background image

39

POKYNY K POUŽITÍ

Informace ohledně motoru a akumulátoru (je-li součástí) si
přečtěte v příslušných návodech k použití.

POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmontovanými
díly.

Upevněte horní část rukojeti (1) ke spodní (2) prostřednictvím

otočné rukojeti (3) a podložky (4).
Zasuňte startovací lanko (5) do vedení (6) a zajistěte pojistnou matici
(7).  Lanovody ovládání připevněte pomocí pásků (8). Uvolněním
spodních šroubů (9) je možné seřídit výšku rukojeti.  Po uvolnění
otočné rukojeti (3) lze pomalu otáčet horní část rukojeti (1), což vám
usnadní práci v blízkosti stěn.  
Šrouby (9) a otočná rukoje (3) musí být během práce vždy utažené
na doraz. 

U modelů vybavených elektrickým startérem propojte kabel

baterie s hlavním stykačem kabeláže sekačky.

Plyn je řízený páčkou (1) (je-li namontována).

Polohy této páčky jsou znázorněné na příslušném štítku.
Některé modely mají předem nastavené otáčky motoru a plynová (2)
páčka není u těchto typů potřebná.

Brzda nože je řízená pákou (1), která musí být držená proti

rukojeti při startování a během provozu sekačky. Po  uvolnění páky se
motor okamžitě zastaví.

U modelů s pohonem se pohyb sekačky vpřed zahajuje

přesunutím páky (1) směrem k obsluze.
Zařazení náhonu musí proběhnout s motorem v činnosti. 
Sekačka se přestane pohybovat vpřed po přesunutí páky (1) do
polohy «N».
Po uvolnění páky brzdy nože se páka (1) automaticky přesune do
polohy «N», čímž zastaví pohyb.

Seřízení výšky se provádí prostřednictvím příslušné páky (1). 

NASTAVOVÁNĺ VÝŠKY SEKÁNĺ PROVÁDĚJTE POUZE PŘI ZASTA-
VENÉM NOŽI.

Při startování se řite instrukcemi návodu k obsluze motoru,

takže přitáhněte páku brzdy nože (1) k rukojeti a prudce zatáhněte za
držadlo startovací šňůry (2).
Modely vybavené elektrickým startérem nastartujete pootočením
klíčku zapalování (3).

Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete, když plo-

chu posekáte při stejně nastavené výšce sekání nejprve podélně a
pak příčně.

Stroj se systémem MULCHING seká trávu na jemné kousky, které
vyfukuje dolů na trávník.
Odřezky trávy není nutno sbírat.
Abyste dosáhli nejvyšší účinnosti systému MULCHING, postupujte
podle těchto pravidel:
1. Zajistěte, aby stroj pracovat při vysoké rychlosti (na plný plyn).
2. Nesekejte mokrou trávu.
3. Nesekejte přiliš nízkou trávu. Nesmí se sekat více než 1/3 délky

trávy.

4. Prostor pod krytem sekačky udržujte neustále v čistotě.
5. Vždy používejte dobře naostřený nůž.

Po dokončení práce uvolněte páku brzdy (1) a odpojte kon-

3.3

3.2

3.1

3. SEKÁNÍ TRÁVY

2.4

2.3

2.2

2.1

2. POPIS OVLÁDÁNÍ

1.2

1.1

1. SESTAVENÍ SEKAČKY

CS

covku zapalovací svíčky (2). U modelů, které jsou vybavené klíčkem k
zapalování, vyndejte klíček (3).
POČKEJTE, AŽ SE ZASTAVÍ NŮŽ, dříve než provedete jakoukoli
manipulaci se sekačkou.

DŮLEŽITÉ – Pravidelná a pečlivá péče o sekačku je nezbytná pro
zachování výkonu a bezpečnosti stroje.
Skladujte sekačku na suchém místě.

1)  Během práce na sekačce (čistění, údržby, seřizování) používejte

pracovní rukavice.

2) Co nejdříve po skončení práce vyčistěte skříň sekačky vodou od

nánosu posekané trávy a prachu. Pokud nános zaschne, může
způsobit obtíže při následném použití sekačky.

3) Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a to v důsled-

ku abraziv a travních šáv, které při seční na skříň sekačky působí.
Proto čistěte skříň sekačky po každém sečení a před uskladněním
ji nechte vyschnout. Po sezóně pak skříň dokonale vyčistěte a
opatřete antikorozním nátěrem.

4) Pokud potřebujete získat přístup ke spodní straně skříně sekačky,

překlopte sekačku dozadu na rukojeti nebo tak, jak je popsáno v
samostatné příručce k obsluze motoru.

5) Zabraňte rozlití benzínu na umělohmotné součásti motoru nebo

stroje, abyste zamezili jejich poškození, a v případě, že k němu
dojde, okamžitě očistěte každou stopu po rozlitém benzínu.
Záruka se nevztahuje na poškození umělohmotných součástí
způsobená benzínem.

Všechny operace na noži se musí provádět ve specializo-

vaném středisku.

Poznámka pro personál specializovaného střediska: 

Provete

zpětnou montáž nože (2) podle postupu uvedeného na obrázku a
dotáhněte centrální šroub (1) dynamometrickým klíčem, nastaveným
na 40-45 Nm.

U modelů s pohonem odstraňte jednou nebo dvakrát ročně

ochranný kryt (1) odšroubováním šroubů (2) a uvolněním úchytů (3);
kartáčem nebo stlačeným vzduchem důkladně očistěte stroj
odstraněním trávy nebo nečistot z prostoru kolem náhonu a řemene.  
Pokaždé namontujte zpět ochranný kryt (1).

Tlumič otřesů a izolační návlačky kontrolujte dvakrát za

sezónu. V případě poškození nebo opotřebení je vyměňte

Pro nabití vybité baterie napojte baterii na dobíjecí zařízení (1)

podle instrukcí obsažených v návodu k údržbě baterie. Pokud víme
předem, že sekačku nebudeme používat delší dobu, odpojte baterii
od kabeláže motoru a dbejte na její pravidelné dobíjení.
Akumulátorová nabíječka se nikdy nesmí připojovat přímo ke
svorkám motoru. 
Motor nelze startovat s akumulátorovou nabíječkou připojenou jako
zdroj napětí. Mohlo by dojít k jejímu poškození.

1. Při dolévání benzínu používejte výlevku a/nebo kanystr s ochranou

proti přeplnění.

2. Při výměně oleje zabraňte rozlití vyjetého oleje v terénu.

Nashromážděný olej předejte k recklaci do patřičné sběrny.

3. Vyřazený olejový filtr nevyhazuite do odpadků, ale předejte k recy-

klaci do patřičné sběrny.

4. Při výměně baterie nevyhazujte vyřazenou bateriído odpadků, ale

předejte k recklaci do patřičné sběrny (platí pro stroje na bateriový
pohon a pro stroje se startovací baterií. 

V případě jakýchkoli nejasností či problémů neváhejte a kontaktujte
nejbližší Servisní středisko nebo Vašeho prodejce.

5. OCHRANA ŽVOTNĺHO PROSTŘEDĺ

4.4

4.3

4.2

4.1

4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA

CG MCPt/Sti 171503915/1  28-12-2006  11:24  Pagina 39

Summary of Contents for MULTICLIP 50 4SE RENTAL

Page 1: ...UIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O INSTRUKCJA OBS UGI LIETO ANAS PAM C BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA N VOD K POU IT NAVODILA ZA UPORABO KASUTUSJUHEND STIGA MULTI...

Page 2: ...IMPORTANTE Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore prima di mettere in funzione il motore per la prima volta ATTENZIONE Controllare il livello dell olio prima dell avvi...

Page 3: ...H 18 ENGLISH 20 FRAN AIS 22 NEDERLANDS 24 ITALIANO 26 ESPA OL 28 PORTUGU S 30 POLSKI 32 LATVISKI 34 LIETUVI KAI 36 ESKY 38 SLOVENSKO 40 EESTI 42 ET SL CS LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV CG M...

Page 4: ...2 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 3 9 1 2 4 5 6 7 8 8 9 3 1 1 1 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 2...

Page 5: ...3 1 2 1 1 2 1 1 2 3 4 1 4 2 4 3 3 3 1 4 4 1 2 1 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 2 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 3...

Page 6: ...en f re maskinens anv ndning 42 Risk f r flygande partiklar Obeh riga f r inte vistas i arbets omr det SV 43 Obs Dra ut t ndstiftets huv och l s instruktionerna f re varje underh llningsarbete eller r...

Page 7: ...de stedene p siste side i instruk sjonsboken NO DA 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 H ndtak 15 Akselrasjons kommando 16 Motorbremsespake 17 Drivkoplingsspake BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES P KONTROL...

Page 8: ...t donn es au chapitre correspondant du pr sent manuel FR EN 41 Attention Lire le manuel d utilisateur avant d utiliser la ton deuse 42 Risque de projection Tenir les tierces personnes en dehors de la...

Page 9: ...arca de conformidade segundo a directriz 98 37 CEE 3 Ano de constru o PT ES 4 Tipo de relvadeira 5 N mero de matr cula 6 Nome e endere o do Construtor Imediatamente depois da compra da m quina copiar...

Page 10: ...tos specialiame ios knygel s skyriuje 41 D mesio Prie prad dami dirbti ma ina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pa alinimo pavojus i r kite kad plote kuriame dirbate neb t moni LT LV 43 D mesio prie...

Page 11: ...dele kasutusjuhendi viimasel lehel 11 Korpus 12 Mootor 13 L iketera 14 K epide 15 Gaasihoob 16 Mootori pidurihoob 17 Edasiveo l liti SEADMEL OLEVATE S MBOLITE KIRJELDUS kus on ette n h tud 21 Aeglane...

Page 12: ...C UNDER ANV NDNINGEN B F RBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 12 ndra inte motorns inst llningar och l t den inte uppn ett alltf r h gt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling fr nk...

Page 13: ...S KNIVEN STANNAT innan andra tg rder vidtas p gr sklipparen VIKTIGT Regelm ssigt och noggrant underh llsarbe te r n dv ndigt f r att ver tid bibeh lla s kerhetsni v n och maskinens ursprungliga presta...

Page 14: ...an k ynnist ruohonleikkuria jos koneen suojuk set ovat vaurioituneet 12 l muuntele moottorin s timi l k k yt mootoria yli nopeudella 13 Itsevet v n mallin ollessa kyseess laita vaihteisto vapaal le en...

Page 15: ...PANON T YDENNYS FI T RKE S nn llisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on v ltt m t n koneen turvallisuuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja s ilytt miseksi S ilyt ruohonleikkuri kuivassa tilass...

Page 16: ...ft skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lge vejledningen og hold f dderne i pas sende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start pl neklipperen p en j vn overflade uden...

Page 17: ...1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA VIGTIG En regelm ssig og omhyggelig vedligeholdelse er uundg elig for at fastholde maskinens sikkerhedsni veauer og ydelser gennem tiden Opbevar pl neklipperen p et t rt...

Page 18: ...m ikke endres La ikke motoren f for h yt turtall 13 Ved modeller med drivhjul m hjuldriften frakoples f r motoren settes i gang 14 Sett p motoren som forklart i instruksjonene og hold f t tene langt b...

Page 19: ...inngrep p klippe ren VIKTIG Periodemessig og n ye vedlikehold er av st rste viktighet for opprettholde maskinens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid Lagre gressklipperen p et t rt sted 1 Ta best...

Page 20: ...berdre hen Sie ihn nicht 13 Bei Ausf hrungen mit Motorantrieb l sen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder bet tigen Sie den Anla schalter mit Vorsicht ent sprech...

Page 21: ...nm her durchf hren WICHTIG Eine regelm ige und sorgf ltige Wartung ist f r ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und urspr nglichen Leistungen der Maschine unabk mmlich Den Rasenm her in trockenem Rau...

Page 22: ...ernor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well aw...

Page 23: ...tenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time Store the lawnmower in a dry place 1 Wear strong working gloves during any cleaning mainte n...

Page 24: ...3 Pour les mod les autopropuls s d sengager l embrayage d a vancement avant de d marrer le moteur 14 D marrer le moteur avec pr cautions en respectant les consignes d utilisation et en tenant les pied...

Page 25: ...et soign es pour maintenir pendant long temps les niveaux de s curit et les performances originelles de la machine Garder la tondeuse dans un endroit sec 1 Porter des gants de travail r sistants avan...

Page 26: ...motor niet en laat het toerental van de motor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u v rdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor...

Page 27: ...TDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT v rdat u welke ingreep dan ook verricht BELANGRIJK Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties van de...

Page 28: ...e di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della tra smissione alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen do i pie...

Page 29: ...regolare e accurata indi spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina Conservare il rasaerba in luogo asciutto 1 Indossare robusti guanti da lavo...

Page 30: ...evoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela seg n las instruc ciones y teniend...

Page 31: ...ctuar cualquier tipo de intervenci n en la cortadora de pasto IMPORTANTE El mantenimiento regular y preciso es indispen sable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguri dad y las presta...

Page 32: ...em danificadas 12 N o modificar as regula es do motor e n o acrescentar ao motor um sistema de rota es excessivas 13 Nos modelos com trac o desactivar o engate da trans miss o para as rodas antes de a...

Page 33: ...uciosa indispens vel para manter ao longo do tempo os n veis de seguran a e as presta es originais da m quina Guardar a relvadeira num lugar seco 1 Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer...

Page 34: ...du 14 Ostro nie uruchomi silnik wg podanych instrukcji trzymaj c stopy z dala od no y kosiarki 15 Nie przechyla kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamia sil nik na r wnej powierzchni gdzie nie znaj...

Page 35: ...akimkolwiek u yciem kosiarki ODCZEKA A DO CA KOWI TEGO ZATRZYMANIA SIE NO A WAZNE Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzy mania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajno sci m...

Page 36: ...r boj tas 12 Nep rveidojiet motora iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielin ta apgriezienu skaita re mu 13 P aujma nu mode iem ar vilkmi atsl dziet rite u transmisi jas saj gu un tikai p c...

Page 37: ...iet z liena p aujma nu saus viet 1 T r anas tehnisk s apkalpo anas vai regul anas laik izmantojiet iztur gus darba cimdus 2 Uzman gi mazg jiet ma nu ar deni p c katras p au anas oper cijas izt riet z...

Page 38: ...S LT dideliu apsisukim re imu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prie paleisdami motor atjunkite pavaros sankab nuo rat 14 Motor u veskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas k...

Page 39: ...PRA YMAS 1 2 1 1 1 MONTAVIMO U BAIGIMAS LT SVARBU kad laikui b gant nesuma t sauga ir nesupra st t ma inos veikimas b tina nuolatin ir kruop ti prie i ra Vejapjov laikykite sausoje vietoje 1 Prie atli...

Page 40: ...ADN POU EN CS 12 Neprov d jte dn pravy motoru nezvy ujte po et ot ek nastaven v robcem motoru 13 U model s pohonem kol je nezbytn vypnout pohon kol p ed t m ne uvedete motor do chodu 14 P i spou t n m...

Page 41: ...v p e o seka ku je nezbytn pro zachov n v konu a bezpe nosti stroje Skladujte seka ku na such m m st 1 B hem pr ce na seka ce ist n dr by se izov n pou vejte pracovn rukavice 2 Co nejd ve po skon en p...

Page 42: ...PKI PRED UPORABO A ZAGON SL 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne dose e previsokega tevila obratov 13 Pri modelih na vle ni pogon pred vklju itvijo motorja izklo pite priklju ek...

Page 43: ...isokega nivoja delo vanja stroja Kosilnico hranite v suhem prostoru 1 Pred vsakim ci cenjem vzdr evalnimi deli ali reguliranjem stroja je treba nadeti mocne delovne za citne rokavice 2 Po vsaki ko nji...

Page 44: ...SUTAMISE AJAL B EELT A ALUSTAMINE ET 13 Veoga mudelitel l litage enne mootori k ivitamist v lja le kanne ratastele 14 K ivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid j rgides ja hoides jalad l iketera...

Page 45: ...ning t pne hooldus on h davaja lik et hoida muruniiduk t korras ning et t tamine oleks ohutu Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 1 Enne mistahes muruniitja hooldus parandus v i regu leerimist d panna...

Page 46: ...44 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 44...

Page 47: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 45...

Page 48: ...171503915 1 www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANAS LWA Year S N dB Model Type CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 46...

Reviews: