background image

18

SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE

MIT SORGFALT BEACHTEN

1) 

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig

. Machen Sie sich

mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine
vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
2) 

Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck, zu dem er

bestimmt ist, d.h. um das Gras zu mähen

. Unzweckmäßiger

Gebrauch kann gefährlich sein und die Maschine beschädigen.
3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die
Gebrauchsanweisung nicht kennen, die Maschine zu benutzen. Örtli-
che Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
4) 

Benutzen Sie nie den Rasenmäher

:

– Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.
– Wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel eingenommen hat, die
seine Reaktionsfähigkeit und seine Aufmerksamkeit beeinträchtigen
können.
5) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für
Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.

1) 

Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange

Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten
Sandalen.

2) Überprüfen Sie sorgfältig das ganze Gelände, auf dem die
Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die
von der Maschine weggeschleudert werden oder die Schneideinheit
und den Motor beschädigen könnten (Steine, Äste, Eisendrähte,
Knochen usw.).
3) 

WARNUNG. GEFAHR! Benzin ist hochgradig entflammbar

:

– Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern auf.
– 

Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen Trichter.

Rauchen Sie während des Tankens, sowie bei jeder Handhabung
mit Benzin nicht

.

– Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der
Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluß nicht
geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
– Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen wer-
den, den Motor zu starten. Statt dessen ist das Gerät von der benzin-
verschmutzten Fläche zu entfernen. Bis das Benzin nicht vollständig
verdampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind, vermeiden
Sie alles, was einen Brand verursachen könnte.
– Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters müssen immer
gut zugeschraubt sein.
4) Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus.
5) 

Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durchführen,

durch Sichtkontrolle den Zustand der Messer prüfen, und kon-
trollieren, ob die Schrauben, und die gesamte Schneideinheit
abgenutzt oder beschädigt sind

. Zur Vermeidung einer Unwucht

dürfen abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben nur satz-
weise ausgetauscht werden.

1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen lau-
fen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxydabgase sammeln kön-
nen.
2) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung.
3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu mähen. 
4) Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
5) Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo und vermeiden Sie,
sich vom Grasmäher ziehen zu lassen.
6) Mähen Sie quer zum Hang und niemals auf- oder abwärts.
7) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am
Hang ändern.
8) 

Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über 20°

.

9) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich her-
anziehen.
10) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim
Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist, und wenn Sie
die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder abtransportieren.
11) Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten
Schutzeinrichtungen.

C) HANDHABUNG

B) VORBEREITENDE MAßNAHMEN

A) ALLGEMEINE HINWEISE

DE

12) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder überdre-
hen Sie ihn nicht.
13) Bei Ausführungen mit Motorantrieb, lösen Sie die Kupplung des
Radantriebs, bevor Sie den Motor starten.
14) Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht, ent-
sprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden
Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug.
15) Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht
gekippt werden.  Starten Sie den Motor nur auf einer flachen Ebene
ohne Hindernisse oder hohes Gras.
16) 

Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich

drehenden Teilen

.

17) Heben Sie oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem
Motor.
18) 

Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das Kerzenkabel

heraus

:

– Bevor Sie einen Eingriff unter der Schneideplatte vornehmen.
– Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihn
durchführen.
– Nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen Sie ob am
Rasenmäher Schäden entstanden sind und beseitigen Sie diese,
bevor die Maschine wieder benutzt wird.
– Falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren (suchen Sie
sofort den Grund dafür und beseitigen Sie diesen)
19) 

Der Motor ist abzustellen

:

– Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. Bei den Ausführungen
mit elektrischem Anlasser, den Zündschlüssel herausziehen.
– Bevor Sie nachtanken.
– Vor der Einstellung der Schnitthöhe.
20) Bevor Sie den Motor abstellen, reduzieren Sie das Gas. Die
Benzinzuführung ist bei Arbeitende zu schließen, indem Sie die
Anweisungen im Handbuch des Motors befolgen. 
21) Behalten Sie immer bei der Arbeit den Sicherheitsabstand vom
rotierenden Schneidwerk. Er entspricht der Länge des Handgriffs.

1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen
sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten
Bedingungen arbeitet. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für
die Sicherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit.
2) Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb
eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offe-
nem Feuer, einer heißen Quelle oder Funken in Berührung kommen. 
3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem
Raum abstellen.
4) 

Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor und

Auspufftopf, den Platz für die Batterie sowie den Platz, an dem die
Benzinkanister gelagert werden, frei von Gras, Blättern oder aus-
tretendem Fett (Öl).

Keine Behälter mit gemähtem Gras in einem

Raum aufbewahren.
5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien erfolgen und bei
kaltem Motor.
6) Ziehen Sie feste Handschuhe an, wenn Sie das Schneidwerk
abnehmen und wieder einbauen.
7) 

Beim Schleifen des Messers ist auf dessen Auswuchten zu ach-

ten. 

Alle Arbeiten, die das Messer (Ausbau, Schärfen, Auswuchten,

Einbau und/oder Auswechseln) betreffen sind aufwändige Arbeiten,
die außer der Verwendung spezieller Werkzeuge auch ein bestimmtes
Fachkönnen erfordern. Außer Sicherheitsgründen müssen diese
Arbeiten daher immer in einem Fachbetrieb ausgeführt werden.
8) 

Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die Maschine mit

abgenutzten oder beschädigten Teilen. Diese dürfen nicht repa-
riert sondern müssen ersetzt werden. Nur Originalersatzteile ver-
wenden (Das Schneidwerk muss immer  

gekennzeichnet

sein). Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine
beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.

1) Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen, Heben,
Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet werden:
– Feste Arbeitshandschuhe benutzen;
– Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichts, und seiner
Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen, die eine sichere
Aufnahme garantieren;
– eine dem Gewicht und den Eigenschaften des Transportmittels bzw.
der Aufstellposition entsprechende Anzahl Personen einsetzen.

E) TRANSPORT UND UMSTELLUNG

D) WARTUNG UND LAGERUNG

CG MCPt/Sti 171503915/1  28-12-2006  11:23  Pagina 18

Summary of Contents for MULTICLIP 50 4SE RENTAL

Page 1: ...UIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O INSTRUKCJA OBS UGI LIETO ANAS PAM C BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA N VOD K POU IT NAVODILA ZA UPORABO KASUTUSJUHEND STIGA MULTI...

Page 2: ...IMPORTANTE Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore prima di mettere in funzione il motore per la prima volta ATTENZIONE Controllare il livello dell olio prima dell avvi...

Page 3: ...H 18 ENGLISH 20 FRAN AIS 22 NEDERLANDS 24 ITALIANO 26 ESPA OL 28 PORTUGU S 30 POLSKI 32 LATVISKI 34 LIETUVI KAI 36 ESKY 38 SLOVENSKO 40 EESTI 42 ET SL CS LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV CG M...

Page 4: ...2 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 3 9 1 2 4 5 6 7 8 8 9 3 1 1 1 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 2...

Page 5: ...3 1 2 1 1 2 1 1 2 3 4 1 4 2 4 3 3 3 1 4 4 1 2 1 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 2 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 3...

Page 6: ...en f re maskinens anv ndning 42 Risk f r flygande partiklar Obeh riga f r inte vistas i arbets omr det SV 43 Obs Dra ut t ndstiftets huv och l s instruktionerna f re varje underh llningsarbete eller r...

Page 7: ...de stedene p siste side i instruk sjonsboken NO DA 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 H ndtak 15 Akselrasjons kommando 16 Motorbremsespake 17 Drivkoplingsspake BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES P KONTROL...

Page 8: ...t donn es au chapitre correspondant du pr sent manuel FR EN 41 Attention Lire le manuel d utilisateur avant d utiliser la ton deuse 42 Risque de projection Tenir les tierces personnes en dehors de la...

Page 9: ...arca de conformidade segundo a directriz 98 37 CEE 3 Ano de constru o PT ES 4 Tipo de relvadeira 5 N mero de matr cula 6 Nome e endere o do Construtor Imediatamente depois da compra da m quina copiar...

Page 10: ...tos specialiame ios knygel s skyriuje 41 D mesio Prie prad dami dirbti ma ina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pa alinimo pavojus i r kite kad plote kuriame dirbate neb t moni LT LV 43 D mesio prie...

Page 11: ...dele kasutusjuhendi viimasel lehel 11 Korpus 12 Mootor 13 L iketera 14 K epide 15 Gaasihoob 16 Mootori pidurihoob 17 Edasiveo l liti SEADMEL OLEVATE S MBOLITE KIRJELDUS kus on ette n h tud 21 Aeglane...

Page 12: ...C UNDER ANV NDNINGEN B F RBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 12 ndra inte motorns inst llningar och l t den inte uppn ett alltf r h gt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling fr nk...

Page 13: ...S KNIVEN STANNAT innan andra tg rder vidtas p gr sklipparen VIKTIGT Regelm ssigt och noggrant underh llsarbe te r n dv ndigt f r att ver tid bibeh lla s kerhetsni v n och maskinens ursprungliga presta...

Page 14: ...an k ynnist ruohonleikkuria jos koneen suojuk set ovat vaurioituneet 12 l muuntele moottorin s timi l k k yt mootoria yli nopeudella 13 Itsevet v n mallin ollessa kyseess laita vaihteisto vapaal le en...

Page 15: ...PANON T YDENNYS FI T RKE S nn llisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on v ltt m t n koneen turvallisuuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja s ilytt miseksi S ilyt ruohonleikkuri kuivassa tilass...

Page 16: ...ft skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lge vejledningen og hold f dderne i pas sende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start pl neklipperen p en j vn overflade uden...

Page 17: ...1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA VIGTIG En regelm ssig og omhyggelig vedligeholdelse er uundg elig for at fastholde maskinens sikkerhedsni veauer og ydelser gennem tiden Opbevar pl neklipperen p et t rt...

Page 18: ...m ikke endres La ikke motoren f for h yt turtall 13 Ved modeller med drivhjul m hjuldriften frakoples f r motoren settes i gang 14 Sett p motoren som forklart i instruksjonene og hold f t tene langt b...

Page 19: ...inngrep p klippe ren VIKTIG Periodemessig og n ye vedlikehold er av st rste viktighet for opprettholde maskinens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid Lagre gressklipperen p et t rt sted 1 Ta best...

Page 20: ...berdre hen Sie ihn nicht 13 Bei Ausf hrungen mit Motorantrieb l sen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder bet tigen Sie den Anla schalter mit Vorsicht ent sprech...

Page 21: ...nm her durchf hren WICHTIG Eine regelm ige und sorgf ltige Wartung ist f r ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und urspr nglichen Leistungen der Maschine unabk mmlich Den Rasenm her in trockenem Rau...

Page 22: ...ernor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well aw...

Page 23: ...tenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time Store the lawnmower in a dry place 1 Wear strong working gloves during any cleaning mainte n...

Page 24: ...3 Pour les mod les autopropuls s d sengager l embrayage d a vancement avant de d marrer le moteur 14 D marrer le moteur avec pr cautions en respectant les consignes d utilisation et en tenant les pied...

Page 25: ...et soign es pour maintenir pendant long temps les niveaux de s curit et les performances originelles de la machine Garder la tondeuse dans un endroit sec 1 Porter des gants de travail r sistants avan...

Page 26: ...motor niet en laat het toerental van de motor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u v rdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor...

Page 27: ...TDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT v rdat u welke ingreep dan ook verricht BELANGRIJK Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties van de...

Page 28: ...e di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della tra smissione alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen do i pie...

Page 29: ...regolare e accurata indi spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina Conservare il rasaerba in luogo asciutto 1 Indossare robusti guanti da lavo...

Page 30: ...evoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela seg n las instruc ciones y teniend...

Page 31: ...ctuar cualquier tipo de intervenci n en la cortadora de pasto IMPORTANTE El mantenimiento regular y preciso es indispen sable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguri dad y las presta...

Page 32: ...em danificadas 12 N o modificar as regula es do motor e n o acrescentar ao motor um sistema de rota es excessivas 13 Nos modelos com trac o desactivar o engate da trans miss o para as rodas antes de a...

Page 33: ...uciosa indispens vel para manter ao longo do tempo os n veis de seguran a e as presta es originais da m quina Guardar a relvadeira num lugar seco 1 Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer...

Page 34: ...du 14 Ostro nie uruchomi silnik wg podanych instrukcji trzymaj c stopy z dala od no y kosiarki 15 Nie przechyla kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamia sil nik na r wnej powierzchni gdzie nie znaj...

Page 35: ...akimkolwiek u yciem kosiarki ODCZEKA A DO CA KOWI TEGO ZATRZYMANIA SIE NO A WAZNE Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzy mania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajno sci m...

Page 36: ...r boj tas 12 Nep rveidojiet motora iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielin ta apgriezienu skaita re mu 13 P aujma nu mode iem ar vilkmi atsl dziet rite u transmisi jas saj gu un tikai p c...

Page 37: ...iet z liena p aujma nu saus viet 1 T r anas tehnisk s apkalpo anas vai regul anas laik izmantojiet iztur gus darba cimdus 2 Uzman gi mazg jiet ma nu ar deni p c katras p au anas oper cijas izt riet z...

Page 38: ...S LT dideliu apsisukim re imu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prie paleisdami motor atjunkite pavaros sankab nuo rat 14 Motor u veskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas k...

Page 39: ...PRA YMAS 1 2 1 1 1 MONTAVIMO U BAIGIMAS LT SVARBU kad laikui b gant nesuma t sauga ir nesupra st t ma inos veikimas b tina nuolatin ir kruop ti prie i ra Vejapjov laikykite sausoje vietoje 1 Prie atli...

Page 40: ...ADN POU EN CS 12 Neprov d jte dn pravy motoru nezvy ujte po et ot ek nastaven v robcem motoru 13 U model s pohonem kol je nezbytn vypnout pohon kol p ed t m ne uvedete motor do chodu 14 P i spou t n m...

Page 41: ...v p e o seka ku je nezbytn pro zachov n v konu a bezpe nosti stroje Skladujte seka ku na such m m st 1 B hem pr ce na seka ce ist n dr by se izov n pou vejte pracovn rukavice 2 Co nejd ve po skon en p...

Page 42: ...PKI PRED UPORABO A ZAGON SL 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne dose e previsokega tevila obratov 13 Pri modelih na vle ni pogon pred vklju itvijo motorja izklo pite priklju ek...

Page 43: ...isokega nivoja delo vanja stroja Kosilnico hranite v suhem prostoru 1 Pred vsakim ci cenjem vzdr evalnimi deli ali reguliranjem stroja je treba nadeti mocne delovne za citne rokavice 2 Po vsaki ko nji...

Page 44: ...SUTAMISE AJAL B EELT A ALUSTAMINE ET 13 Veoga mudelitel l litage enne mootori k ivitamist v lja le kanne ratastele 14 K ivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid j rgides ja hoides jalad l iketera...

Page 45: ...ning t pne hooldus on h davaja lik et hoida muruniiduk t korras ning et t tamine oleks ohutu Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 1 Enne mistahes muruniitja hooldus parandus v i regu leerimist d panna...

Page 46: ...44 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 44...

Page 47: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 45...

Page 48: ...171503915 1 www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANAS LWA Year S N dB Model Type CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 46...

Reviews: