
Safety instructions
Consignes de sécurité
Instrucciones de seguridad
10
3
WarninG:
Danger of glare! Do not look
directly into the light beam.
3
WarninG:
The LED battery light source
must not be taken apart, thrown into fire
or water, placed directly above sources of
moisture or heat or exposed to sunlight.
3
WarninG:
For safety reasons, the
rechargeable battery (typical service life
approx. 2 years) may only be changed
by service personnel authorized by
KARL STORZ. Further information is
available from our Service or by contacting
your local Customer Support.
(Tel. +49 (0)7461 708-490/
Fax: +49 (0)7461 708-404).
2
Caution:
Protect the rechargeable
LED battery light source from mechanical
damage (e.g., from being dropped). The
glass lens could fragment or parts of the
lamp could be damaged.
1
note:
No accessories are included.
3
WarninG:
Risk of injury: Due to the high
output of the LED battery light source, the
housing heats up during operation. The LED
battery light source is intended exclusively
for use with an endoscope/fiberscope. In
case of misuse, the LED battery light source
can become very hot. As a result, the
user or a third party may be startled if they
come into contact with the hot LED battery
light source and then injure the patient
and/or cause him/her pain by jerking the
endoscope/fiberscope.
3
WarninG:
Risk of injury: Optical radiation
poses a risk of injury to eyes. Do not look
directly into the light beam.
3
Cuidado:
Peligro de deslumbramiento.
No fije la vista directamente en el haz
luminoso.
3
Cuidado:
No desmonte nunca la lámpara
LED a pila, no la arroje nunca al fuego o al
agua, no la deposite nunca directamente
sobre fuentes de humedad o de calor y no
la exponga a la radiación solar directa.
3
Cuidado:
Por motivos de seguridad,
el recambio de la batería (vida útil típica:
aprox. 2 años) debe ser llevado a cabo
exclusivamente por personal de servicio
técnico autorizado por KARL STORZ.
Nuestro servicio técnico le proporcionará
más información al respecto
(tel.: +49 (0)7461 708-490 /
fax: +49 (0)7461 708-404).
2
advertenCia:
Proteja la fuente de luz
LED a pila contra golpes mecánicos (p. ej.,
caída). La lente de vidrio podría romperse o
partes de la lámpara podrían deteriorarse.
1
nota:
No se suministra ningún accesorio.
3
Cuidado:
Riesgo de lesiones. Debido
a la elevada potencia de la fuente de luz
LED a pila, la carcasa se calienta durante
el servicio. La fuente de luz LED a pila está
prevista para ser utilizada exclusivamente
en un endoscopio/fibroscopio. Si la
fuente de luz LED a pila se utiliza de
manera incorrecta, esta puede calentarse
excesivamente; a consecuencia de ello, el
usuario o un tercero podría sobresaltarse
y mover bruscamente el endoscopio/
fibroscopio en un acto reflejo al tocar la
fuente de luz LED a pila muy caliente y
causar así lesiones y/o dolor al paciente.
3
Cuidado:
Durante el uso puede haber
fallos de funcionamiento (p. ej., pilas
agotadas). Por ello, tenga siempre a
disposición un sistema de recambio.
3
Cuidado:
Riesgo de lesiones: Existe
riesgo de lesiones en los ojos por radiación
óptica. No fije nunca la vista directamente
en el haz luminoso.
3
avertiSSeMent :
Risque d’éblouissement.
Ne pas regarder directement dans le faisceau
lumineux.
3
avertiSSeMent :
Ne jamais démonter
la lampe LED sans fil, ne jamais la jeter au
feu ou dans de l’eau, ne jamais la déposer
directement au-dessus d’une source de
chaleur ou d’humidité et ne jamais l’exposer
aux rayons directs du soleil.
3
avertiSSeMent :
Le remplacement de
l’accumulateur (longévité typique environ
2 ans) doit, pour des raisons de sécurité,
exclusivement être réalisé par un personnel
dûment autorisé par KARL STORZ. Pour
obtenir de plus amples informations à ce sujet,
contacter notre service après-vente (Tél. :
+49 (0)7461 708-490/Fax : +49 (0)7461 708-
404).
2
AVIS :
Protéger la source de lumière
LED sans fil et rechargeable de tout choc
mécanique (par ex. une chute). La lentille de
verre pourrait éclater et/ou des pièces de la
lampe pourraient être endommagées.
1
REMARQUE :
Aucun accessoire n’est fourni.
3
avertiSSeMent :
Risque de blessure.
Lors du fonctionnement, la puissance élevée
de la source de lumière LED sans fil réchauffe
le boîtier. La source de lumière LED sans fil
est uniquement destinée à être utilisée sur un
endoscope/fibroscope. En cas d’utilisation non
conforme, la source de lumière LED sans fil
peut fortement s’échauffer et le contact avec
la source de lumière LED sans fil chaude peut
faire sursauter l’utilisateur ou un tiers, blessant
ainsi le patient et/ou pouvant lui faire mal du fait
d’un mouvement brusque de l’endoscope/du
fibroscope.
3
AVERTISSEMENT :
Des pannes peuvent
survenir pendant l’utilisation (par ex.
accumulateur déchargé). Toujours garder un
système de rechange en réserve.
3
AVERTISSEMENT :
Risque de blessure. Le
rayonnement optique peut entraîner un risque
de blessure pour les yeux. Ne pas regarder
directement dans le faisceau lumineux.