Kuva 47 VPI yksikön etupaneelin valikko ohjaimet Lisätietoa käyttäjän valikosta on liitteessä B Huomautus Kun VPI yksikön asetusvalikko näkyy näytössä se peittää videokuvan Sitä ei siksi ole tarkoitus käyttää kliinisen toimenpiteen aikana ks Kuva 46 ...

Page 1904: ...eak Mean Huippu Peak Keskiarvo Mean Tasapainotettu Balanced Valitse Huippu Peak kun haluat asettaa kirkkauden näyttämään pieniä etualalla olevia kohteita jotka ovat lähempänä laparoskoopin etuosaa Valitse Keskiarvo Mean kun haluat asettaa kirkkauden painottamalla säätöä enemmän näkymän keskimääräisen kirkkauden kuin kirkkaimpien kohtien mukaan Valitse Ttasapainotettu Balanced kun haluat asettaa ki...

Page 1905: ... Valitse toivotut Näyttövaihtoehdot Display Options ylös tai alasnuolta painamalla 4 Valitse tai poista valinta oikealle nuolipainiketta tai painiketta painamalla Kuvanlaatu Image Quality asetusten ja Näyttötilat Display Modes valintojen palauttaminen oletusasetuksiin 1 Paina VPI yksikön etupaneelin valikkopainiketta tai valitse VPI yksikön asetusvalikko työkaluvalikosta 2 Korosta Oletusprofiili D...

Page 1906: ...saatavana Profiilin tallentaminen 1 Paina VPI yksikön etupaneelin valikkopainiketta tai valitse VPI yksikön asetusvalikko työkaluvalikosta 2 Korosta Tallenna profiili Save Profile ja valitse oikealle nuolinäppäintä tai painiketta painamalla 3 Valitse tallennettavan profiilin numero ylös tai alasnuolta painamalla 4 Valitse profiili oikealle nuolipainiketta tai painiketta painamalla Jos valikosta va...

Page 1907: ...sta ylös tai alasnuolta painamalla 5 Valitse oikealle nuolipainiketta tai painiketta painamalla PINPOINT kameran tarkennuspainikkeissa on kaksi valinnaista toiminnon esiasetusta vain tarkennus tarkennus aloita keskeytä tallennus ota näyttökuva Tarkennuksen painiketoimintojen asettaminen 1 Paina VPI yksikön etupaneelin valikkopainiketta tai valitse VPI yksikön asetusvalikko työkaluvalikosta 2 Koros...

Page 1908: ...nna Focus Record välillä 5 Valitse oikealle nuolipainiketta tai painiketta painamalla Näytä testikuvio näytössä noudattamalla seuraavia vaiheita 1 Paina VPI yksikön etupaneelin valikkopainiketta tai valitse VPI yksikön asetusvalikko työkaluvalikosta 2 Korosta Huolto Service ja valitse oikealle nuolinäppäintä tai painiketta painamalla 3 Korosta Testikuviot Test Patterns ja valitse oikealle nuolinäp...

Page 1909: ...a seuraavia vaiheita 1 Paina VPI yksikön etupaneelin valikkopainiketta tai valitse VPI yksikön asetusvalikko työkaluvalikosta 2 Korosta ja valitse se oikealle nuolinäppäintä tai painiketta painamalla 3 Korosta haluttu kieli ja valitse se sen jälkeen oikealle nuolinäppäintä tai painiketta painamalla ...

Page 1910: ...80 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1911: ...telee maakohtaisesti eikä NOVADAQ pysty testaamaan tuotteita kaikilla markkinoilla Lisätietoa saa ottamalla yhteyttä in asiakas ja tekniseen Tämä tuote voidaan puhdistaa tai steriloida vain tässä käyttöoppaassa annettuja hyväksyttyjä prosesseja käyttämällä Luetellut puhdistus ja sterilointimenetelmät ovat NOVADAQin suosittelemia niiden tehokkuuden perusteella tai niiden yhteensopivuuden perusteell...

Page 1912: ...sa Nauhuri Steriloimaton Uudelleenkäytettävä Lisätietoa valmistajan ohjeissa Tulostin Steriloimaton Uudelleenkäytettävä Lisätietoa valmistajan ohjeissa Sterilointikorit Steriloimaton Uudelleenkäytettävä Ei kriittinen 4 Sisäänviejä Steriloimaton Kertakäyttöinen EI SAA UUDELLEENKÄSITELLÄ Hävitä käytön jälkeen osoittaa vaadittua uudelleenkäsittelyn vähimmäistasoa 1 PINPOINT kamera ja valo ohjaimen ka...

Page 1913: ...kki vierasaine poistetaan laitteen pinnalta Tämän ansiosta sterilointimenetelmän vaikuttavat ainesosat saavuttavat kaikki laitteen pinnat HUOMIO Laparoskooppinen optiikka voi vaurioitua jos instrumentit pudotetaan Käsittele niitä aina varovasti Käsittele valo ohjaimen kaapelia varovasti sillä ulkosuojuksen vaurioituminen aiheuttaa kuituoptisen valokaapelin vaurion Suojaa valo ohjaimen kaapelia tai...

Page 1914: ...oopit ja valo ohjaimen kaapelit voivat koskettaa ihmisen kudosta ja nesteitä kliinisen käytön aikana Veren proteiinin ja muiden aineiden kuivumista näiden instrumenttien pinnalle estetään valmistelemalla ne puhdistamista varten yhden tunnin sisällä käytön jälkeen Huomautus Irrota ennen esikäsittelyä ja puhdistusta mahdolliset sovittimet laparoskoopista ja valo ohjaimen kaapeleista ks Kuva 48 ja Ku...

Page 1915: ...jaa mahdollisia liikkuvia osia kaikissa ääriasennoissaan 7 Huuhtele jokaista laitetta perusteellisesti vedellä1 kunnes kaikki pesuainejäämä on poistettu 8 Kun kaikki pesuainejäämä on poistettu jatka huuhtelemista 30 sekunnin ajan 9 Valuta ylimääräinen vesi laitteesta ja kuivaa puhtaalla liinalla tai paineilmalla 10 Tarkasta laitteen puhtaus silmämääräisesti Tarkastele huolella vaikeasti puhdistett...

Page 1916: ... vain juuri valmisteltuja liuoksia Käytä steriiliä tai alhaisen bakteeriluvun enintään 10 bakteeria ml omaavaa ja alhaisen endotoksiinin enintään 0 25 EU ml vettä esim puhdistettu tai erittäin puhdistettu vesi Käytä kuivaamiseen suodatettua ilmaa Laite voi syöpyä jos käytetään kloridipitoista vettä Siksi lopulliseen huuhtelutoimenpiteeseen tulee käyttää kokonaan demineralisoitua vettä Käytetyt pes...

Page 1917: ...asti puhdistettavia alueita 1 Puhdistuksen tehon validointiin käytettiin käänteisosmoosilla puhdistettua deionisoitua vettä RO DI jonka lämpötila oli 30 C 2 Neodisher MediClean Forte aine vaikuttaa suhteessa 5 30 ml l 3 Neodisher MediClean Fortelle suositellaan 5 minuutin liotusaikaa Automaattisen puhdistuksen yksityiskohtaiset ohjeet 1 Aseta laite automaattipesuriin kallistettuna liuosten valumis...

Page 1918: ...tarkastaminen 1 Tarkasta kaikki laparoskoopin pinnat ja varmista että niissä ei ole teräviä reunoja lommoja taipumia murtumia merkkejä mekaanisesta tai lämpövauriosta 2 Tarkasta valo ohjaimen kaapeli a Osoita valo ohjaimen kaapelin toinen pää valolähdettä kohti esimerkiksi ikkuna tai lamppu b Tarkista kaapelin toinen pää visuaalisesti tummien läikkien varalta Tummat läikät viittaavat rikkoutuneisi...

Page 1919: ... asianmukaisten sääntelyelinten mukaan VAROITUS Laparoskoopit on steriloitava NOVADAQin toimittamassa sterilointikorissa VAROITUS Sterilointikoreja on huollettava säännöllisesti ja valmistajan ohjeiden mukaan VAROITUS Välittömään käyttöön tarkoitettua autoklaavisterilointia EI SAA käyttää tunnettiin aiemmin nimellä pikasterilointi VAROITUS Noudata sterilointilaitteen valmistajan ohjeita VAROITUS A...

Page 1920: ...atinta kaksi sterilointikorin pohjalle ja kaksi kanteen kuten seuraavissa kuvissa esitetään Korin on oltava puhdas ja kuiva ennen käyttöä VAROITUS Väärien suodattimien käyttö aiheuttaa sen että tuotetta ei steriloida kunnolla mikä voi johtaa steriilin puskurin epäonnistumiseen Kaikki neljä suodatinta on vaihdettava uusiin suodattimiin ennen sterilointia Kuva 50 Suodattimien asentaminen sterilointi...

Page 1921: ...Pakkaa puhdistetut kuivatut ja tarkastetut laparoskoopit NOVADAQin toimittamaan sterilointikoriin PC9017 ks Kuva 52 Kuva 52 Laparoskooppien pakkaaminen 3 Kiinnitä kaapelikori neljään tappiin ja pakkaa sitten puhdas kuivattu ja tarkastettu valo ohjaimen kaapeli kaapelikoriin ks Kuva 53 Kuva 53 Valo ohjaimen kaapelin pakkaaminen ...

Page 1922: ...riin ks Kuva 54 Kuva 54 Liittimien pakkaaminen 5 Kiinnitä kansi sterilointikoriin ja asenna turvasinetit ks Kuva 55 Kuva 55 Turvasinetit Huomautus Sinetin väri vaihtelee käytetyn sterilointikäsittelyn mukaan 6 Steriloi sinetöity NOVADAQin toimittama sterilointikori jollakin Taulukko 10 luetelluista menetelmistä sivu 93 ...

Page 1923: ... SC9134 laparoskooppi SC9144 laparoskooppi SC9100 laparoskooppi SC9130 laparoskooppi SC9101 laparoskooppi SC9131 laparoskooppi SC9504 laparoskooppi SC9534 laparoskooppi SC9544 laparoskooppi Esityhjiöautoklaavi Esityhjiö 135 C 3 minuutin altistus 16 minuutin kuivausaika TAI esityhjiö 132 C 4 minuutin altistus 20 minuutin kuivausaika STERRAD 100NX Vakio ohjelma STERRAD NX Vakio ohjelma STERRAD 100S ...

Page 1924: ...sia tai hankaavia harjoja hankaustyynyjä tai jäykkiä työkaluja ei saa käyttää kun PINPOINT kameraa puhdistetaan Optiset elementit voivat naarmuuntua ja vaurioittaa laitteistoa pysyvästi Huomautus PINPOINT kamerassa voi olla epäpuhtauksia jotka ovat aiheutuneet kosketuksesta ihmisen kudoksen ja nesteiden kanssa kliinisen käytön aikana Veren proteiinin ja muiden aineiden kuivumista kameraan estetään...

Page 1925: ...a huuhtelemista 30 sekunnin ajan 9 Valuta ylimääräinen vesi laitteesta ja kuivaa puhtaalla liinalla tai paineilmalla 10 Tarkasta jokaisen laitteen puhtaus silmämääräisesti Tarkastele huolella vaikeasti puhdistettavia alueita ks Kuva 56 1 Puhdistuksen tehon validointiin käytettiin käänteisosmoosilla puhdistettua deionisoitua vettä RO DI jonka lämpötila oli 30 C 2 Neodisher MediClean Forte aine vaik...

Page 1926: ...siinit Oksidoivat aineet esimerkiksi vetyperoksidi Halogeenit esimerkiksi kloori jodi bromi Aromaattiset halogenoidut hiilivedyt Öljyt HUOMIO Epäpuhtauksia ei saa raapia kamerasta pois kovilla instrumenteilla sillä se voi vaurioittaa linssiä kaapelia tai painikkeita Käytä vain juuri valmisteltuja liuoksia Käytä steriiliä tai alhaisen bakteeriluvun enintään 10 bakteeria ml omaavaa ja alhaisen endot...

Page 1927: ...rusteellisesti pehmeäharjaksisella harjalla Keskity erityisesti liitoskohtiin ja karkeisiin pintoihin 6 Liikuttele ja harjaa mahdollisia liikkuvia osia kaikissa ääriasennoissaan 7 Huuhtele jokaista laitetta perusteellisesti vedellä1 kunnes kaikki pesuainejäämä on poistettu 8 Kun kaikki pesuainejäämä on poistettu jatka huuhtelemista 30 sekunnin ajan 9 Valuta ylimääräinen vesi laitteesta ja kuivaa p...

Page 1928: ...ojen kolojen tai epäpuhtauksien varalta Likaa voi kerääntyä mekaniikan ja optiikan pinnoille Jos PINPOINT kameran havaitaan epäpuhtauksia se on puhdistettava uudelleen vaiheissa 1 ja 2 kuvattuja toimenpiteitä noudattaen PINPOINT kameran tarkastaminen 1 Tarkasta kaikki kameran pinnat ja varmista että niissä ei ole vaurioita teräviä reunoja lommoja murtumia merkkejä mekaanisesta tai lämpövauriosta 2...

Page 1929: ...eja on noudatettava HUOMIO PINPOINT kameraa EI SAA steriloida autoklaaviohjelmilla PINPOINT kameran steriloiminen NOVADAQ sterilointikoria käyttäen 1 Asenna kolme uutta sterilointilisävarustepakkauksen PP9066 mukana toimitettua suodatinta kaksi sterilointikorin pohjalle ja yksi kanteen ks Kuva 57 ja Kuva 58 Sterilointikorin on oltava puhdas ja kuiva ennen käyttöä VAROITUS Väärien suodattimien käyt...

Page 1930: ...100 4 0011385 Rev C Kuva 57 Suodattimien asentaminen sterilointikorin pohjalle ...

Page 1931: ...asentaminen sterilointikorin kanteen 2 Pakkaa puhdistettu kuivattu ja tarkastettu PINPOINT kamera NOVADAQin toimittamaan sterilointikoriin PC9018 ks Kuva 59 ja Kuva 60 Varmista että kameran liitintulppa kiinnitetään liittimen päälle Kuva 59 PINPOINT kameran pakkaaminen sterilointia varten ...

Page 1932: ...v C Kuva 60 PINPOINT kameran ja liittimen kiinnittäminen 3 Kiinnitä kansi sterilointikoriin ja asenna turvasinetit ks Kuva 61 Kuva 61 Turvasinetit Huomautus Sinetin väri vaihtelee käytetyn sterilointikäsittelyn mukaan ...

Page 1933: ...ollakin Taulukko 11 luetelluista menetelmistä Taulukko 11 PINPOINT kameran validoidut sterilointimenetelmät PINPOINT KAMERA PC9002 STERRAD 100NX Vakio ohjelma STERRAD NX Vakio ohjelma STERRAD 100S Lyhyt ohjelma STERIS V PRO 1 Vakio STERIS V PRO 1 Plus Luumen tai ei luumen ohjelmat STERIS V PRO maX Luumen tai ei luumen ohjelmat ...

Page 1934: ...104 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1935: ...än NOVADAQin huoltoedustajan Service Representative hoidettavaksi Kun järjestelmä menee valmiustilaan se alustaa siihen liitetyn kameran Jos havaitaan tiedonsiirtovirhe kameran toimintahäiriö virhekuvake tulee näyttöön eikä mitään valaistusta ole ks Kuva 62 Jos tämä virhe ilmenee 1 Sammuta VPI yksikkö 2 Irrota PINPOINT kamera ja liitä se uudestaan ja käynnistä sitten VPI yksikkö uudestaan virheen ...

Page 1936: ...ks Kuva 63 Jos valaistuksen toimintahäiriövirhe ilmenee 1 Poista virhe painamalla VPI yksikön valaistuspainiketta kaksi kertaa 2 Jos valaistus ei sittenkään toimi sammuta järjestelmästä virta ja ota yhteys pätevään NOVADAQin huoltoedustajaan Kuva 63 Näytössä näkyvä valaistuksen toimintahäiriön kuvake Valaistuksen toimintahäiriö ...

Page 1937: ...htyä ennen normaaliin palaamista antamatta vahvistusta tallennuksen tapahtumisesta Kuva 64 Tallennin tai kuvan kääntäminen ei käytettävissä kuvakkeet työkaluvalikossa Kuvan ympäri kääntäminen ei käytettävissä kuvan kääntämistä ei voida ottaa käyttöön kun PINPOINT kameraa käytetään Tallennin ei käytettävissä kun videotallennin valitaan Tallennin ei käytettävissä kun näyttökuva valitaan Katso miten ...

Page 1938: ... käyttöön suora ohjaus PINPOINT kamerasta Sony 1000MD tallentimen määrittäminen 1 Paina tallentimen etupaneelin MENU painiketta Näyttöön avautuu tallentimen päävalikko 2 Siirry etupaneelin nuolipainikkeita käyttäen kohtaan Asetukset Settings ja paina ENTER painiketta 3 Valitse Asetukset Settings valikosta Järjestelmän ylläpitäjän asetukset System Admin Settings ja paina ENTER painiketta ...

Page 1939: ...n valintaruudusta Vahvista Confirm ja paina ENTER painiketta 5 Valitse Järjestelmän ylläpitäjän asetukset System Admin Settings valikosta Laiteasetukset Device Settings ja paina ENTER painiketta 6 Valitse Laiteasetukset Device Settings valikosta RS 232C 1 kenttä ja paina ENTER painiketta ...

Page 1940: ...lmäohjaus System Control ja paina ENTER painiketta 8 Valitse RS 232C kentän vierestä Edistynyt Advanced ja paina ENTER painiketta 9 Valitse Järjestelmäohjauksen asetukset System Control Setting valintaruudun Nopeus Speed kentässä luettelosta 115200 bps ...

Page 1941: ...setukset Device Settings valikosta Käytä Apply ja paina ENTER painiketta 12 Poistu painamalla MENU painiketta Sony 3300MT tallentimen määrittäminen 1 Paina tallentimen etupaneelin MENU painiketta Näyttöön avautuu tallentimen päävalikko 2 Siirry etupaneelin nuolipainikkeita käyttäen kohtaan Asetukset Settings ja paina ENTER painiketta ...

Page 1942: ...n ylläpitäjän asetukset System Admin Settings ja paina ENTER painiketta 4 Valitse varoituksen valintaruudusta OK ja paina ENTER painiketta 5 Valitse Järjestelmän ylläpitäjän asetukset System Admin Settings valikosta Laiteasetukset Device Settings ja paina ENTER painiketta ...

Page 1943: ...escence Imaging System käyttäjän opas 113 6 Valitse Ohjaus Control välilehti 7 Valitse RS 232C kentässä luettelosta Järjestelmäohjaus System Control 8 Valitse RS 232C kentän vierestä Edistynyt Advanced ja paina ENTER painiketta ...

Page 1944: ...0011385 Rev C 9 Valitse Nopeus Speed kentästä 115200 bps 10 Valitse Protokollatila Protocol Mode kentästä HVO 1000MD 11 Napsauta Järjestelmäohjauksen asetus System Control Setting valintaruudusta Käytä Apply ...

Page 1945: ...rjestelmä on white light käyttötilassa 1 Paina VPI yksikön etupaneelin valaistuspainiketta 2 Muuta käyttötilaa kameran valaistuspainiketta painamalla Jos PINPOINT järjestelmä on valmiustilassa valaistus pois päältä katso edellistä vianmäärityskohtaa Valkotasapainon epäonnistumista osoittava kuvake on näytössä kun PINPOINT kameran valkotasapainoa on yritetty asettaa PINPOINT järjestelmä ei pystynyt...

Page 1946: ...ttää esittävän voimakasta fluoresenssisignaalia Käytössä on HD laparoskooppi eikä fluoresenssikuvaus laparoskooppi 1 Tarkista kamerassa oleva laparoskooppi 2 Jos laparoskooppia ei ole tarkoitettu ICG fluoresenssikuvaukseen vaihda laparoskooppi ICG fluoresenssikuvaukseen tarkoitettuun laparoskooppiin Videokuva näyttää rakeiselta tai siinä on kohinaa Terävyys Sharpening on liian suurella asetuksella...

Page 1947: ...lähellä oleva laitteisto näyttää toimivan virheellisesti kun PINPOINT järjestelmä on päällä mutta toimii normaalisti kun PINPOINT järjestelmä on pois päältä Suurtaajuushäiriötä voi esiintyä PINPOINT System ja virheellisesti toimivan laitteiston välillä 1 Tarkista voiko yksikään seuraavista ratkaista ongelman PINPOINT System tai häiriötä vastaanottavan laitteiston uudelleensuuntaus tai uudelleensij...

Page 1948: ...imen vieressä olevasta sulakkeesta 3 Vaihda sulake uuteen Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3A L 250 VAC samaa mallia olevaan sulakkeeseen tai samoilla luokituksilla varustettuun sulakkeeseen 4 Aseta kansi takaisin paikalleen 5 Jos VPI yksikkö ei edelleenkään toimi kunnolla ota yhteyttä NOVADAQin valtuutettuun huoltoedustajaan korjausasioissa ...

Page 1949: ...ta Kirkkaus Brightness voidaan asettaa arvojen 0 255 välille Tämän arvon lisääminen lisää monitorin näytössä näytetyn videon kirkkautta Punaisen kyllästys Red Saturation asetuksen suurentaminen lisää monitorissa näytetyn videon yleistä punaisuutta Punaisen kyllästys Red Saturation voidaan asettaa arvojen 0 1024 välille Sinisen kyllästys Blue Saturation asetuksen suurentaminen lisää monitorissa näy...

Page 1950: ...notettu Balanced kun haluat asettaa kirkkauden tasapainotettuna Huippu Peak ja Keskiarvo Mean asetusten kesken Tasapainotettu Balanced asetusta käytetään esimerkiksi näyttämään kohteet sekä lähellä että kauempana laparoskoopin kärjestä Tasapainotettu Balanced on oletusasetus ja soveltuu useimpiin skenaarioihin Oletusprofiili Default Profile toiminnon avulla käyttäjä voi palauttaa kuvausjärjestelmä...

Page 1951: ... White light valkoinen valo kuvaa Overlay kuva yhdistää valkoisen valon kuvan ja NIR fluoresenssikuvan Tässä tilassa NIR fluoresenssi näyttää vihreältä valkoisen valon HD kuvan päällä Tässä kuvanäytössä valkoisen valon kuva näytetään harmaasävyisenä kuvana NIR fluoresenssikuva on väriskaalattu jossa punainen edustaa enintä fluoresenssia ja sininen vähäisintä fluoresenssia ja se näytetään valkoisen...

Page 1952: ...122 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1953: ...astaisen liittimen kautta Käyttäjän säätimet Virta päälle pois päältä Takapaneelin kytkin Valmiustila Etupaneelin painike Valkotasapaino Etupaneelin painike White light PINPOINT tila Kamera Videon näyttövaihtoehto Kamera Käyttöympäristö Käyttölämpötila 10 30 C Suhteellinen kosteus 10 85 RH Varastointi ja kuljetusympäristö Kosteusalue varastointi 10 85 RH Lämpötila alue varastointi 10 55 C Kosteusa...

Page 1954: ...koonpano HD muoto 1080p Aspektisuhde 16 9 Fyysiset Mitat Läpimitta 48 mm pituus 115 mm Paino 240 g ilman kaapelia Kaapelin pituus 3 m Ympäristö Käyttölämpötila 10 30 C Suhteellinen kosteus 10 85 RH Varastointilämpötila 10 55 C Sterilointi Ks Taulukko 11 PINPOINT kameran validoidut sterilointimenetelmät ...

Page 1955: ...9130 SC9104 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Fyysiset Ulkoläpimitta 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Työpituus 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Kokonaispituus 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC913...

Page 1956: ...idut sterilointimenetelmät Taulukko 18 Laitteistoluokitus Suojaustyyppi sähköiskua vastaan Luokka I IEC 60601 1 standardin mukainen Suojausaste sähköiskua vastaan CF tyyppi Suojausaste kosteutta vastaan Tavallinen Laserluokka Luokka 3R IEC 60825 1 standardin mukainen 21CFR 1040 10 ja 1040 11 säännösten mukainen lukuun ottamatta laserhuomautusta nro 50 koskevia poikkeamia päivätty 24 6 2007 Radiota...

Page 1957: ...a lähdeominaisuudet Aukot NIR säteilypäästölle Laparoskoopin kärki valo ohjaimen kaapelin kärki Saatavilla oleva NIR säteily laparoskoopin kärjessä Aallonpituus 805 nm Toistotaajuus 20 pulssia s Energiantuotto enintään 2 mJ pulssi Pulssin kesto 16 6 ms Säteen hajonta 75 5 Sulautettu laserlähde Luokitus Luokka 4 näkymätön ...

Page 1958: ...128 4 0011385 Rev C Tämä sivu on tarkoituksella tyhjä ...

Page 1959: ...ideoprosessori PINPOINT vaunu monitori tallennin tulostin ja sterilointikorit 2 OHJELMALISENSSI 2 1 Rajoitettu lisenssi Alistettuna sille että Sinä noudatat tämän sopimuksen ehtoja Novadaq antaa täten Sinulle tämän sopimuksen voimassaoloaikana rajoitetun ei yksinoikeudellisen ei siirrettän lisenssin koskien seuraavia seikkoja a käyttää Ohjelmiston yhtä kopiota ainoastaan Sinun omiin sisäisiin liik...

Page 1960: ...le tämän Sopimuksen ilmoitusehdon mukaisesti kaikista osassa 3 1 määritellyn takuun rikkomuksista tämän asianomaisen takuuajan kuluessa Sinun ainoat ja yksinoikeudelliset muutoksenhakukeinosi ja Novadaqin koko korvausvelvollisuus tällaisen ilmoitetun rikkomuksen yhteydessä on Novadaqin tai Novadaqin valtuuttaman toimittajan mahdollisuus korjata sopimusrikkomuksen aiheuttavat virheet Ohjelmistossa ...

Page 1961: ...Edellä mainituista seikoista huolimatta mikään tässä mainittu ei rajoita Novadaqin korvausvelvollisuutta kuolemantapauksessa tai henkilövammasta jonka Novadaqin huolimattomuus tai tarkoitukselliset teot aiheuttavat tai muissakaan tapauksissa joissa toimet tai menetykset joiden korvausvelvollisuutta ei voida poissulkea sovellettavan lain pakollisten määräysten johdosta 5 4 Vahingonkorvaus Kumpikin ...

Page 1962: ...elmistoa tai mitään sen suoraa tuotetta mihinkään kohteeseen henkilölle tai entiteetille joka on vientirajoituksen tai vientikiellon piirissä sillä lainkäyttöalueella jossa tuote on Sinulle toimitettu 5 10 Koko sopimus Tämä Sopimus muodostaa osapuolten välisen koko sopimuksen ja se kumoaa kaikki aiemmat tai samanaikaiset sopimukset tai esitykset olivat ne kirjallisia tai suullisia jotka liittyvät ...

Page 1963: ......

Page 1964: ......

Page 1965: ...ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΆ REV B 2019 06 Έγγραφο 4 0011388 ...

Page 1966: ...Ν Εκτός από όσα περιέχονται σε αυτήν την ειδοποίηση το όνομα Tavmjong Bah δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη διαφήμιση ή την προώθηση των πωλήσεων της χρήσης ή άλλων δοσοληψιών σε αυτό το λογισμικό γραμματοσειρών χωρίς προηγούμενη εξουσιοδότηση από τον Tavmjong Bah Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε στην ηλεκτρονική διεύθυνση tavmjong free fr Copyright 2003 από την Bitstream Inc Με την...

Page 1967: ...0 Απόρριψη των εξαρτημάτων του PINPOINT System 10 Σύμβολα Χρήση του PINPOINT System 11 Κεφάλαιο 2 Αποσυσκευασία και ρύθμιση του PINPOINT System 19 Εξαρτήματα του συστήματος 19 Ρύθμιση του συστήματος απεικόνισης PINPOINT 21 Επιλογή κατάλληλης θέσης εγκατάστασης του συστήματος 21 Σύνδεση του Video Processor Illuminator VPI 22 Σύνδεση σε οθόνη ιατρικού τύπου 23 Σύνδεση σε ιατρική συσκευή εγγραφής 24 ...

Page 1968: ...2 Τρόποι λειτουργίας προβολής στον τρόπο λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού 54 Επιλογή τρόπων λειτουργίας προβολής φθορισμού 56 Εναλλαγή μεταξύ τρόπου λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού και τρόπου λειτουργίας White light 57 Απενεργοποίηση φωτισμού Είσοδος σε τρόπο λειτουργίας αναμονής 58 Τερματισμός λειτουργίας του συστήματος 58 Σε περίπτωση δυσλειτουργίας κατά τη διάρκεια της χρήσης 59 Απώλεια απει...

Page 1969: ...ίων οδηγού φωτός 91 Βήμα 4 Αποστείρωση λαπαροσκοπίων και καλωδίων οδηγού φωτός 92 Επανεπεξεργασία της κάμερας PINPOINT PC9002 97 Βήμα 1 Προετοιμασία της κάμερας PINPOINT 97 Βήμα 2 Καθαρισμός της κάμερας PINPOINT 99 Βήμα 3 Επιθεώρηση της κάμερας PINPOINT 101 Βήμα 4 Αποστείρωση της κάμερας PINPOINT 102 Παράρτημα A Αντιμετώπιση προβλημάτων 107 Απαλοιφή σφαλμάτων κάμερας PINPOINT φωτισμού και συσκευής...

Page 1970: ... Profile 122 Μενού σέρβις Service 123 Μενού Επιλογές προβολής Display Options 123 Εικόνα SPY 123 Εικόνα Overlay 123 Εικόνα SPY Color Segmented Fluorescence CSF 123 Παράρτημα Γ Προδιαγραφές και πρότυπα 125 Παράρτημα Δ Συμφωνία άδειας χρήσης λογισμικού 131 ...

Page 1971: ...άσιμη θέση Οι ερωτήσεις ή τα σχόλια που αφορούν οποιεσδήποτε πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να αποστέλλονται στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών και τεχνικής εξυπηρέτησης της NOVADAQ Οι λέξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ και Σημείωση έχουν ειδική σημασία και οι συνοδοί όροι τους θα πρέπει να μελετώνται προσεκτικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη ή του...

Page 1972: ...την εγκεκριμένη χρήση για την οποία προορίζεται Επισκόπηση του PINPOINT System Εξαρτήματα Το PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System είναι σχεδιασμένο για απεικόνιση φθορισμού υψηλής ευκρίνειας high definition HD στο ορατό visible VIS και το εγγύς υπέρυθρο near infrared NIR φως Το PINPOINT περιλαμβάνει τα ακόλουθα εξαρτήματα δείτε την Εικόνα 1 Κάμερα PINPOINT βελτιστοποιημένη για απεικόνισ...

Page 1973: ... ινδοκυανίνης indocyanine green ICG Το ICG θα πρέπει να λαμβάνεται μέσω των κανονικών νοσοκομειακών διαύλων Το PINPOINT System είναι σχεδιασμένο για σύνδεση σε έγχρωμη οθόνη βίντεο ιατρικού τύπου όπως αυτές που χρησιμοποιούνται συνήθως στη χειρουργική ενδοσκόπηση Στα παρελκόμενα ιατρικού τύπου τα οποία είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για την υποστήριξη του PINPOINT System συγκαταλέγονται τα εξής ...

Page 1974: ... άδεια άσκησης επαγγέλματος και πρέπει να έχει λάβει επαρκή εκπαίδευση στις κλινικές διαδικασίες και τη χρήση του PINPOINT System Γενική ασφάλεια του συστήματος Ηλεκτρική ασφάλεια Γενικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας αυτός ο εξοπλισμός πρέπει να συνδέεται μόνο με κεντρική παροχή δικτύου με προστατευτική γείωση ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε υγρά γύρω από το ...

Page 1975: ...requency HF σε περίπτωση παρουσίας συγκεντρώσεων εκρηκτικών αερίων στον χώρο χρήσης Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα απεικόνισης εάν το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα του έχει υποστεί ζημιά ή οποιαδήποτε τροποποίηση Μην αφαιρείτε και μην παρακάμπτετε τις συνδέσεις γείωσης στα καλώδια ρεύματος ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυνδέετε τα καλώδια ρεύματος πιάνοντας το βύσμα Μην αποσυνδέετε τα καλώδια ρεύματος τραβώντας το καλώδ...

Page 1976: ...του σώματος στους 41 C Αποφύγετε την άμεση επαφή του περιφερικού άκρου με ιστό του σώματος ή εύφλεκτα υλικά καθώς μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα Μια ετικέτα ανοίγματος του λέιζερ βρίσκεται στην επιφάνεια της κάμερας PINPOINT όπως συστήνεται από τα ισχύοντα πρότυπα δείτε την Εικόνα 2 Εικόνα 2 Άνοιγμα του λέιζερ στην κάμερα PINPOINT Άνοιγμα του λέιζερ ...

Page 1977: ...βευθεί η ικανότητα του συστήματος να διατηρεί τη βασική ασφάλεια υπό μη φυσιολογικές συνθήκες EMC Το σύστημα απεικόνισης έχει πιστοποιηθεί ως προς τη συμμόρφωση με διεθνή πρότυπα για EMC και είναι κατάλληλο για χρήση σε επαγγελματικά περιβάλλοντα υγειονομικής φροντίδας Το σύστημα απεικόνισης δημιουργεί ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και θα πρέπει να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τ...

Page 1978: ...ufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα που περιλαμβάνεται στο PINPOINT System Εάν το σύστημα απεικόνισης σταματήσει να ανταποκρίνεται και δεν συνεχίζει την κανονική λειτουργία μετά την απενεργοποίηση και την επανενεργοποίηση διακόψτε τη χρήση του συστήματος απεικόνισης και επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...

Page 1979: ...σίες στους συνδέσμους του καλωδίου του οδηγού φωτός μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη φύλαξη τη μεταφορά και την επεξεργασία φροντίστε να μην υπόκειται το ενδοσκόπιο σε μηχανική τάνυση για την αποτροπή τυχόν ζημιάς στο ευαίσθητο σύστημα φακών Τα λαπαροσκόπια παρέχονται μη στείρα ως επαναχρησιμοποιήσιμα προϊόντα Γενικά οι χρήστες είναι υπεύθυνοι για την επικύρωση των διαδικασι...

Page 1980: ...επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών και τεχνικής εξυπηρέτησης της Stryker Σε περίπτωση που οποιοδήποτε εξάρτημα του PINPOINT System χρειάζεται να επιστραφεί στην NOVADAQ τηρήστε τα εξής Καθαρίστε και αποστειρώστε την κάμερα το καλώδιο οδηγού φωτός και το λαπαροσκόπιο σχολαστικά πριν από την επιστροφή τους για επισκευή Ιδανικά επιτρέψτε το εξάρτημα στην αρχική της συσκευασία Εάν αυτό δεν...

Page 1981: ...ίες που εμφανίζονται στην κάμερα PINPOINT και το VPI Πίνακας 2 Σύμβολα στην κάμερα PINPOINT Σύμβολο Υποδεικνύει Θέση Κατεύθυνση περιστροφής του συζεύκτη για ασφάλιση Κάμερα Κατεύθυνση περιστροφής του συζεύκτη για απασφάλιση Κάμερα Κουμπιά εστίασης Κάμερα Κουμπί 1 Κάμερα Κουμπί 2 Κάμερα Άνοιγμα του λέιζερ Κάμερα CE Marking που υποδηλώνει συμμόρφωση με την Οδηγία της ΕΕ Κάμερα ...

Page 1982: ...ποίηση απενεργοποίηση φωτισμού Πλαίσιο της πρόσοψης Εξισορρόπηση λευκού Πλαίσιο της πρόσοψης Μενού Πλαίσιο της πρόσοψης Κάτω μέρος δυνατότητας μενού Πλαίσιο της πρόσοψης Πάνω μέρος δυνατότητας μενού Πλαίσιο της πρόσοψης Δεξιά μέρος δυνατότητας μενού Πλαίσιο της πρόσοψης Υποδοχή κάμερας Πλαίσιο της πρόσοψης ή Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο φυλλάδιο οδηγιών Πίσω πλαίσιο Προσοχή Πίσω πλαίσιο Γενική προειδο...

Page 1983: ...σκευασία παρελκομένου Αριθμός παρτίδας κωδικός ημερομηνίας Συσκευασία παρελκομένου Κατασκευάζεται στη Γερμανία Συσκευασία παρελκομένου Κατασκευάζεται στον Καναδά Συσκευασία παρελκομένου Κατασκευάζεται στις Η Π Α Συσκευασία παρελκομένου Κατασκευάζεται στην Ταϊβάν Συσκευασία παρελκομένου Μην επαναχρησιμοποιείτε μίας χρήσης μόνο Συσκευασία παρελκομένου Λήξη ημερομηνία ώρα Συσκευασία παρελκομένου Ασφά...

Page 1984: ...η Σήμα SGS Q Πίσω πλαίσιο CE Marking που υποδηλώνει συμμόρφωση με την Οδηγία της ΕΕ Πίσω πλαίσιο Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για την Ευρώπη EC όνομα διεύθυνση Συνοδευτικό υλικό τεκμηρίωσης Іατροτεχνολογικό προϊόν Συνοδευτικό υλικό τεκμηρίωσης ...

Page 1985: ...ας White light Βλέπε κεφάλαιο 6 Σφάλμα αστοχίας φωτισμού Βλέπε κεφάλαιο 6 Τρόπος λειτουργίας προβολής Overlay Βλέπε κεφάλαιο 6 Τρόπος λειτουργίας προβολής SPY Βλέπε κεφάλαιο 6 Τρόπος λειτουργίας προβολής CSF Βλέπε κεφάλαιο 6 Εξισορρόπηση λευκού σε εξέλιξη Βλέπε κεφάλαιο 6 Η εξισορρόπηση λευκού ολοκληρώθηκε Βλέπε κεφάλαιο 6 Η εξισορρόπηση λευκού απέτυχε Βλέπε κεφάλαιο 6 Εγγραφή βίντεο σε εξέλιξη Βλ...

Page 1986: ...φάλαιο 6 Κουμπί ενέργειας Προσαρμογή εστίασης Βλέπε κεφάλαιο 6 Κουμπί ενέργειας Επίτευξη ορίου εστίασης Βλέπε κεφάλαιο 6 Κουμπί ενέργειας Λήφθηκε στιγμιότυπο οθόνης Βλέπε κεφάλαιο 6 Εργαλείο μενού Περιστροφή εικόνας μη διαθέσιμη με το PINPOINT System Βλέπε κεφάλαιο 6 Εργαλείο μενού Μη διαθέσιμη περιστροφή εικόνας μη διαθέσιμη με το PINPOINT System Βλέπε κεφάλαιο 6 Μενού εργαλείων Εγγραφή βίντεο Βλ...

Page 1987: ...υχνία Θέση Χρώμα Υποδεικνύει Ενδεικτική λυχνία λέιζερ1 Επάνω αριστερή πλευρά του πίνακα της πρόσοψης Μπλε Ενεργοποιημένο λέιζερ Ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας Πάνω από το κουμπί τροφοδοσίας Πορτοκαλί Απενεργοποίηση Πράσινο Ενεργοποίηση Ενδεικτική λυχνία φωτισμού Πάνω από το κουμπί φωτισμού Λευκό Ενεργοποιημένος φωτισμός Κάτω από το κουμπί φωτισμού Πράσινο Κάτω μέρος δυνατότητας μενού Πράσινο Πάνω Κ...

Page 1988: ...18 4 0011388 Rev B Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή ...

Page 1989: ... τη ρύθμιση του συστήματος Πίνακας 6 Λίστα εξαρτημάτων του PINPOINT System Στοιχείο Απεικόνιση Video Processor Illuminator VPI Μοντέλο PC9001 Κάμερα PINPOINT Μοντέλο PC9002 Λαπαροσκόπια απεικόνισης φθορισμού εάν διατίθενται διάμετρος 10 mm Μοντέλο SC9104 προβολή 0 32 cm Μοντέλο SC9134 προβολή 30 32 cm Μοντέλο SC9144 προβολή 45 32 cm Λαπαροσκόπια απεικόνισης φθορισμού εάν διατίθενται διάμετρος 5 mm...

Page 1990: ...004 Καλώδιο ρεύματος Καλώδιο HD SDI Καλώδιο DVI Εγχειρίδιο χειρισμού του PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System PINPOINT Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Compatibility Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή PINPOINT Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα ...

Page 1991: ...ατάλληλης θέσης εγκατάστασης του συστήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε και ακολουθήστε τις πληροφορίες στο Κεφάλαιο 1 Ηλεκτρική ασφάλεια Ισχύς και συνδέετε το PINPOINT VPI μόνο σε πρίζα ρεύματος που επισημαίνεται ως μόνο νοσοκομειακή ή νοσοκομειακού τύπου 1 Επιλέξτε μια θέση στην οποία θα χρησιμοποιήσετε το PINPOINT System ώστε να είναι προσβάσιμη κατάλληλη πρίζα ρεύματος εντός 3 m 2 Τοποθετήστε το VP...

Page 1992: ...αίνεται στην Εικόνα 3 Εικόνα 3 Το διάγραμμα καλωδιώσεων του PINPOINT System εμφανίζει τη σύνδεση στις οθόνες και στη συσκευή εγγραφής 1 Ομοαξονικό καλώδιο SDI 4 Καλώδιο ρεύματος VPI 2 Ομοαξονικό καλώδιο SDI 5 Καλώδιο ρεύματος οθόνης ιατρικού τύπου 3 Σειριακό καλώδιο RS232 6 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ καλώδιο δεύτερης οθόνης SDI ή DVI ...

Page 1993: ...ο από αντιπρόσωπο σέρβις της NOVADAQ Σημείωση Η φυσιολογική χρήση του συστήματος δεν απαιτεί από τον χρήστη τη σύνδεση του ισοδυναμικού στύλου Ο αγωγός εξισορρόπησης δυναμικού προορίζεται για χρήση μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό Σύνδεση σε οθόνη ιατρικού τύπου Μια έγχρωμη οθόνη ιατρικού τύπου μπορεί να συνδεθεί μέσω των συνδέσμων SDI και DVI στον πίσω πίνακα του VPI δείτε την Εικόνα 4 Δείτε τον ...

Page 1994: ...ει να φέρουν πιστοποίηση ιατρικού τύπου και όλες οι διασυνδεδεμένες διαμορφώσεις θα πρέπει να συμμορφώνονται με το πρότυπο συστήματος IEC EN 60601 1 Εάν δεν συμμορφωθείτε με αυτό το πρότυπο μπορεί να προκληθεί μη ασφαλής λειτουργία του συστήματος ή και τραυματισμός του ασθενούς ή του χειριστή Το VPI μπορεί να διασυνδεθεί σε άλλες συσκευές βίντεο ιατρικού τύπου Συστήματα εγγραφής βίντεο οθόνης ή εκ...

Page 1995: ...D HD SDI Συσκευή εγγραφής Sony 3300MT 3G SDI Συσκευή εγγραφής TEAC UR 4MD HD SDI ή 3G SDI Συσκευή εγγραφής MediCapture USB300 HD SDI ή 3G SDI ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν η έξοδος βίντεο δρομολογείται μέσω μιας συσκευής εγγραφής βίντεο οι χειριστές πρέπει να γνωρίζουν πάντα εάν βλέπουν ζωντανή ή εγγεγραμμένη εικόνα Κουνήστε το χέρι σας μπροστά από την κάμερα για να καθορίσετε εάν βλέπετε ζωντανή εικόνα ή όχι...

Page 1996: ... καλωδίου της κάμερας και προσανατολίστε τον σύνδεσμο της κάμερας με το ανασηκωμένο βέλος στραμμένο προς τα επάνω δείτε την Εικόνα 5 Εικόνα 5 Ανασηκωμένο βέλος στο επάνω μέρος του συνδέσμου στραμμένο προς τα επάνω 2 Εισάγετε το καλώδιο της κάμερας στη θύρα κάμερας του VPI δείτε την Εικόνα 6 Εικόνα 6 Σύνδεση της κάμερας PINPOINT στο VPI ...

Page 1997: ...το λαπαροσκόπιο υποστεί ζημιά διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή Μην το υποβάλλετε σε κρούσεις Τοποθετήστε το λαπαροσκόπιο προς τα κάτω προσεκτικά Κρατάτε το λαπαροσκόπιο μόνο από την οφθαλμική χοάνη ή το σώμα και όχι από το θηκάρι Μην κάμπτετε το θηκάρι Φυλάσσετε τα λαπαροσκόπια με ασφάλεια σε δίσκο ή παρόμοιο περιέκτη Για σύνδεση του καλωδίου του οδηγού φωτός στο λαπαροσκόπι...

Page 1998: ...28 4 0011388 Rev B Εικόνα 7 Σύνδεση του καλωδίου του οδηγού φωτός στο VPI ...

Page 1999: ...αλωδίου του οδηγού φωτός και το περιφερικό άκρο του λαπαροσκοπίου μπορούν να γίνουν καυτά και μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα στον ασθενή ή τον χειριστή ή θερμική βλάβη στον χειρουργικό εξοπλισμό για παράδειγμα χειρουργικά οθόνια πλαστικό υλικό κ λπ Μην αγγίζετε το γυάλινο άκρο του καλωδίου του οδηγού φωτός ή το περιφερικό άκρο του λαπαροσκοπίου Μην αφήνετε το γυάλινο άκρο του καλωδίου του οδηγού ...

Page 2000: ...της να περιστραφεί στην ασφαλισμένη θέση δείτε την Εικόνα 9 Εικόνα 9 Σύνδεση του λαπαροσκοπίου στην κάμερα Για αποσύνδεση του λαπαροσκοπίου από την κάμερα 1 Κρατήστε την κάμερα και το λαπαροσκόπιο και περιστρέψτε τον συζεύκτη προς το σύμβολο απασφάλισης στην κάμερα μέχρι να κάνει κλικ δείτε την Εικόνα 10 2 Τραβήξτε το λαπαροσκόπιο κατευθείαν προς τα έξω Εικόνα 10 Αποσύνδεση του λαπαροσκοπίου από τ...

Page 2001: ...ριβάλλοντος Τα απολυμασμένα και καθαρισμένα μη στείρα λαπαροσκόπια πρέπει να φυλάσσονται σε καθαρό στεγνό περιβάλλον Ο χρόνος φύλαξης μη στείρων μονάδων δεν είναι περιορισμένος Οι μονάδες κατασκευάζονται από μη αποικοδομήσιμο υλικό που διατηρεί τη σταθερότητά του όταν φυλάσσονται σε μη συνιστώμενες συνθήκες Αποφύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία Φυλάξτε τα λαπαροσκόπια με ασφάλεια είτε στην αρχική...

Page 2002: ...32 4 0011388 Rev B Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή ...

Page 2003: ...ο ICG δεν είναι καταχωρισμένος για χρήση ως φαρμακευτικό προϊόν Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα του ICG στην τοποθεσία σας Ασφάλεια του ICG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στο ένθετο συσκευασίας του ICG πριν από τη χρήση Κλινική φαρμακολογία Μετά από ενδοφλέβια ένεση ο ICG δεσμεύεται ταχέως σε πρωτεΐνες του πλάσματος κυρίως λιποπρωτεΐνες με...

Page 2004: ...είρο και ο χειρισμός του πρέπει να γίνεται υπό άσηπτες συνθήκες για τη διατήρηση του στείρου πεδίου κατά τη διάρκεια της χειρουργικής επέμβασης Οι μελέτες πρόσληψης ραδιενεργού ιωδίου δεν θα πρέπει να πραγματοποιείται για τουλάχιστον μία εβδομάδα μετά τη χρήση του ICG για ενέσιμα Εγκυμοσύνη κατηγορίας Γ Δεν έχουν διεξαχθεί μελέτες αναπαραγωγής σε ζώα με το ICG Δεν είναι γνωστό εάν το ICG μπορεί να...

Page 2005: ...ηση της χειρουργικής ομάδας Παρασκευάστε τον ICG για χορήγηση ως εξής 1 Αφαιρέστε ένα 1 φιαλίδιο των 25 mg του ICG και ένα 1 φιαλίδιο των 10 ml στείρου νερού για ενέσιμα από το κιτ 2 Αναρροφήστε 10 ml στείρου νερού για ενέσιμα σε μια σύριγγα των 10 ml 3 Αφαιρέστε το αποσπώμενο πώμα από το φιαλίδιο ICG 25 mg και εγχύστε τα 10 ml του στείρου νερού για ενέσιμα διαμέσου του πώματος εισχώρησης στο φιαλ...

Page 2006: ...Σωματικό βάρος του ασθενούς Συνιστώμενη δόση του ICG ανά έγχυση Μέγιστη συνολική δόση του ICG που εγχύεται σύμφωνα με το ένθετο συσκευασίας του ICG mg ICG ml ICG 2 5 mg ml 90 kg 1 25 0 5 2 mg kg σωματικού βάρους 90 kg 2 5 3 75 1 1 5 Μπορεί να απαιτείται αύξηση της δόσης σε όσους ασθενείς εμφανίζουν βαριές εναποθέσεις λίπους στην περιοχή ενδιαφέροντος που απεικονίζεται Η δοσολογία καθορίζεται κατά ...

Page 2007: ...αμμή ως πλήρη bolus δόση 4 Αλλάξτε αμέσως την πρόσβαση στη στρόφιγγα προς στη σύριγγα που περιέχει φυσιολογικό ορό και εκπλύνετε γρήγορα τη bolus δόση ICG μέσω της γραμμής με 10 ml στείρου φυσιολογικού ορού Χρονισμός της χορήγησης του ICG Μια απόκριση φθορισμού θα πρέπει να είναι ορατή στα αιμοφόρα αγγεία που απεικονίζονται με το PINPOINT System εντός 5 έως 15 δευτερολέπτων μετά την έγχυση Απόρριψ...

Page 2008: ...38 4 0011388 Rev B Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή ...

Page 2009: ...POINT System συμπεριλαμβανομένων των εξής Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φωτισμού Εστίαση της εικόνας Επιλογή τρόπων λειτουργίας απεικόνισης Έναρξη και παύση της εγγραφής βίντεο Λήψη στιγμιοτύπων οθόνης Πρόσβαση στο μενού επιλογών VPI Αυτές οι λειτουργίες είναι διαθέσιμες όταν η συσκευή εγγραφής είναι διαμορφωμένη για χρήση με το σύστημα Τα στοιχεία ελέγχου και οι ενδεικτικές λυχνίες της κάμε...

Page 2010: ...ον φωτισμό Πατήστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ τρόπου λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού και τρόπου λειτουργίας white light Σε όλους τους τρόπους λειτουργίας Πατήστε και κρατήστε πατημένο οποιαδήποτε στιγμή για να απενεργοποιήσετε όλο τον φωτισμό και να επιστρέψετε σε τρόπο λειτουργίας αναμονής Κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής μενού Όταν είναι ενεργός ο τρόπος λειτουργίας white light Το πάτημα ...

Page 2011: ...νεργοποίησης λέιζερ και θύρες για το καλώδιο οδηγού φωτός και την κάμερα PINPOINT δείτε την Εικόνα 13 Ο πίσω πίνακας περιλαμβάνει την ετικέτα ταυτοποίησης της συσκευής και θύρες σύνδεσης τροφοδοσίας δείτε την Εικόνα 4 Εικόνα 13 Επισκόπηση των στοιχείων ελέγχουν και των ενδεικτικών λυχνιών του πίνακα της πρόσοψης του VPI 1 Θύρα οδηγού φωτός 7 Ετικέτα προειδοποίησης λέιζερ 2 Ενδεικτική λυχνία ενεργο...

Page 2012: ...42 4 0011388 Rev B Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή ...

Page 2013: ...χουν υπολειπόμενοι παράγοντες καθαρισμού ή απολυμαντικά στο λαπαροσκόπιο Επιθεωρήστε ολόκληρο το λαπαροσκόπιο ειδικά τον άξονα για μολυσματικές ουσίες και ζημιά οποιουδήποτε τύπου όπως οδοντώσεις χαραγές ρωγμές κάμψη ή αιχμηρά άκρα Επιθεωρήστε το περιφερικό άκρο το εγγύς άκρο και την επιφάνεια ακτινοβόλησης των ινών φωτισμού για τυχόν μόλυνση και χαραγματιές Αποκαλύψτε τις μολυσματικές ουσίες και ...

Page 2014: ... Παράρτημα A Αντιμετώπιση προβλημάτων 3 Συνδέστε την κάμερα PINPOINT στο VPI συνδέοντας την κάμερα και τα καλώδια οδηγού φωτός στις κατάλληλες θύρες στον πίνακα της πρόσοψης του VPI δείτε το Κεφάλαιο 2 και την Εικόνα 13 ΠΡΟΣΟΧΗ Για τη σωστή προετοιμασία της κάμερας PINPOINT για λειτουργία πρέπει να συνδεθεί στο VPI πριν από την ενεργοποίηση του συστήματος 4 Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας στον πίνακ...

Page 2015: ...Εγχειρίδιο χειρισμού του PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 45 Εικόνα 14 Εικονίδιο τρόπου λειτουργίας αναμονής που εμφανίζεται στην οθόνη Τρόπος λειτουργίας αναμονής ...

Page 2016: ... κουμπί φωτισμού στην κάμερα PINPOINT δείτε την Εικόνα 15 Ή Πατήστε το κουμπί φωτισμού στον πίνακα της πρόσοψης του VPI Εικόνα 15 Κουμπί φωτισμού στην κάμερα PINPOINT Το σύστημα προβάλλει την εικόνα white light Στο VPI η ενδεικτική λυχνία πάνω από το κουμπί φωτισμού γίνεται λευκή Το εικονίδιο τρόπου λειτουργίας White light προβάλλεται στην επάνω δεξιά γωνία της εικόνας της προβολής δείτε την Εικόν...

Page 2017: ...ίμενα να φαίνονται λευκά Σημείωση Συνιστάται η πραγματοποίηση της εξισορρόπησης λευκού πριν από κάθε κλινική διαδικασία Ο φωτισμός πρέπει να είναι ενεργοποιημένος για την πραγματοποίηση εξισορρόπησης λευκού Να πραγματοποιείτε πάντοτε εξισορρόπηση λευκού εάν η πιστότητα του χρώματος της εικόνας φαίνεται ανακριβής Η εξισορρόπηση λευκού μπορεί να πραγματοποιηθεί με χρήση των στοιχείων ελέγχου στον πί...

Page 2018: ... μενού εργαλείων Ένα εικονίδιο θα εμφανιστεί στο κέντρο της εικόνας του βίντεο για αρκετά δευτερόλεπτα για να υποδείξει ότι βρίσκεται σε εξέλιξη εξισορρόπηση λευκού καθώς και το αποτέλεσμα της προσαρμογής δείτε την Εικόνα 18 Το υποδεικνύει ότι η εξισορρόπηση λευκού έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία Προχωρήστε στη χρήση του PINPOINT System Το υποδεικνύει ότι το σύστημα δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την εξι...

Page 2019: ...του PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 49 Εικόνα 18 Εικονίδια εξισορρόπησης λευκού που εμφανίζονται στην οθόνη Η εξισορρόπηση λευκού είναι ενεργή Η εξισορρόπηση λευκού ολοκληρώθηκε Η εξισορρόπηση λευκού απέτυχε ...

Page 2020: ...φάνεια που πρόκειται να απεικονιστεί 3 Ενώ βλέπετε την εικόνα στην οθόνη πατήστε τα κουμπιά εστίασης στην κάμερα δείτε την Εικόνα 19 για να επιτύχετε λαμπερή και εστιασμένη εικόνα Εικόνα 19 Κουμπιά προσαρμογής εστίασης Ένα κινούμενο εικονίδιο προσαρμογής εστίασης προβάλλεται στην οθόνη όταν πατηθεί οποιοδήποτε από τα δύο κουμπιά εστίασης δείτε την Εικόνα 20 Εάν προβληθεί το εικονίδιο διακοπής εστί...

Page 2021: ...Εγχειρίδιο χειρισμού του PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 51 Εικόνα 20 Εικονίδιο προσαρμογής εστίασης που προβάλλεται στην οθόνη ...

Page 2022: ...ριν από κάθε κλινική διαδικασία δείτε την ενότητα Πραγματοποίηση εξισορρόπησης λευκού στη σελίδα 47 Για ενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού Από τον τρόπο λειτουργίας White light πατήστε το κουμπί φωτισμού στην κάμερα PINPOINT δείτε την Εικόνα 21 Εικόνα 21 Κουμπί φωτισμού στην κάμερα PINPOINT Η ενδεικτική λυχνία LED ενεργοποίησης λέιζερ στην κάμερα και η ενδεικτική λυχνία ενερ...

Page 2023: ...Εγχειρίδιο χειρισμού του PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 53 Εικόνα 22 Ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης λέιζερ στον τρόπο λειτουργίας φθορισμού 1 Ενδεικτική λυχνία LED ενεργοποίησης λέιζερ ...

Page 2024: ...όνες βίντεο 3 Τρόπος λειτουργίας Overlay Σημείωση Για απεικόνιση φωτισμού με χρήση του τρόπου λειτουργίας Overlay βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται ένα λαπαροσκόπιο απεικόνισης φθορισμού Εάν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε τον τρόπο λειτουργίας Overlay με οποιοδήποτε άλλο λαπαροσκόπιο συμπεριλαμβανομένων των λαπαροσκοπίων απεικόνισης White light της NOVADAQ θα δημιουργηθεί μια εικόνα στην οποία η οθ...

Page 2025: ...ικόνα φθορισμού NIR υπερτίθεται με ψευδοχρώμα πράσινο σε μια εικόνα λευκού φωτός Εικόνα 24 Τρόπος λειτουργίας Overlay Τρόπος λειτουργίας SPY Color Segmented Fluorescence CSF Στον τρόπο λειτουργίας SPY Color Segmented Fluorescence CSF προβάλλεται μια εικόνα λευκού φωτός σε κλίμακα του γκρι με φθορισμό NIR να υπερτίθεται με χρωματική κλίμακα Τα αυξανόμενα επίπεδα φθορισμού μετακινούνται από το μπλε ...

Page 2026: ...τουργίας προβολής φθορισμού 1 Ενεργοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού 2 Πατήστε το κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής στην κάμερα PINPOINT δείτε την Εικόνα 27 Ο τρέχων τρόπος λειτουργίας προβολής εμφανίζεται στην κύρια περιοχή προβολής της οθόνης και το εικονίδιο τρόπου λειτουργίας προβολής εμφανίζεται στην επάνω δεξιά γωνία δείτε την Εικόνα 23 Εικόνα 27 Κουμπί τρόπου λειτουργίας...

Page 2027: ... πλέον με ασφάλεια από το λαπαροσκόπιο ή το λαπαροσκόπιο μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια από τον ασθενή χωρίς απενεργοποίηση του VPI Εναλλαγή μεταξύ τρόπου λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού και τρόπου λειτουργίας White light Το PINPOINT System επιτρέπει στον χειριστή για εναλλαγή μεταξύ του τρόπου λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού και του τρόπου λειτουργίας White light σε οποιαδήποτε στιγμή κατά τ...

Page 2028: ...υμπί διακοπής στη συσκευή εγγραφής για να κλείσετε το περιστατικό του βίντεο 3 Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας στον πίνακα της πρόσοψης του VPI Το σύστημα τερματίζει τη λειτουργία του και η ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα υποδεικνύοντας ότι ο κεντρικός διακόπτης τροφοδοσίας στον πίσω πίνακα βρίσκεται στη θέση ενεργοποίησης 4 Απενεργοποιήστε τη συσκευή εγγραφής της Sony Σ...

Page 2029: ...ευτερόλεπτα και κατόπιν ανοίξτε ξανά τον διακόπτη τροφοδοσίας Η κάμερα PINPOINT το καλώδιο οδηγού φωτός και το καλώδιο της κάμερας θα πρέπει να παραμένει συνδεδεμένο στο VPI κατά τη διάρκεια αυτού του χρονικού διαστήματος Εάν δεν μπορεί να συνεχιστεί η απεικόνιση φθορισμού 1 Αποσυνδέστε το λαπαροσκόπιο από την κάμερα PINPOINT 2 Χρησιμοποιήστε άμεση απεικόνιση διαμέσου του προσοφθάλμιου φακού του λ...

Page 2030: ...60 4 0011388 Rev B Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή ...

Page 2031: ...em προσφέρει αρκετές λειτουργίες που είναι ανεξάρτητες από τον τρόπο λειτουργίας απεικόνισης Αυτές οι λειτουργίες μπορούν να ελεγχθούν από την κάμερα PINPOINT οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια μιας διαδικασίας κλινικής απεικόνισης Χρήση του μενού εργαλείων PINPOINT Έναρξη και παύση της εγγραφής βίντεο Λήψη στιγμιοτύπων οθόνης Πρόσβαση στο μενού επιλογών VPI ...

Page 2032: ...ν Περιστροφή εικόνας μη διαθέσιμη για την κάμερα PINPOINT Έναρξη και παύση εγγραφής βίντεο Λήψη στιγμιότυπου οθόνης Πραγματοποίηση εξισορρόπησης λευκού Πρόσβαση στο μενού επιλογών VPI Για πρόσβαση στο μενού εργαλείων 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της απεικόνισης δείτε την Εικόνα 30 Εικόνα 30 Το κουμπί τρόπου λειτουργίας πρ...

Page 2033: ...ωτισμού Εγγραφή βίντεο Η εγγραφή βίντεο μπορεί να ξεκινήσει ή να διακοπεί προσωρινά από το μενού εργαλείων ή εάν είναι απενεργοποιημένο χρησιμοποιώντας ένα κουμπί στην κάμερα PINPOINT Σημείωση Οι συσκευές εγγραφής της MediCapture δεν μπορούν να ελεγχθούν από το μενού εργαλείων ή από την κάμερα PINPOINT Εγγραφή βίντεο στο σύστημα διαχείρισης πληροφοριών Stryker SDC3 HD Για έναρξη και παύση εγγραφής...

Page 2034: ...για την έναρξη και την παύση της εγγραφής Ένα μήνυμα ενεργής εγγραφής προβάλλεται στην επάνω αριστερή γωνία της οθόνης κατά τη διάρκεια της εγγραφής δείτε την Εικόνα 33 Εικόνα 33 Μήνυμα ενεργής εγγραφής Ένα μήνυμα παύσης εγγραφής προβάλλεται στην επάνω αριστερή γωνία της οθόνης όταν υπάρχει παύση της εγγραφής δείτε την Εικόνα 34 ...

Page 2035: ...σσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του συστήματος διαχείρισης πληροφοριών Stryker SDC3 HD δείτε τις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής Εγγραφή βίντεο σε συσκευές εγγραφής Sony 1000MD και Sony 3300MT Για έναρξη και παύση εγγραφής βίντεο 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής για να ενεργοποιήστε το μενού εργαλείων 2 Στο μενού εργαλείων επιλέξτε το εικονίδιο εγγραφ...

Page 2036: ...ι στην οθόνη Ένα εικονίδιο παύσης εγγραφής προβάλλεται στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνης όταν υπάρχει παύση της εγγραφής δείτε την Εικόνα 37 Εικόνα 37 Εικονίδιο παύσης εγγραφής που εμφανίζεται στην οθόνη Εάν προβάλλεται το εικονίδιο μη διαθέσιμης συσκευής εγγραφής δείτε την ενότητα Σφάλματα εγγραφής βίντεο και στιγμιότυπου οθόνης στη σελίδα 109 Σημείωση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χ...

Page 2037: ... ΒΙΝΤΕΟ ΠΑΥΣΗΣ VIDEO PAUSE στον πίνακα της πρόσοψης της συσκευής εγγραφής Ένα εικονίδιο παύσης εγγραφής προβάλλεται στην οθόνη Για συνέχιση της εγγραφής πατήστε το κουμπί ΒΙΝΤΕΟ ΠΑΥΣΗΣ VIDEO PAUSE ξανά 6 Για ενεργοποίηση της αναπαραγωγής πατήστε το κουμπί ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ CLOSE στον πίνακα της πρόσοψης της συσκευής εγγραφής Εάν το εικονίδιο εγγραφής εμφανιστεί στιγμιαία και κατόπιν εξαφανιστεί η συσκευ...

Page 2038: ...πί έναρξης παύσης διακοπής της εγγραφής Λήψη στιγμιοτύπων οθόνης Μπορείτε να λάβετε στιγμιότυπα οθόνης από το μενού εργαλείων ή εάν είναι ενεργοποιημένο με τη χρήση του κουμπιού της κάμερας PINPOINT Σημείωση Κατά τη χρήση μιας συσκευής εγγραφής MediCapture ο έλεγχος από το μενού εργαλείων ή από την κάμερα PINPOINT δεν είναι διαθέσιμος Λήψη στιγμιοτύπων οθόνης στο σύστημα διαχείρισης πληροφοριών St...

Page 2039: ...μικρογραφίες των στιγμιοτύπων οθόνης προβάλλονται στιγμιαία στην οθόνη με τον αριθμό της εικόνας σε γραμμή παραθύρων εικόνας μέσα σε εικόνα δείτε την Εικόνα 40 Το στιγμιότυπο οθόνης θα αποθηκευτεί αυτόματα στο σύστημα Εικόνα 40 Λήψη στιγμιοτύπων οθόνης στο Stryker SDC3 Σημείωση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του συστήματος διαχείρισης πληροφοριών Stryker SDC3 HD δείτε τις οδηγίες...

Page 2040: ...όνα 41 Εικονίδιο στιγμιότυπου οθόνης στο μενού εργαλείων 3 Πατήστε το κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής για τη λήψη του στιγμιότυπου οθόνης Το εικονίδιο του στιγμιότυπου οθόνης προβάλλεται στιγμιαία στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνης και το στιγμιότυπο οθόνης που λαμβάνεται εμφανίζεται στιγμιαία σε ένα παράθυρο εικόνας μέσα σε εικόνα στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης ακολουθούμενο από τον αριθμό τη...

Page 2041: ...θόνης 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής για να ενεργοποιήστε το μενού εργαλείων 2 Στο μενού εργαλείων επιλέξτε το εικονίδιο στιγμιότυπου οθόνης δείτε την Εικόνα 41 3 Πατήστε το κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής για τη λήψη του στιγμιότυπου οθόνης Το εικονίδιο στιγμιότυπου οθόνης προβάλλεται στιγμιαία στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνης και το στιγμιότυπο οθόνης θ...

Page 2042: ...72 4 0011388 Rev B Για λήψη στιγμιότυπου οθόνης απευθείας από την κάμερα PINPOINT Πατήστε το πρόσθιο κουμπί εστίασης δείτε την Εικόνα 43 Εικόνα 43 Κουμπί στιγμιότυπου οθόνης ...

Page 2043: ...α 44 Ποιότητα εικόνας Image Quality Επιλογές Προβολής Display Options Κάμερα PINPOINT Προεπιλεγμένο προφίλ Default Profile Φόρτωση προφίλ Load Profile 1 4 Αποθήκευση προφίλ Save Profile Σέρβις Service Έξοδος Exit Ελληνικά Language Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το μενού επιλογών VPI δείτε το Παράρτημα B Εικόνα 44 Επιλογές και ρυθμίσεις που είναι διαθέσιμες από το μενού επιλογών VPI ...

Page 2044: ...εστίασης για πλοήγηση στο εικονίδιο κλειδιού στη λίστα δείτε την Εικόνα 45 Εικόνα 45 Πρόσβαση στο μενού επιλογών VPI στο μενού εργαλείων 2 Πατήστε το κουμπί τρόπου λειτουργίας προβολής ξανά για να ανοίξετε το μενού επιλογών VPI δείτε την Εικόνα 46 3 Για να εξέλθετε από το μενού επιλογών VPI και να επιστρέψετε σε ζωντανή εικόνα οποιαδήποτε στιγμή πατήστε το κουμπί φωτισμού Εικόνα 46 Οθόνη που εμφαν...

Page 2045: ...Τα κουμπιά στον πίνακα της πρόσοψης VPI μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για πλοήγηση στο μενού επιλογών απευθείας από το VPI 3 Πατήστε το κουμπί φωτισμού στην κάμερα για να εξέλθετε από το μενού επιλογών VPI Σημείωση Εάν δεν γίνει καμία επιλογή από το μενού εντός περίπου 15 δευτερολέπτων το μενού επιλογών VPI θα κλείσει λόγω παρέλευσης χρονικού ορίου και θα γίνει αυτόματα έξοδος Πρόσβαση και πλο...

Page 2046: ...ης VPI Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το μενού χρηστών δείτε το Παράρτημα B Σημείωση Όταν εμφανίζεται στην οθόνη το μενού επιλογών VPI θα αποκλείσει την εικόνα του βίντεο Συνεπώς δεν προορίζεται για χρήση κατά τη διάρκεια μιας κλινικής διαδικασίας δείτε την Εικόνα 46 ...

Page 2047: ...σμός μπλε Blue Saturation Από 0 έως 1024 Οι μεγαλύτερες τιμές αυξάνουν τον κορεσμό του μπλε χρώματος τα μπλε αντικείμενα φαίνονται πιο έντονα μπλε Μέγιστη Μέση Peak Mean Μέγιστη Peak Μέση Mean Ισορροπημένη Balanced Επιλέξτε Μέγιστη Peak για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα για την προβολή μικρών αντικειμένων σε πρώτο πλάνο τα οποία είναι πιο κοντά στην πρόσοψη του λαπαροσκοπίου Επιλέξτε Μέση Mean για ν...

Page 2048: ...lay Options και πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλογή 3 Πατήστε το κουμπί επάνω ή κάτω βέλους για να επιλέξετε τις επιθυμητές επιλογές προβολής 4 Πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλογή ή κατάργηση της επιλογής Προφίλ χρηστών Προεπιλεγμένο προφίλ Default Profile Για επαναφορά των ρυθμίσεων Ποιότητας εικόνας Image Quality και των επιλογών Τρόπων λειτουργίας προβολή...

Page 2049: ...ολής Display Modes Ποιότητα εικόνας Image Quality Πληροφορίες που εμφανίζονται στην οθόνη On screen Info Είναι διαθέσιμα έως και 4 προφίλ Για αποθήκευση ενός προφίλ 1 Πατήστε το κουμπί μενού στον πίνακα της πρόσοψης του VPI ή επιλέξτε το μενού επιλογών VPI στο μενού εργαλείων 2 Επισημάνετε το Αποθήκευση προφίλ Save Profile και πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλογή 3 Πατήστε το κο...

Page 2050: ...ερα PINPOINT έχουν δύο προαιρετικές προεπιλεγμένες λειτουργίες Μόνο εστίαση Εστίαση έναρξη διακοπή εγγραφής λήψη στιγμιότυπου οθόνης Για ρύθμιση των λειτουργικών του κουμπιού εστίασης 1 Πατήστε το κουμπί μενού στον πίνακα της πρόσοψης του VPI ή επιλέξτε το μενού επιλογών VPI στο μενού εργαλείων 2 Επισημάνετε το Σέρβις Service και πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλογή 3 Επισημάνετ...

Page 2051: ...οτίβο εξέτασης Test Pattern Για προβολή ενός μοτίβου εξέτασης πραγματοποιήστε τα εξής βήματα 1 Πατήστε το κουμπί μενού στον πίνακα της πρόσοψης του VPI ή επιλέξτε το μενού επιλογών VPI στο μενού εργαλείων 2 Επισημάνετε το Σέρβις Service και πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλογή 3 Επισημάνετε το Μοτίβα εξέτασης Test Patterns και πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλ...

Page 2052: ...Πατήστε το κουμπί μενού στον πίνακα της πρόσοψης του VPI ή επιλέξτε το μενού επιλογών VPI στο μενού εργαλείων 2 Επισημάνετε το και πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλογή 3 Επισημάνετε την επιθυμητή γλώσσα και κατόπιν πατήστε το και πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους ή το κουμπί για επιλογή ...

Page 2053: ...αταστάσεις καθαρισμού πρέπει να συμμορφώνονται με το πρότυπο 29 CFR 1910 1030 της OSHA Η Π Α Bloodborne Pathogens Αιµατογενώς μεταδιδόμενα παθογόνα ή ισοδύναμο πρότυπο Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www osha gov Η διαθεσιμότητα των προϊόντων καθαρισμού και αποστείρωσης διαφέρει ανάλογα με την εκάστοτε χώρα και η NOVADAQ δεν μπορεί να δοκιμάσει τα προϊόντα σε όλες τις αγορ...

Page 2054: ...νη λοίμωξη των ασθενών Καθώς καμία μέθοδος δεν έχει επικυρωθεί για την αφαίρεση των παραγόντων της μεταδιδόμενης σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας transmissible spongiform encephalopathy TSE από ιατροτεχνολογικά προϊόντα αυτή η συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για ασθενείς με γνωστή ή πιθανολογούμενη νόσο από παράγοντα TSE συμπεριλαμβανομένων της νόσου Creutzfeldt Jakob Creutzfeldt Jakob disease ...

Page 2055: ...σητήρα Οθόνη Μη στείρα Επαναχρησιμο ποιήσιμα Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή Συσκευή εγγραφής Μη στείρα Επαναχρησιμο ποιήσιμα Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή Εκτυπωτής Μη στείρα Επαναχρησιμο ποιήσιμα Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή Δίσκοι αποστείρωσης Μη στείρα Επαναχρησιμο ποιήσιμα Μη κρίσιμο 4 Εισαγωγέας Μη στείρα Μίας χρήσης ΜΗΝ ΤΟΝ ΕΠΑΝΕΠΕΞΕΡΓΑΖΕΣΤΕ Απορρίψτε μετά τη χρ...

Page 2056: ...σβαση των δραστικών συστατικών της μεθόδου αποστείρωσης σε όλες τις επιφάνειες της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ Τα οπτικά μέρη του λαπαροσκοπίου είναι δυνατόν να υποστούν ζημιά εάν πέσουν Να τα χειρίζεστε πάντοτε με προσοχή Να χειρίζεστε το καλώδιο του οδηγού φωτός με προσοχή καθώς τυχόν ζημιά του προστατευτικού εξωτερικό καλύμματος προκαλεί ζημιά στο ινοπτικό καλώδιο φωτός Προστατεύστε το καλώδιο οδηγού φωτό...

Page 2057: ...κόπια και τα καλώδια οδηγού φωτός μπορεί να έρθουν σε επαφή με ανθρώπινο ιστό και υγρά κατά τη διάρκεια της κλινικής χρήσης Για να αποτρέψετε το στέγνωμα αίματος πρωτεΐνης και άλλων ουσιών σε αυτά τα εργαλεία θα πρέπει να τα προετοιμάσετε για καθαρισμό εντός μίας ώρας μετά τη χρήση Σημείωση Πριν από την προκαταρκτική επεξεργασία και τον καθαρισμό αφαιρέστε όλους τους προσαρμογείς από το λαπαροσκόπ...

Page 2058: ...τητά τους προσέχοντας ιδιαίτερα τις δυσπρόσιτες περιοχές 1 Για την επικύρωση της αποτελεσματικότητας του καθαρισμού χρησιμοποιήθηκε νερό αντίστροφης ώσμωσης απιονισμένο νερό Reverse Osmosis Deionized RO DI σε θερμοκρασία 30 C 2 Το Neodisher MediClean Forte είναι δραστικό σε αναλογία 5 30 ml L Βήμα 2 Καθαρισμός λαπαροσκοπίων και καλωδίων οδηγού φωτός ΠΡΟΣΟΧΗ Οι υπερβολικές συγκεντρώσεις διαλύματος ...

Page 2059: ... καλωδίων οδηγού φωτός Μετά την προετοιμασία και αφού ακολουθήσετε τις κατευθυντήριες οδηγίες γενικής πρακτικής καθαρίστε τα λαπαροσκόπια και τα καλώδια οδηγού φωτός σύμφωνα με τις παρακάτω λεπτομερείς οδηγίες μη αυτόματου καθαρισμού ή τις λεπτομερείς οδηγίες αυτόματου καθαρισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η απολύμανση του προϊόντος ΔΕΝ είναι υποκατάστατο της αποστείρωσης στο πλαίσιο της διαδικασίας επανεπεξερ...

Page 2060: ... οδηγίες αυτόματου καθαρισμού 1 Τοποθετήστε τη συσκευή στο αυτόματο πλυντήριο με κλίση για να διευκολυνθεί η παροχέτευση 2 Προγραμματίστε το πλυντήριο χρησιμοποιώντας τις παραμέτρου στον Πίνακας 9 Πίνακας 9 Παράμετροι αυτοματοποιημένου καθαρισμού Φάση Χρόνος επανακυκλοφορίας Θερμοκρασία Τύπος απορρυπαντικού Πρόπλυση 2 λεπτά Κρύο νερό Δ Ε Πλύση 1 5 λεπτά Σημείο ρύθμισης 60 C 140 F Ενζυμικό Έκπλυση ...

Page 2061: ...Τα εργαλεία που διαπιστώνεται ότι είναι μολυσμένα πρέπει να καθαρίζονται ξανά ακολουθώντας τις διαδικασίες που περιγράφονται στα βήματα 1 και 2 Για την επιθεώρηση των λαπαροσκοπίων και των καλωδίων οδηγού φωτός 1 Επιθεωρήστε όλες τις επιφάνειες του λαπαροσκοπίου για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν αιχμηρές ακμές οδοντώσεις κάμψεις ρωγμές ενδείξεις μηχανικής ή θερμικής βλάβης 2 Επιθεωρήστε το καλώδιο ...

Page 2062: ...την αγορά Όλος ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται πρέπει να κυκλοφορεί νόμιμα στην αγορά σύμφωνα με το αρμόδιο ρυθμιστικό σώμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα λαπαροσκόπια πρέπει να αποστειρώνονται στον δίσκο αποστείρωσης που παρέχεται από την NOVADAQ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πραγματοποιείτε συντήρηση των δίσκων αποστείρωσης τακτικά και σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗ χρησιμοποιείτε αποστείρωση με αυ...

Page 2063: ...νται στο κιτ παρελκομένων αποστείρωσης PP9076 ή PP9066 δύο στον πυθμένα του δίσκου αποστείρωσης και δύο στο καπάκι όπως φαίνεται στις παρακάτω εικόνες Ο δίσκος πρέπει να είναι καθαρός και στεγνός πριν από τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση εσφαλμένων φίλτρων θα προκαλέσει την ακατάλληλη αποστείρωση του προϊόντος και μπορεί να οδηγήσει σε αστοχία του φραγμού αποστείρωσης Και τα τέσσερα φίλτρα πρέπει να...

Page 2064: ...κόπια στον δίσκο αποστείρωσης PC9017 που παρέχεται από την NOVADAQ δείτε την Εικόνα 52 Εικόνα 52 Συσκευασία των λαπαροσκοπίων 3 Στερεώστε το καλάθι καλωδίου στους τέσσερις στύλους και κατόπιν συσκευάστε το καθαρό στεγνό και ελεγμένο καλώδιο οδηγού φωτός στο καλάθι καλωδίου δείτε την Εικόνα 53 Εικόνα 53 Συσκευασία του καλωδίου οδηγού φωτός ...

Page 2065: ...54 Συσκευασία των συνδέσμων 5 Ασφαλίστε το καπάκι στον δίσκο αποστείρωσης και εφαρμόστε τις σφραγίσεις με ένδειξη παραβίασης δείτε την Εικόνα 55 Εικόνα 55 Σφραγίσεις με ένδειξη παραβίασης Σημείωση Το χρώμα των σφραγίσεων θα διαφέρει ανάλογα με τη διαδικασία αποστείρωσης που χρησιμοποιείται 6 Αποστειρώστε τον σφραγισμένο δίσκο που παρέχεται από τη NOVADAQ χρησιμοποιώντας μία από τις μεθόδους που αν...

Page 2066: ...απαροσκόπιο SC9144 Λαπαροσκόπιο SC9100 Λαπαροσκόπιο SC9130 Λαπαροσκόπιο SC9101 Λαπαροσκόπιο SC9131 Λαπαροσκόπιο SC9504 Λαπαροσκόπιο SC9534 Λαπαροσκόπιο SC9544 Αυτόκαυστο προεπεξεργασίας κενού Προεπεξεργασία κενού 135 C Έκθεση για 3 λεπτά Χρόνος στεγνώματος 16 λεπτά Ή Προεπεξεργασία κενού 132 C Έκθεση για 4 λεπτά Χρόνος στεγνώματος 20 λεπτά STERRAD 100NX Τυπικός κύκλος STERRAD NX Τυπικός κύκλος STE...

Page 2067: ...μοποιώντας λουτρό υπερήχων Βήμα 1 Προετοιμασία της κάμερας PINPOINT ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικές ή αποξεστικές βούρτσες συρματάκια ή άκαμπτα εργαλεία κατά τον καθαρισμό της κάμερας PINPOINT Τα οπτικά στοιχεία μπορεί να υποστούν χαραγές προκαλώντας μόνιμη ζημιά στον εξοπλισμό Σημείωση Η κάμερα PINPOINT μπορεί να μολυνθεί εάν έρθει σε επαφή με ανθρώπινο ιστό και υγρά κατά τη διάρκεια της κλι...

Page 2068: ...στραγγίξτε το πλεονάζον νερό από τη συσκευή και στεγνώστε τη με καθαρό πανί ή πεπιεσμένο αέρα 10 Επιθεωρήστε οπτικά όλες τις συσκευές ως προς την καθαριότητά τους προσέχοντας ιδιαίτερα τις δυσπρόσιτες περιοχές δείτε την Εικόνα 56 1 Για την επικύρωση της αποτελεσματικότητας του καθαρισμού χρησιμοποιήθηκε νερό αντίστροφης ώσμωσης απιονισμένο νερό RO DI σε θερμοκρασία 30 C 2 Το Neodisher MediClean Fo...

Page 2069: ...ή ελαφρά αλκαλικά απορρυπαντικά Οργανικούς διαλύτες για παράδειγμα αλκοόλες αιθέρες κετόνες βενζόλια Οξειδωτικούς παράγοντες για παράδειγμα υπεροξείδιο του υδρογόνου Αλογόνα για παράδειγμα χλώριο ιώδιο βρώμιο Αρωματικούς αλογονωμένους υδρογονάνθρακες Έλαια ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τρίβετε για να αφαιρέσετε τις μολυσματικές ουσίες από την κάμερα με σκληρά εργαλεία καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο φακό ...

Page 2070: ...ιες 4 Εμποτίστε τη συσκευή στο διάλυμα σύμφωνα με τις συστάσεις του παρασκευαστή 3 5 Με τη συσκευή βυθισμένη στο διάλυμα τρίψτε σχολαστικά το εξωτερικό με μαλακή βούρτσα εστιάζοντας σε οποιεσδήποτε συναρμοζόμενες ή σκληρές επιφάνειες 6 Κινήστε και βουρτσίστε όλα τα κινούμενα μέρη σε όλες τις ακραίες θέσεις 7 Εκπλύνετε όλες τις συσκευές με νερό1 μέχρι να αφαιρεθούν όλα τα κατάλοιπα του απορρυπαντικ...

Page 2071: ... που έχουν υποστεί ζημιά μικροραγίσματα ή μόλυνση Μπορεί να συγκεντρωθούν ακαθαρσίες στις επιφάνειες των μηχανικών και των οπτικών τιμημάτων Εάν η κάμερα PINPOINT διαπιστωθεί ότι είναι μολυσμένη πρέπει να καθαριστεί ξανά ακολουθώντας τις διαδικασίες που περιγράφονται στα βήματα 1 και 2 Για επιθεώρηση της κάμερας PINPOINT 1 Επιθεωρήστε όλες τις επιφάνειες της κάμερας για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχου...

Page 2072: ...υτόκαυστου για την αποστείρωση της κάμερας PINPOINT Αποστείρωση της κάμερας PINPOINT με χρήση του δίσκου αποστείρωσης της NOVADAQ PC9018 Για αποστείρωση της κάμερας PINPOINT με χρήση του δίσκου αποστείρωσης της NOVADAQ 1 Εισάγετε τρία νέα φίλτρα που παρέχονται στο κιτ παρελκομένων αποστείρωσης PP9066 δύο στον πυθμένα του δίσκου αποστείρωσης και ένα στο καπάκι δείτε την Εικόνα 57 και την Εικόνα 58 ...

Page 2073: ...Εγχειρίδιο χειρισμού του PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System 103 Εικόνα 57 Εγκατάσταση φίλτρων στον πυθμένα του δίσκου αποστείρωσης ...

Page 2074: ...σκευάστε την καθαρισμένη στεγνή και ελεγμένη κάμερα PINPOINT στον δίσκο αποστείρωσης PC9018 που παρέχεται από την NOVADAQ δείτε την Εικόνα 59 και την Εικόνα 60 Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του συνδέσμου είναι ασφαλισμένο επάνω στον σύνδεσμο Εικόνα 59 Συσκευασία της κάμερας PINPOINT για αποστείρωση ...

Page 2075: ...κο αποστείρωσης και εφαρμόστε τις σφραγίσεις με ένδειξη παραβίασης δείτε την Εικόνα 61 Εικόνα 61 Σφραγίσεις με ένδειξη παραβίασης Σημείωση Το χρώμα των σφραγίσεων θα διαφέρει ανάλογα με τη διαδικασία αποστείρωσης που χρησιμοποιείται 4 Αποστειρώστε τον σφραγισμένο δίσκο που παρέχεται από τη NOVADAQ χρησιμοποιώντας μία από τις μεθόδους που αναφέρονται στον Πίνακας 11 ...

Page 2076: ...κάμερα PINPOINT Συσκευή Διαδικασία Κύκλος ΚΑΜΕΡΑ PINPOINT PC9002 STERRAD 100NX Τυπικός κύκλος STERRAD NX Τυπικός κύκλος STERRAD 100S Σύντομος κύκλος STERIS V PRO 1 Τυπικός STERIS V PRO 1 Plus Κύκλοι για αυλούς ή χωρίς αυλούς STERIS V PRO maX Κύκλοι για αυλούς ή χωρίς αυλούς ...

Page 2077: ...ων κάμερας PINPOINT φωτισμού και συσκευής εγγραφής Σφάλμα επικοινωνίας κάμερας PINPOINT Καθώς το σύστημα εισέρχεται σε τρόπο λειτουργίας αναμονής θα προετοιμάσει τη συνδεδεμένη κάμερα για λειτουργία Εάν εντοπιστεί ένα σφάλμα επικοινωνίας θα προβληθεί το εικονίδιο σφάλματος αστοχίας της κάμερας και δεν θα υπάρχει καθόλου φωτισμός δείτε την Εικόνα 62 Εάν παρουσιαστεί αυτό το σφάλμα 1 Απενεργοποιήστε...

Page 2078: ...αρουσιαστεί ένα σφάλμα αστοχίας φωτισμού 1 Πατήστε το κουμπί φωτισμού στο VPI δύο φορές για να απαλείψετε το σφάλμα 2 Εάν ο φωτισμός αστοχήσει για δεύτερη φορά απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του συστήματος και επικοινωνήστε με εξειδικευμένο αντιπρόσωπο σέρβις της NOVADAQ Εικόνα 63 Εικονίδιο αστοχίας φωτισμού που εμφανίζεται στην οθόνη Αστοχία φωτισμού ...

Page 2079: ...ο φυσιολογικό χωρίς παροχή επιβεβαίωσης της πραγματοποίησης εγγραφής Εικόνα 64 Εικονίδια μη διαθέσιμης συσκευής εγγραφής ή περιστροφής εικόνας στο μενού εργαλείων Μη διαθέσιμη περιστροφή εικόνας Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της περιστροφής εικόνας κατά τη χρήση της κάμερας PINPOINT Η συσκευή εγγραφής δεν είναι διαθέσιμη όταν έχει επιλεχθεί η εγγραφή βίντεο Η συσκευή εγγραφής δεν είναι διαθέσιμη...

Page 2080: ... για την ενεργοποίηση του άμεσου ελέγχου από την κάμερα PINPOINT Για διαμόρφωση της συσκευής εγγραφής Sony 1000MD 1 Πατήστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ στον πίνακα της πρόσοψης της συσκευής εγγραφής Ανοίγει το κύριο μενού της συσκευής εγγραφής στην οθόνη 2 Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με βέλη στον πίνακα της πρόσοψης πλοηγηθείτε στην επιλογή Ρυθμίσεις Settings και πατήστε το κουμπί ENTER 3 Στο μενού Ρυθμίσεις S...

Page 2081: ...οποίησης επιλέξτε Επιβεβαίωση Confirm και πατήστε το κουμπί ENTER 5 Στο μενού Ρυθμίσεις διαχειριστή συστήματος System Admin Settings επιλέξτε Ρυθμίσεις συσκευής Device Settings και πατήστε το κουμπί ENTER 6 Στο μενού Ρυθμίσεις συσκευής Device Settings επιλέξτε το πεδίο RS 232C 1 και πατήστε το κουμπί ENTER ...

Page 2082: ...ol από τη λίστα και πατήστε το κουμπί ENTER 8 Δίπλα στο πεδίο RS 232C επιλέξτε Για προχωρημένους Advanced και πατήστε το κουμπί ENTER 9 Στο πλαίσιο διαλόγου Ρύθμιση ελέγχου συστήματος System Control Setting στο πεδίο Ταχύτητα Speed επιλέξτε 115200 bps από τη λίστα ...

Page 2083: ...κουμπί ENTER 12 Πατήστε το κουμπί του ΜΕΝΟΥ για έξοδο Ρύθμιση της συσκευής εγγραφής Sony 3300MT για έλεγχο από το VPI Για διαμόρφωση της συσκευής εγγραφής Sony 3300MT 1 Πατήστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ στον πίνακα της πρόσοψης της συσκευής εγγραφής Ανοίγει το κύριο μενού της συσκευής εγγραφής στην οθόνη 2 Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με βέλη στον πίνακα της πρόσοψης πλοηγηθείτε στην επιλογή Ρυθμίσεις Setting...

Page 2084: ...τή συστήματος System Admin Settings και πατήστε το κουμπί ENTER 4 Στο πλαίσιο διαλόγου προειδοποίησης επιλέξτε OK και πατήστε το κουμπί ENTER 5 Στο μενού Ρυθμίσεις διαχειριστή συστήματος System Admin Settings επιλέξτε Ρυθμίσεις συσκευής Device Settings και πατήστε το κουμπί ENTER ...

Page 2085: ...opic Fluorescence Imaging System 115 6 Επιλέξτε την καρτέλα Έλεγχος Control 7 Στο πεδίο RS 232C επιλέξτε Έλεγχος συστήματος System Control από τη λίστα 8 Δίπλα στο πεδίο RS 232C επιλέξτε Για προχωρημένους Advanced και πατήστε το κουμπί ENTER ...

Page 2086: ...ίας πρωτοκόλλου Protocol Mode επιλέξτε HVO 1000MD 11 Στο παράθυρο διαλόγου Ρύθμιση ελέγχου συστήματος System Control Setting κάντε κλικ στο Εφαρμογή Apply 12 Στο παράθυρο διαλόγου Ρυθμίσεις συσκευής Device Settings κάντε κλικ στην επιλογή Εφαρμογή Apply και κατόπιν στο κουμπί του ΜΕΝΟΥ για έξοδο ...

Page 2087: ...εται σε τρόπο λειτουργίας white light 1 Πατήστε το κουμπί φωτισμού στον πίνακα της πρόσοψης του VPI 2 Πατήστε το κουμπί φωτισμού στην κάμερα για να αλλάξετε τρόπο λειτουργίας Εάν το PINPOINT βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας αναμονής ο φωτισμός είναι απενεργοποιημένος δείτε το προηγούμενο στοιχείο αντιμετώπισης προβλημάτων Το εικονίδιο αστοχία εξισορρόπησης λευκού εμφανίζεται μετά την απόπειρα εξισορ...

Page 2088: ...αρίστε το άκρο του λαπαροσκοπίου Κατά την επιλογή του τρόπου λειτουργίας απεικόνισης φθορισμού ολόκληρη η εικόνα φαίνεται να εμφανίζει ισχυρό σήμα φθορισμού Χρησιμοποιείται λαπαροσκόπιο υψηλής ευκρίνειας όχι λαπαροσκόπιο απεικόνισης φθορισμού 1 Ελέγξτε το λαπαροσκόπιο στην κάμερα 2 Εάν το λαπαροσκόπιο προορίζεται για να παρέχει απεικόνιση φθορισμού ICG εναλλάξτε το λαπαροσκόπιο με ένα άλλο με δυνα...

Page 2089: ...χουν αλλάξει σημαντικά Κάντε επαναφορά των ρυθμίσεων της Ποιότητας εικόνας Image Quality επιλέγοντας το Επιλεγμένο προφίλ Default Profile από το μενού επιλογών χρήστη Άλλος εξοπλισμός πλησίον του PINPOINT φαίνεται ότι δυσλειτουργεί όταν είναι ενεργοποιημένο το PINPOINT αλλά λειτουργεί κανονικά όταν είναι απενεργοποιημένο το PINPOINT Μπορεί να προκαλούνται παρεμβολές λόγω ραδιοσυχνοτήτων μεταξύ του...

Page 2090: ... σύνδεσμο τροφοδοσίας τριών ακροδεκτών στον πίσω πίνακα του VPI 3 Αντικαταστήστε την ασφάλεια Littelfuse 021806 3HXP 5x20 mm T6 3 A L 250 VAC με το ίδιο μοντέλο ή μια αναφερόμενη ασφάλεια με τις ίδιες ονομαστικές τιμές 4 Επανεγκαταστήστε το κάλυμμα της ασφάλειας 5 Εάν το VPI δεν μπορέσει να λειτουργήσει σωστά ξανά επικοινωνήστε με εξειδικευμένο αντιπρόσωπο σέρβις της NOVADAQ για επισκευή ...

Page 2091: ... του λαπαροσκοπίου και του ιστού Η ρύθμιση Φωτεινότητα Brightness μπορεί να ρυθμιστεί σε οποιαδήποτε τιμή μεταξύ 0 και 255 Η αύξηση αυτής της τιμής αυξάνει τη φωτεινότητα του βίντεο που προβάλλεται στην οθόνη Κορεσμός κόκκινου Red Saturation 0 1024 Αυξήστε την τιμή Κορεσμού κόκκινου Red Saturation για να αυξήσετε τη συνολική ερυθρότητα του βίντεο που προβάλλεται στην οθόνη Ο Κορεσμός κόκκινου Red ...

Page 2092: ...τητα εξισορροπώντας τις ρυθμίσεις Μέγιστη Peak και Μέση Mean Για παράδειγμα χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση Ισορροπημένη Balanced κατά την προβολή αντικειμένων που είναι τόσο κοντά όσο και μακριά από το άκρο του λαπαροσκοπίου Η ρύθμιση Ισορροπημένη Balanced είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση και είναι κατάλληλη για τις περισσότερες περιπτώσεις Μενού Προεπιλεγμένο προφίλ Default Profile Το Προεπιλεγμένο προφί...

Page 2093: ...αμία εικόνα white light Εικόνα Overlay Η προβολή της εικόνας Overlay συνδυάζει την εικόνα λευκού φωτός και την εικόνα φθορισμού NIR Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας ο φθορισμός NIR εμφανίζεται πράσινος επάνω από μια εικόνα λευκού φωτός υψηλής ευκρίνειας Εικόνα SPY Color Segmented Fluorescence CSF Σε αυτή την προβολή απεικόνισης η εικόνα λευκού φωτός εμφανίζεται ως εικόνα σε κλίμακα του γκρι Η εικόνα...

Page 2094: ...124 4 0011388 Rev B Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή ...

Page 2095: ...εία ελέγχου χειριστή Ενεργοποίηση απενεργοποί ηση τροφοδοσίας Διακόπτης πίσω πίνακα Αναμονή Κουμπί πίνακα πρόσοψης Εξισορρόπηση λευκού Κουμπί πίνακα πρόσοψης Τρόπος λειτουργίας White light PINPOINT Κάμερα Επιλογή προβολής βίντεο Κάμερα Περιβάλλον λειτουργίας Θερμοκρασία λειτουργίας 10 έως 30 C Σχετική υγρασία Σχετική υγρασία 10 έως 85 Περιβάλλον φύλαξης και μεταφοράς Εύρος τιμών υγρασίας φύλαξη Σχ...

Page 2096: ... HD 1080p Αναλογίες εικόνας 16 9 Φυσικές Διαστάσεις Διάμετρος 48 mm Μήκος 115 mm Βάρος 240 g χωρίς καλώδιο Μήκος καλωδίου 3 m Περιβάλλον Θερμοκρασία λειτουργίας 10 έως 30 C Σχετική υγρασία Σχετική υγρασία 10 έως 85 Θερμοκρασία φύλαξης 10 έως 55 C Αποστείρωση Ανατρέξτε στον Πίνακας 11 Επικυρωμένες μέθοδοι αποστείρωσης για την κάμερα PINPOINT ...

Page 2097: ...04 SC9134 SC9144 SC9504 SC9534 SC9544 Φυσικές Εξωτερική διάμετρος 10 mm SC9101 SC9131 SC9100 SC9130 SC9104 SC9134 SC9144 5 5 mm SC9504 SC9534 SC9544 Μήκος εργασίας 300 mm SC9504 SC9534 302 mm SC9544 320 mm SC9104 SC9134 323 mm SC9144 330 mm SC9101 SC9131 420 mm SC9100 SC9130 Συνολικό μήκος 372 mm SC9504 SC9534 373 mm SC9544 406 mm SC9101 SC9131 410 mm SC9104 SC9134 414 mm SC9144 497 mm SC9100 SC91...

Page 2098: ...OVADAQ Πίνακας 18 Ταξινόμηση εξοπλισμού Δυνατότητα Προδιαγραφή Τύπος προστασίας από ηλεκτροπληξία Κατηγορία I σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60601 1 Βαθμός προστασίας από ηλεκτροπληξίες Τύπου CF Βαθμός προστασίας από υγρασία Κανονικός Κατηγορία λέιζερ Κατηγορία 3R σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60825 1 Συμμορφώνεται με τα 21 CFR 1040 10 και 1040 11 εκτός από τις αποκλίσεις σύμφωνα με την Ειδοποίηση για λέιζ...

Page 2099: ...υνατότητα Προδιαγραφή Ανοίγματα για εκπομπή ακτινοβολίας NIR Άκρο λαπαροσκοπίου άκρο καλωδίου οδηγού φωτός Προσβάσιμη ακτινοβολία NIR στο άκρο του λαπαροσκοπίου Μήκος κύματος 805 nm Ρυθμός επανάληψης 20 παλμοί s Έξοδος ενέργειας μέγιστη 2 mJ παλμό Διάρκεια παλμού 16 6 ms Απόκλιση δέσμης 75 5 Ενσωματωμένη πηγή φωτός Ταξινόμηση Κατηγορία 4 μη ορατό ...

Page 2100: ...130 4 0011388 Rev B Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή ...

Page 2101: ...Y PHI ένα εύκαμπτο καλώδιο οδηγού φωτός έναν ενδοσκοπικό επεξεργαστή βίντεο τροχήλατο PINPOINT οθόνη HD συσκευή εγγραφής εκτυπωτή και δίσκους αποστείρωσης 2 ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ 2 1 Περιορισμένη άδεια χρήσης Υπό την προϋπόθεση της συμμόρφωσής σας με τους όρους αυτής της Συμφωνίας η Novadaq δια του παρόντος Σας παρέχει κατά τη διάρκεια της παρούσας Συμφωνίας μια περιορισμένη μη αποκλειστική μη...

Page 2102: ...Novadaq Εάν υπάρχει ουσιώδης θεμιτή αξίωση προσβολής κατάχρησης ή παραβίασης οποιουδήποτε δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτου μέρους που συνδέεται με το Πρόγραμμα η Novadaq αμέσως i θα Σας παρέχει το δικαίωμα συνέχισης χρήσης του Προγράμματος ή ii θα αντικαταστήσει ή θα τροποποιήσει το Πρόγραμμα ώστε να πάψει να συνιστά παραβίαση 3 4 Περιορισμοί Η NOVADAQ ΔΕΝ ΘΑ ΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ Ή ΕΥΘΥΝ...

Page 2103: ...ξαιρουμένων των φόρων στον βαθμό που ανακύψουν από αξίωση προσφυγή μήνυση ή δικαστική δίωξη βάσει α αμέλειας ή παραπτώματος κατά την πραγματοποίηση των υποχρεώσεων ή την άσκηση των δικαιωμάτων του μέρους που θα καταβάλλει την αποζημίωση βάσει της Συμφωνίας και β παραβίασης της Συμφωνίας από το μέρος που θα καταβάλλει την αποζημίωση υπό την προϋπόθεση ωστόσο ότι τόσο στην περίπτωση α όσο και στην π...

Page 2104: ...συμφωνία Η παρούσα Συμφωνία συνιστά ολόκληρη τη συμφωνία μεταξύ των μερών και αντικαθιστά όλες τις προηγούμενες ή προσωρινές συμφωνίες ή αντιπροσωπεύσεις γραπτές ή προφορικές σχετικά με το αντικείμενο της παρούσας Συμφωνίας Η παρούσα Συμφωνία δεν επιτρέπεται να τροποποιηθεί ή να διορθωθεί παρά μόνον γραπτώς με την υπογραφή ενός αρμόδια εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου από κάθε μέρος Συμφωνείται ρητά ...

Page 2105: ......

Page 2106: ...Εξυπηρέτηση πελατών και τεχνική εξυπηρέτηση ...

Reviews: