background image

23

NORMES D’UTILISATION

Pour le moteur et la batterie (si prévue), lire attentivement les
manuels d’instructions relatifs.

REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains com-
posants déjà montés.

Fixer la partie supérieure du guidon (1) à la partie inférieure (2),

en utilisant le bouton tournant (3) et la rondelle (4).
Introduire la corde de démarrage (5) dans le guide (6), et bloquer l’é-
crou de fixation (7). Fixer les câbles des commandes en utilisant les
colliers (8). Si l’on desserre les vis inférieures (9), il devient possible de
régler la hauteur du guidon. 
Si l’on desserre le bouton tournant (3), il devient possible de tourner
latéralement la partie supérieure du guidon (1), de façon à faciliter le
travail près des murs. Les vis (9) et le bouton tournant (3) doivent tou-
jours être serrés à fond pendant le travail.

Pour les modèles équipés d’un démarreur électrique, connec-

ter le fil de batterie au connecteur du câblage électrique de la ton-
deuse.

L’accélérateur (si présent) est commandé par le levier (1). Les

positions du levier sont indiquées sur l’étiquette correspondante.
Certains modèles prévoient un moteur à régime fixe où l’accélérateur
n’est pas nécessaire (2).

Le frein de lame est actionné par le levier (1) qui devra tou-

jours être maintenu contre le guidon pour le démarrage et pendant le
fonctionnement de la tondeuse. Le moteur s’arrête dès que le levier
est relâché. 

Pour les modèles avec traction, l’avancement de la tondeu-

se est obtenu lorsque le levier (1) est positionné vers l’opérateur.
L’embrayage de la traction doit se faire avec le moteur en marche.  La
tondeuse arrête d’avancer quand on met le levier (1) dans la position
“ N ”. Quand on relâche le levier du frein de la lame, le levier (1) se met
automatiquement dans la position “ N ”, en arrêtant l’avancement.

Le réglage de la hauteur s'effectue au moyen du levier (1)

prévu à cet effet. LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT
L’OPÉRATION DE RÉGLAGE.

Pour le démarrage, lire attentivement les instructions don-

nées dans le manuel d’utilisateur du moteur, puis tirer le levier de frein
de lame (1) contre le guidon et tirer sur la poignée du lanceur (2). Pour
les modèles équipés d’un démarreur électrique, tourner la clé de
contact (3).

La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours tondue

à la même hauteur et dans les deux sens perpendiculaires alternati-
vement.
Une machine munie du système MULCHING coupe l'herbe, la hache
finement puis la rejette dans le gazon. 
L'herbe coupée n'est donc pas ramassée. 
Pour un fonctionnement optimal du système MULCHING, respecter
les règles suivantes:

1. Opérer à régime moteur élevé (pleins gaz).
2. Ne pas couper l'herbe humide.
3. Ne pas couper l'herbe trop courte. N'enlever au maximum que le

tiers de sa longueur.

4. Veiller à ce que le soubassement de la tondeuse reste propre.
5. Utiliser des lames bien affûtées.

Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1) du frein de

lame et débrancher le capuchon de la bougie (2). Enlever la clé de

3.3

3.2

3.1

3. TONTE DE L’HERBE

2.4

2.3

2.2

2.1

2. DESCRIPTION DES COMMANDES

1.2

1.1

1. ACHEVER LE MONTAGE

FR

contact (3) pour les modèles qui en sont équipés.  ATTENDRE
L’ARRÊT DE LA LAME avant d’effectuer toute intervention sur la ton-
deuse.

IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opérations
d’entretien régulières et soignées pour maintenir pendant long-
temps les niveaux de sécurité et les performances originelles de
la machine.
Garder la tondeuse dans un endroit sec.

1) Porter des gants de travail résistants avant d'effectuer toute inter-

vention de nettoyage, d'entretien ou bien de réglage sur la machi-
ne.

2) Après chaque coupe il faut laver la machine soigneusement à l’eau

; enlever les détritus de gazon et la boue qui se sont accumulés à
l’intérieur du châssis, pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le
prochain démarrage particulièrement difficile.

3) Il est possible que la peinture de la partie interne du châssis se

détache au cours du temps à cause de l’action abrasive du gazon
coupée ; dans ce cas il faut intervenir rapidement en faisant des
retouches avec une peinture antirouille, afin de prévenir la forma-
tion de la rouille qui entraînerait la corrosion du métal.

4) Au cas où il serait nécessaire d'accéder à la partie inférieure, incli-

ner la machine exclusivement du côté indiqué dans le manuel du
moteur, en suivant les instructions relatives.

5) Ne pas verser de l’essence sur les parties en plastique du moteur

ou de la machine pour eviter de les abîmer et nettoyer immédiate-
ment toute trace d’essence éventuellement versée. La garantie ne
couvre pas les dommages aux parties en plastique causés par de
l’essence.

Toutes les opérations sur la lame doivent être exécutées

dans un centre spécialisé.

Remarque pour le centre spécialisé:

Remonter la lame (2) en

respectant l’ordre illustré sur la figure; veiller à serrer la vis centrale (1)
avec une clé dynamométrique tarée à 40-45 Nm.

Dans les modèles avec traction, enlever 1 ou 2 fois par an la

protection (1) en dévissant les vis (2) et en décrochant les accrocha-
ges (3) ; avec une brosse ou de l’air comprimé, procéder ensuite à un
nettoyage attentif, en éliminant l’herbe ou la saleté accumulées dans
la zone autour de la transmission et de la courroie. 
Remonter toujours la protection (1). 

Vérifier deux fois par saison l’état de l'amortisseur et des

manchons isolants. Les remplacer s’ils sont endommagés ou usés.

Pour recharger une batterie déchargée, la brancher sur le

chargeur (1) selon les instructions du manuel d’entretien de la batte-
rie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tondeuse pendant une lon-
gue période, débranchez-la du câblage électrique de la machine en
maintenant cependant un bon niveau de charge.
Le chargeur de batterie ne doit en aucun cas être raccordé directe-
ment à la borne du moteur. Il est impossible de faire démarrer le
moteur en le raccordant au chargeur. Le chargeur risquerait en outre
d’être endommagé.

1. Utilisez toujours un entonnoir et/ou un bidon d’essence avec pro-

tection de remplissage pour éviter de répandre de l’essence lors du
remplissage.

2. Recueillez l’huile usagée lors du changement de l’huile. Evitez de

répandre l’huile. Apportez l’huile usagée à un centre de recyclage. 

3. Ne jetez pas un filtre à huile usagé dans la poubelle. Apportez le fil-

tre usagé à un centre de recyclage. 

4. Ne jetez pas les batteries au plomb dans la poubelle. Apportez les

batteries usagées à un centre de recyclage pour batteries (concer-
ne les machines alimentées par betterie et les machines avec
démarrage par batterie).

Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quelconque,
n’hésitez pas à contacter votre Point d’Après-Vente le plus proche ou
votre Revendeur.

5. ENVIRONNEMENT

4.4

4.3

4.2

4.1

4. ENTRETIEN ORDINAIRE

CG MCPt/Sti 171503915/1  28-12-2006  11:23  Pagina 23

Summary of Contents for MULTICLIP 50 4SE RENTAL

Page 1: ...UIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O INSTRUKCJA OBS UGI LIETO ANAS PAM C BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA N VOD K POU IT NAVODILA ZA UPORABO KASUTUSJUHEND STIGA MULTI...

Page 2: ...IMPORTANTE Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore prima di mettere in funzione il motore per la prima volta ATTENZIONE Controllare il livello dell olio prima dell avvi...

Page 3: ...H 18 ENGLISH 20 FRAN AIS 22 NEDERLANDS 24 ITALIANO 26 ESPA OL 28 PORTUGU S 30 POLSKI 32 LATVISKI 34 LIETUVI KAI 36 ESKY 38 SLOVENSKO 40 EESTI 42 ET SL CS LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV CG M...

Page 4: ...2 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 3 9 1 2 4 5 6 7 8 8 9 3 1 1 1 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 2...

Page 5: ...3 1 2 1 1 2 1 1 2 3 4 1 4 2 4 3 3 3 1 4 4 1 2 1 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 2 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 3...

Page 6: ...en f re maskinens anv ndning 42 Risk f r flygande partiklar Obeh riga f r inte vistas i arbets omr det SV 43 Obs Dra ut t ndstiftets huv och l s instruktionerna f re varje underh llningsarbete eller r...

Page 7: ...de stedene p siste side i instruk sjonsboken NO DA 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 H ndtak 15 Akselrasjons kommando 16 Motorbremsespake 17 Drivkoplingsspake BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES P KONTROL...

Page 8: ...t donn es au chapitre correspondant du pr sent manuel FR EN 41 Attention Lire le manuel d utilisateur avant d utiliser la ton deuse 42 Risque de projection Tenir les tierces personnes en dehors de la...

Page 9: ...arca de conformidade segundo a directriz 98 37 CEE 3 Ano de constru o PT ES 4 Tipo de relvadeira 5 N mero de matr cula 6 Nome e endere o do Construtor Imediatamente depois da compra da m quina copiar...

Page 10: ...tos specialiame ios knygel s skyriuje 41 D mesio Prie prad dami dirbti ma ina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pa alinimo pavojus i r kite kad plote kuriame dirbate neb t moni LT LV 43 D mesio prie...

Page 11: ...dele kasutusjuhendi viimasel lehel 11 Korpus 12 Mootor 13 L iketera 14 K epide 15 Gaasihoob 16 Mootori pidurihoob 17 Edasiveo l liti SEADMEL OLEVATE S MBOLITE KIRJELDUS kus on ette n h tud 21 Aeglane...

Page 12: ...C UNDER ANV NDNINGEN B F RBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 12 ndra inte motorns inst llningar och l t den inte uppn ett alltf r h gt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling fr nk...

Page 13: ...S KNIVEN STANNAT innan andra tg rder vidtas p gr sklipparen VIKTIGT Regelm ssigt och noggrant underh llsarbe te r n dv ndigt f r att ver tid bibeh lla s kerhetsni v n och maskinens ursprungliga presta...

Page 14: ...an k ynnist ruohonleikkuria jos koneen suojuk set ovat vaurioituneet 12 l muuntele moottorin s timi l k k yt mootoria yli nopeudella 13 Itsevet v n mallin ollessa kyseess laita vaihteisto vapaal le en...

Page 15: ...PANON T YDENNYS FI T RKE S nn llisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on v ltt m t n koneen turvallisuuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja s ilytt miseksi S ilyt ruohonleikkuri kuivassa tilass...

Page 16: ...ft skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lge vejledningen og hold f dderne i pas sende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start pl neklipperen p en j vn overflade uden...

Page 17: ...1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA VIGTIG En regelm ssig og omhyggelig vedligeholdelse er uundg elig for at fastholde maskinens sikkerhedsni veauer og ydelser gennem tiden Opbevar pl neklipperen p et t rt...

Page 18: ...m ikke endres La ikke motoren f for h yt turtall 13 Ved modeller med drivhjul m hjuldriften frakoples f r motoren settes i gang 14 Sett p motoren som forklart i instruksjonene og hold f t tene langt b...

Page 19: ...inngrep p klippe ren VIKTIG Periodemessig og n ye vedlikehold er av st rste viktighet for opprettholde maskinens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid Lagre gressklipperen p et t rt sted 1 Ta best...

Page 20: ...berdre hen Sie ihn nicht 13 Bei Ausf hrungen mit Motorantrieb l sen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder bet tigen Sie den Anla schalter mit Vorsicht ent sprech...

Page 21: ...nm her durchf hren WICHTIG Eine regelm ige und sorgf ltige Wartung ist f r ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und urspr nglichen Leistungen der Maschine unabk mmlich Den Rasenm her in trockenem Rau...

Page 22: ...ernor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well aw...

Page 23: ...tenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time Store the lawnmower in a dry place 1 Wear strong working gloves during any cleaning mainte n...

Page 24: ...3 Pour les mod les autopropuls s d sengager l embrayage d a vancement avant de d marrer le moteur 14 D marrer le moteur avec pr cautions en respectant les consignes d utilisation et en tenant les pied...

Page 25: ...et soign es pour maintenir pendant long temps les niveaux de s curit et les performances originelles de la machine Garder la tondeuse dans un endroit sec 1 Porter des gants de travail r sistants avan...

Page 26: ...motor niet en laat het toerental van de motor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u v rdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor...

Page 27: ...TDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT v rdat u welke ingreep dan ook verricht BELANGRIJK Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties van de...

Page 28: ...e di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della tra smissione alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen do i pie...

Page 29: ...regolare e accurata indi spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina Conservare il rasaerba in luogo asciutto 1 Indossare robusti guanti da lavo...

Page 30: ...evoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela seg n las instruc ciones y teniend...

Page 31: ...ctuar cualquier tipo de intervenci n en la cortadora de pasto IMPORTANTE El mantenimiento regular y preciso es indispen sable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguri dad y las presta...

Page 32: ...em danificadas 12 N o modificar as regula es do motor e n o acrescentar ao motor um sistema de rota es excessivas 13 Nos modelos com trac o desactivar o engate da trans miss o para as rodas antes de a...

Page 33: ...uciosa indispens vel para manter ao longo do tempo os n veis de seguran a e as presta es originais da m quina Guardar a relvadeira num lugar seco 1 Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer...

Page 34: ...du 14 Ostro nie uruchomi silnik wg podanych instrukcji trzymaj c stopy z dala od no y kosiarki 15 Nie przechyla kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamia sil nik na r wnej powierzchni gdzie nie znaj...

Page 35: ...akimkolwiek u yciem kosiarki ODCZEKA A DO CA KOWI TEGO ZATRZYMANIA SIE NO A WAZNE Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzy mania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajno sci m...

Page 36: ...r boj tas 12 Nep rveidojiet motora iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielin ta apgriezienu skaita re mu 13 P aujma nu mode iem ar vilkmi atsl dziet rite u transmisi jas saj gu un tikai p c...

Page 37: ...iet z liena p aujma nu saus viet 1 T r anas tehnisk s apkalpo anas vai regul anas laik izmantojiet iztur gus darba cimdus 2 Uzman gi mazg jiet ma nu ar deni p c katras p au anas oper cijas izt riet z...

Page 38: ...S LT dideliu apsisukim re imu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prie paleisdami motor atjunkite pavaros sankab nuo rat 14 Motor u veskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas k...

Page 39: ...PRA YMAS 1 2 1 1 1 MONTAVIMO U BAIGIMAS LT SVARBU kad laikui b gant nesuma t sauga ir nesupra st t ma inos veikimas b tina nuolatin ir kruop ti prie i ra Vejapjov laikykite sausoje vietoje 1 Prie atli...

Page 40: ...ADN POU EN CS 12 Neprov d jte dn pravy motoru nezvy ujte po et ot ek nastaven v robcem motoru 13 U model s pohonem kol je nezbytn vypnout pohon kol p ed t m ne uvedete motor do chodu 14 P i spou t n m...

Page 41: ...v p e o seka ku je nezbytn pro zachov n v konu a bezpe nosti stroje Skladujte seka ku na such m m st 1 B hem pr ce na seka ce ist n dr by se izov n pou vejte pracovn rukavice 2 Co nejd ve po skon en p...

Page 42: ...PKI PRED UPORABO A ZAGON SL 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne dose e previsokega tevila obratov 13 Pri modelih na vle ni pogon pred vklju itvijo motorja izklo pite priklju ek...

Page 43: ...isokega nivoja delo vanja stroja Kosilnico hranite v suhem prostoru 1 Pred vsakim ci cenjem vzdr evalnimi deli ali reguliranjem stroja je treba nadeti mocne delovne za citne rokavice 2 Po vsaki ko nji...

Page 44: ...SUTAMISE AJAL B EELT A ALUSTAMINE ET 13 Veoga mudelitel l litage enne mootori k ivitamist v lja le kanne ratastele 14 K ivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid j rgides ja hoides jalad l iketera...

Page 45: ...ning t pne hooldus on h davaja lik et hoida muruniiduk t korras ning et t tamine oleks ohutu Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 1 Enne mistahes muruniitja hooldus parandus v i regu leerimist d panna...

Page 46: ...44 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 44...

Page 47: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 45...

Page 48: ...171503915 1 www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANAS LWA Year S N dB Model Type CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 46...

Reviews: