background image

29

NORMAS DE USO

Para el motor y la batería (si estuviera presente) leer los relativos
manuales de instrucciones.

NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos compo-
nentes montados.

Fijar la parte superior del mango (1) a la parte inferior (2)

mediante la manija (3) y la arandela (4).
Introducir el cable de arranque (5) en la guía (6) y bloquear la tuerca
de fijación (7). Fijar los cables de los comandos utilizando las abraza-
deras (8). Desatornillando los tornillos (9) es posible regular la altura
del mango. Aflojando la manija (3) es posible girar lateralmente la
parte superior del mango (1) de manera que sea más fácil el trabajo
cerca de las paredes. 
Los tornillos (9) y la manija (3) deben estar siempre atornillados a
fondo durante el trabajo.

En los modelos provistos de arranque eléctrico, conectar el

cable de la batería al conector del cableado general de la cortadora
de pasto.

El acelerador (si está previsto) se acciona mediante la palan-

ca (1). Las posiciones de la palanca están indicadas en la correspon-
diente placa. En algunos modelos está previsto un motor de régimen
fijo, sin necesidad de acelerador (2).

El freno de la cuchilla está comandado por la palanca (1), que

se deberá mantener apretada contra el mango para la puesta en mar-
cha y durante el funcionamiento de la cortadora de pasto. El motor se
para cuando se suelta la palanca.

En los modelos con tracción, el avance de la cortadora de

pasto se efectúa llevando la palanca (1) hacia el operador.
El acoplamiento de la tracción debe efectuarse con el motor en fun-
cionamiento. La cortadora de pasto debe avanzar llevando la palan-
ca (1) a la posición “N”. Soltando la palanca del freno cuchilla, la
palanca (1) se lleva automáticamente a la posición “N”, parando el
avance.

La regulación de la altura se efectúa por medio de la palan-

ca correspondiente (1).
REALIZAR LA OPERACION CON LA CUCHILLA PARADA.

Para la puesta en marcha, seguir las instrucciones del libro

del motor, tirar de la palanca del freno de la cuchilla (1) contra el
mango y dar un fuerte tirón a la manija del cable de arranque (2). En
los modelos provistos de arranque eléctrico, girar la llave de contac-
to (3).

El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan

siempre a la misma altura y en las dos direcciones alternativamente.

Las máquinas con el sistema MULCHING cortan la hierba en partícu-
las muy pequeñas y luego las expulsan al césped.  De este modo, no
es necesario recoger la hierba cortada. Para obtener el mejor efecto
MULCHING, hay que seguir las reglas siguientes:
1. Haga funcionar el motor a un régimen alto (a pleno gas).
2. No corte la hierba cuando esté mojada.
3. No corte la hierba demasiado corta. No hay que cortar más de 1/3

de su longitud.

4. Asegúrese de que la zona situada debajo de la cubierta de corte

está limpia.

5. Utilice siempre cuchillas bien afiladas.

3.2

3.1

3. CORTE DE LA HIERBA

2.4

2.3

2.2

2.1

2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

1.2

1.1

1. COMPLETAR EL MONTAJE

ES

Al final del trabajo, soltar la palanca (1) del freno y desco-

nectar el casquillo de la bujía (2). En los modelos provistos, quitar la
llave de contacto (3). ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE antes
de efectuar cualquier tipo de intervención en la cortadora de pasto.

IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispen-
sable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguri-
dad y las prestaciones originales de la máquina.
Guardar la cortadora de pasto en un lugar seco.

1) Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención de

limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina.

2) Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de cada

corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan en
el interior del chasis para evitar que, cuando se disequen, dificul-
ten el arranque sucesivo.

3) El barniz de la parte interna del chasis puede desprenderse a lo

largo del tiempo a causa de la acción abrasiva de la hierba corta-
da, en este caso, intervenir tempestivamente retocando el barniz
con una pintura antioxidante, para prevenir la formación de óxido
que causaría la corrosión del metal.

4) Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la máquina

exclusivamente del lado indicado en el manual del motor, siguien-
do las instrucciones oportunas.

5) Evitar echar gasolina en las partes de plástico del motor o de la

máquina para que no se dañen, y volver a limpiar inmediatamente
todo rastro de gasolina que se ha echado.La garantía no cubre los
desperfectos en las partes de  plástico causados por la gasolina.

Cada intervención en la cuchilla deberá realizarse en un cen-

tro especializado.

Nota para el centro especializado:

Volver a montar la cuchilla (2)

siguiendo la secuencia indicada en la figura y ajustar bien a fondo el
tornillo central (1) con una llave dinamométrica, calibrada a 40-45
Nm.

En los modelos con tracción, extraer 1 o 2 veces al año la

protección (1) desatornillando los tornillos (2) y desenganchando los
enganches (3); con un cepillo o con aire comprimido proceda a una
cuidadosa limpieza eliminando hierba o suciedad de la zona de alre-
dedor de la transmisión y de la correa.
Volver a montar la protección (1). 

Compruebe el elemento amortiguador y los manguitos de

aislamiento dos veces por temporada. Sustitúyalos si presentan
daños o desgaste.

Para recargar una batería descargada, conectarla al cargador

de baterías (1) siguiendo las instrucciones del libro de mantenimien-
to de la batería. Si no se usara la cortadora de pasto por un largo perí-
odo, desconectar la batería del cableado del motor, asegurándo de
todos modos un buen nivel de carga.
El cargador de baterías no se debe conectar directamente al conec-
tor del motor. No se puede arrancar el motor con el cargador como
fuente de corriente, la que se puede dañar el cargador.

1. Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasolina con protección

contra desbordes para evitar derrames al repostar. 

2. Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se derra-

me. Entregue el aceite a una central de reciclaje. 

3. No tire los filtros viejos en la basura. Entréguelos a la central de

reciclaje. 

4. No tire las baterías de plomo en la basura. Entréguelas a una cen-

tral de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para las
máquinas con arranque a batería).

En caso de cualquier duda o problema, no dude en contactar el
Servicio de Asistencia o a su Revendedor.

5. MEDIO AMBIENTE

4.4

4.3

4.2

4.1

4. MANUTENCIÓN ORDINARIA

3.3

CG MCPt/Sti 171503915/1  28-12-2006  11:24  Pagina 29

Summary of Contents for MULTICLIP 50 4SE RENTAL

Page 1: ...UIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O INSTRUKCJA OBS UGI LIETO ANAS PAM C BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA N VOD K POU IT NAVODILA ZA UPORABO KASUTUSJUHEND STIGA MULTI...

Page 2: ...IMPORTANTE Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore prima di mettere in funzione il motore per la prima volta ATTENZIONE Controllare il livello dell olio prima dell avvi...

Page 3: ...H 18 ENGLISH 20 FRAN AIS 22 NEDERLANDS 24 ITALIANO 26 ESPA OL 28 PORTUGU S 30 POLSKI 32 LATVISKI 34 LIETUVI KAI 36 ESKY 38 SLOVENSKO 40 EESTI 42 ET SL CS LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV CG M...

Page 4: ...2 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 3 9 1 2 4 5 6 7 8 8 9 3 1 1 1 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 2...

Page 5: ...3 1 2 1 1 2 1 1 2 3 4 1 4 2 4 3 3 3 1 4 4 1 2 1 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 2 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 3...

Page 6: ...en f re maskinens anv ndning 42 Risk f r flygande partiklar Obeh riga f r inte vistas i arbets omr det SV 43 Obs Dra ut t ndstiftets huv och l s instruktionerna f re varje underh llningsarbete eller r...

Page 7: ...de stedene p siste side i instruk sjonsboken NO DA 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 H ndtak 15 Akselrasjons kommando 16 Motorbremsespake 17 Drivkoplingsspake BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES P KONTROL...

Page 8: ...t donn es au chapitre correspondant du pr sent manuel FR EN 41 Attention Lire le manuel d utilisateur avant d utiliser la ton deuse 42 Risque de projection Tenir les tierces personnes en dehors de la...

Page 9: ...arca de conformidade segundo a directriz 98 37 CEE 3 Ano de constru o PT ES 4 Tipo de relvadeira 5 N mero de matr cula 6 Nome e endere o do Construtor Imediatamente depois da compra da m quina copiar...

Page 10: ...tos specialiame ios knygel s skyriuje 41 D mesio Prie prad dami dirbti ma ina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pa alinimo pavojus i r kite kad plote kuriame dirbate neb t moni LT LV 43 D mesio prie...

Page 11: ...dele kasutusjuhendi viimasel lehel 11 Korpus 12 Mootor 13 L iketera 14 K epide 15 Gaasihoob 16 Mootori pidurihoob 17 Edasiveo l liti SEADMEL OLEVATE S MBOLITE KIRJELDUS kus on ette n h tud 21 Aeglane...

Page 12: ...C UNDER ANV NDNINGEN B F RBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 12 ndra inte motorns inst llningar och l t den inte uppn ett alltf r h gt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling fr nk...

Page 13: ...S KNIVEN STANNAT innan andra tg rder vidtas p gr sklipparen VIKTIGT Regelm ssigt och noggrant underh llsarbe te r n dv ndigt f r att ver tid bibeh lla s kerhetsni v n och maskinens ursprungliga presta...

Page 14: ...an k ynnist ruohonleikkuria jos koneen suojuk set ovat vaurioituneet 12 l muuntele moottorin s timi l k k yt mootoria yli nopeudella 13 Itsevet v n mallin ollessa kyseess laita vaihteisto vapaal le en...

Page 15: ...PANON T YDENNYS FI T RKE S nn llisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on v ltt m t n koneen turvallisuuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja s ilytt miseksi S ilyt ruohonleikkuri kuivassa tilass...

Page 16: ...ft skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lge vejledningen og hold f dderne i pas sende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start pl neklipperen p en j vn overflade uden...

Page 17: ...1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA VIGTIG En regelm ssig og omhyggelig vedligeholdelse er uundg elig for at fastholde maskinens sikkerhedsni veauer og ydelser gennem tiden Opbevar pl neklipperen p et t rt...

Page 18: ...m ikke endres La ikke motoren f for h yt turtall 13 Ved modeller med drivhjul m hjuldriften frakoples f r motoren settes i gang 14 Sett p motoren som forklart i instruksjonene og hold f t tene langt b...

Page 19: ...inngrep p klippe ren VIKTIG Periodemessig og n ye vedlikehold er av st rste viktighet for opprettholde maskinens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid Lagre gressklipperen p et t rt sted 1 Ta best...

Page 20: ...berdre hen Sie ihn nicht 13 Bei Ausf hrungen mit Motorantrieb l sen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder bet tigen Sie den Anla schalter mit Vorsicht ent sprech...

Page 21: ...nm her durchf hren WICHTIG Eine regelm ige und sorgf ltige Wartung ist f r ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und urspr nglichen Leistungen der Maschine unabk mmlich Den Rasenm her in trockenem Rau...

Page 22: ...ernor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well aw...

Page 23: ...tenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time Store the lawnmower in a dry place 1 Wear strong working gloves during any cleaning mainte n...

Page 24: ...3 Pour les mod les autopropuls s d sengager l embrayage d a vancement avant de d marrer le moteur 14 D marrer le moteur avec pr cautions en respectant les consignes d utilisation et en tenant les pied...

Page 25: ...et soign es pour maintenir pendant long temps les niveaux de s curit et les performances originelles de la machine Garder la tondeuse dans un endroit sec 1 Porter des gants de travail r sistants avan...

Page 26: ...motor niet en laat het toerental van de motor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u v rdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor...

Page 27: ...TDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT v rdat u welke ingreep dan ook verricht BELANGRIJK Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties van de...

Page 28: ...e di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della tra smissione alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen do i pie...

Page 29: ...regolare e accurata indi spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina Conservare il rasaerba in luogo asciutto 1 Indossare robusti guanti da lavo...

Page 30: ...evoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela seg n las instruc ciones y teniend...

Page 31: ...ctuar cualquier tipo de intervenci n en la cortadora de pasto IMPORTANTE El mantenimiento regular y preciso es indispen sable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguri dad y las presta...

Page 32: ...em danificadas 12 N o modificar as regula es do motor e n o acrescentar ao motor um sistema de rota es excessivas 13 Nos modelos com trac o desactivar o engate da trans miss o para as rodas antes de a...

Page 33: ...uciosa indispens vel para manter ao longo do tempo os n veis de seguran a e as presta es originais da m quina Guardar a relvadeira num lugar seco 1 Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer...

Page 34: ...du 14 Ostro nie uruchomi silnik wg podanych instrukcji trzymaj c stopy z dala od no y kosiarki 15 Nie przechyla kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamia sil nik na r wnej powierzchni gdzie nie znaj...

Page 35: ...akimkolwiek u yciem kosiarki ODCZEKA A DO CA KOWI TEGO ZATRZYMANIA SIE NO A WAZNE Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzy mania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajno sci m...

Page 36: ...r boj tas 12 Nep rveidojiet motora iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielin ta apgriezienu skaita re mu 13 P aujma nu mode iem ar vilkmi atsl dziet rite u transmisi jas saj gu un tikai p c...

Page 37: ...iet z liena p aujma nu saus viet 1 T r anas tehnisk s apkalpo anas vai regul anas laik izmantojiet iztur gus darba cimdus 2 Uzman gi mazg jiet ma nu ar deni p c katras p au anas oper cijas izt riet z...

Page 38: ...S LT dideliu apsisukim re imu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prie paleisdami motor atjunkite pavaros sankab nuo rat 14 Motor u veskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas k...

Page 39: ...PRA YMAS 1 2 1 1 1 MONTAVIMO U BAIGIMAS LT SVARBU kad laikui b gant nesuma t sauga ir nesupra st t ma inos veikimas b tina nuolatin ir kruop ti prie i ra Vejapjov laikykite sausoje vietoje 1 Prie atli...

Page 40: ...ADN POU EN CS 12 Neprov d jte dn pravy motoru nezvy ujte po et ot ek nastaven v robcem motoru 13 U model s pohonem kol je nezbytn vypnout pohon kol p ed t m ne uvedete motor do chodu 14 P i spou t n m...

Page 41: ...v p e o seka ku je nezbytn pro zachov n v konu a bezpe nosti stroje Skladujte seka ku na such m m st 1 B hem pr ce na seka ce ist n dr by se izov n pou vejte pracovn rukavice 2 Co nejd ve po skon en p...

Page 42: ...PKI PRED UPORABO A ZAGON SL 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne dose e previsokega tevila obratov 13 Pri modelih na vle ni pogon pred vklju itvijo motorja izklo pite priklju ek...

Page 43: ...isokega nivoja delo vanja stroja Kosilnico hranite v suhem prostoru 1 Pred vsakim ci cenjem vzdr evalnimi deli ali reguliranjem stroja je treba nadeti mocne delovne za citne rokavice 2 Po vsaki ko nji...

Page 44: ...SUTAMISE AJAL B EELT A ALUSTAMINE ET 13 Veoga mudelitel l litage enne mootori k ivitamist v lja le kanne ratastele 14 K ivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid j rgides ja hoides jalad l iketera...

Page 45: ...ning t pne hooldus on h davaja lik et hoida muruniiduk t korras ning et t tamine oleks ohutu Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 1 Enne mistahes muruniitja hooldus parandus v i regu leerimist d panna...

Page 46: ...44 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 44...

Page 47: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 45...

Page 48: ...171503915 1 www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANAS LWA Year S N dB Model Type CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 46...

Reviews: