Isolationsfolien wieder korrekt über dem Lampen-
modul platzieren.
Gehäuseabdeckung wieder am Gerät anbringen
und Sicherungsschraube durch eine Viertel-Umdre-
hung im Uhrzeigersinn verriegeln.
Anzeige des Betriebsstundenzählers der
XENON-Lampe notieren und über die Brenndauer
der XENON-Lampe Protokoll führen (siehe Garantie-
hinweis). Anschließend den Betriebsstunden zähler
der XENON-Lampe auf 0 stellen.
Dazu im Service-Modus (–> Standby-Taste
④
für
8
|
s betätigen, siehe S. 18) die + Taste
⑥
betäti-
gen bis die Betriebsstunden der Lampe angezeigt
werden.
Anschließend Standby-Taste
④
und – Taste
⑥
gleichzeitig 8 Sekunden lang drücken.
Der Betriebsstundenzähler der Lampe und die
Lampenzündungen sind jetzt auf 0 zurück gesetzt.
1
HINWEIS:
Die Zählung der Gerätebetriebs-
stunden der gesamten Einheit wird dadurch
nicht verändert.
1
HINWEIS:
Das defekte Lampenmodul
kann zur Entsorgung oder zur Reparatur an
KARL
|
STORZ zurückgesandt werden.
Der Versand muss in der Originalverpackung
erfolgen (siehe auch S. 27, »Entsorgung«).
Replace insulation foils correctly over the lamp
module.
Reattach the lamp door and fasten by a quarter
turn of the fastener clockwise.
Write down the number of the XENON lamp op-
erating hours indicated on the counter and keep a
record as to the lamp’s operating life (see guarantee
information). Then reset the operating hour counter
to zero.
To do so, change to Service Mode (–> press
Standby button
④
for 8
|
s, see p. 18) and press
the + button
⑥
until the lamp operating hours are
displayed.
Then press the Standby button
④
and the
– button
⑥
simultaneously for 8 seconds. This will
reset the operating hour counter to zero.
1
NOTE:
Counting of the hours run by the unit
as a whole will not be affected by this.
1
NOTE:
The defective lamp module can be
sent back to KARL
|
STORZ for disposal or for
repair.
It must be shipped in the original packaging
(see also p. 27, “Disposal”).
ſƠƐƒƘƛƬƝƞ
ƠƐƗƜƕơƢƘƢƕ
ƘƗƞƛƘƠƣƮƩƣƮ
ƟƛƕƝƚƣ
ƞƑƠƐƢƝƞ
ƝƐ
ƜƕơƢƞ
.
ƃơƢƐƝƞƒƘƢƕ
ƚƠƫƨƚƣ
ƚƞƠƟƣơƐ
ƝƐ
ƟƠƘƑƞƠ
Ƙ
ƗƐ
-
ƤƘƚơƘƠƣƙƢƕ
ƚƠƕƟƕƖƝƫƕ
ƒƘƝƢƫ
,
ƟƞƒƕƠƝƣƒ
Ƙƥ
ƝƐ
ƧƕƢƒƕƠƢƬ
ƞƑƞƠƞƢƐ
Ɵƞ
ƧƐơƞƒƞƙ
ơƢƠƕƛƚƕ
.
ŷƐƟƘƨƘƢƕ
ƟƞƚƐƗƐƝƘƯ
ơƧƕƢƧƘƚƐ
ƧƐơƞƒ
ƠƐƑƞƢƫ
ƛƐƜƟƫ
XENON
Ƙ
ƒƕƔƘƢƕ
ƟƠƞƢƞƚƞƛ
ƣƧƕƢƐ
ƟƠƞƔƞƛ
-
ƖƘƢƕƛƬƝƞơƢƘ
ƕƕ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
(
ơƜ
.
ƓƐƠƐƝƢƘƙƝƣƮ
ƘƝƤƞƠƜƐƦƘƮ
).
ſƞơƛƕ
ƭƢƞƓƞ
ƣơƢƐƝƞƒƘƢƕ
ơƧƕƢƧƘƚ
ƧƐơƞƒ
ƠƐƑƞƢƫ
ƛƐƜƟƫ
XENON
ƝƐ
«0».
ŴƛƯ
ƭƢƞƓƞ
ƒ
ơƕƠƒƘơƝƞƜ
ƠƕƖƘƜƕ
(–>
ƣƔƕƠƖƘƒƐƙƢƕ
ƚƝƞƟƚƣ
«Standby»
④
ƒ
ƢƕƧƕƝƘƕ
8
|ơƕƚƣƝƔ
ƝƐƖƐƢƞƙ
,
ơƜ
.
ơƢƠ
. 18)
ƝƐƖƘƜƐƙƢƕ
ƝƐ
ƚƝƞƟƚƣ
«+»
⑥
Ɣƞ
Ƣƕƥ
ƟƞƠ
,
ƟƞƚƐ
Ɲƕ
ƑƣƔƣƢ
ƞƢƞƑƠƐƖƕƝƫ
ƧƐơƫ
ƠƐƑƞƢƫ
.
ſƞơƛƕ
ƭƢƞƓƞ
ƞƔƝƞƒƠƕƜƕƝƝƞ
ƝƐƖƜƘƢƕ
ƝƐ
ƚƝƞƟƚƣ
«Standby»
④
Ƙ
ƚƝƞƟƚƣ
«-»
⑥
Ƙ
ƣƔƕƠƖƘƒƐƙƢƕ
Ƙƥ
ƒ
ƢƕƧƕƝƘƕ
8
ơƕƚƣƝƔ
.
ƁƧƕƢƧƘƚƘ
ƧƐơƞƒ
ƠƐƑƞƢƫ
Ƙ|ƒƚƛƮƧƕƝƘƙ
ƛƐƜƟƫ
ƑƣƔƣƢ
ƒƝƞƒƬ
ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƫ
ƝƐ
«0».
1
ƃźŰŷŰŽŸŵ
:
ŽƐ
ƟƞƔơƧƕƢ
ƧƐơƞƒ
ƠƐƑƞƢƫ
ƒơƕƓƞ
ƣơƢƠƞƙơƢƒƐ
ƭƢƞ
Ɲƕ
ƟƞƒƛƘƯƕƢ
.
1
ƃźŰŷŰŽŸŵ
:
ŽƕƘơƟƠƐƒƝƫƙ
ƛƐƜƟƞƒƫƙ
ƜƞƔƣƛƬ
ƜƞƖƕƢ
ƑƫƢƬ|ƞƢƟƠƐƒƛƕƝ
ƔƛƯ
ƣƢƘƛƘƗƐ
-
ƦƘƘ
ƘƛƘ
ƠƕƜƞƝƢƐ
ƒ
ƚƞƜƟƐƝƘƮ
KARL
|
STORZ.
ſƕƠƕơƫƛƚƐ
ƔƞƛƖƝƐ
ƞơƣƩƕơƢƒƛƯƢƬơƯ
ƒ
ƞƠƘ
-
ƓƘƝƐƛƬƝƞƙ
ƣƟƐƚƞƒƚƕ
(
ơƜƞƢƠƘƢƕ
ƢƐƚƖƕ
ơƢƠ
.
27, «
ƃƢƘƛƘƗƐƦƘƯ
»).
21
Instandhaltung
Maintenance
ƃƥƞƔ
ƗƐ
ƞƑƞƠƣƔƞƒƐƝƘƕƜ
Wechsel des Lampenmoduls
Lamp module replacement
ŷƐƜƕƝƐ
ƛƐƜƟƞƒƞƓƞ
ƜƞƔƣƛƯ
Summary of Contents for D-LIGHT P
Page 2: ......
Page 4: ...2 Ger teabbildungen 2 Images of the unit 2 IV Ger teabbildungen Images of the unit...
Page 57: ......
Page 59: ......