background image

//

 SRM 21 Multi

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein

Mounting and wiring instructions / Safety relay module

Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Relés de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Релейный модуль безопасности

Français

Instruction de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent. 

Toutes les manipulations décrites dans cette instruction de montage 

et de câblage ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié 

et autorisé par l'exploitant de l'installation. Ne pas installer et mettre 

l'appareil en service avant d'avoir lu et compris l'instruction de mon-

tage et de câblage, et de connaître toutes les réglementations en vi-

gueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. 

Le choix et l'installation des appareils tout comme leurs intégrations 

dans les systèmes de contrôle requièrent des connaissances appro-

priées de toutes les lois en vigueur et les exigences normatives du fa-

bricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

PWR

IN 1

IN 2

CH 1 / 

CH 2

Fault

Function

flash

on

Feedback 

circuit faulty

flashes

flashes

flash

Wiring error

flashes

flashes

flash

on

safety-rele-

vant wiring 

error

on

Internal 

error, device 

defective!

Kontact configuration

A1, A2

 

Power supply 

S11, S21

 

Pulsed outputs

S12, S22

 

Safety inputs

S32, S33, S34

 

Connection of start/reset push-button

S33, S34

 

Connection feedback circuit

S35, S36

 

Operation mode selection (when connecting  

 

pulsed safety switches)

13-14, 23-24

 

Enabling paths

S31

 

Auxiliary/Signalling output

Maintenance

With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:

1. Retighten screw connection terminals.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

English

Volume de livraison

1 dispositif, 1 instruction de montage et de câblage, 1 carton.

Descriptif et fonctionnement

Le bloc logique de sécurité SRM 21 Multi a été développé pour des ap-

plications d’arrêt d’urgence à deux canaux, sur carters de protection 

ou commandes bi-manuelles, boîtiers de contrôle pour barrières lumi-

neuses et interrupteurs de sécurité à impulsion. Il est possible de rac-

corder au maximum deux contacts NF. 

Montage / Raccordement

Les contacts d’activation et d’entrée, les entrées de marche et les 

bornes opérantes doivent être câblés selon la fonction prévue. Les 

sorties de sécurité S11 et S12 résistent au court-circuit; elles sont ca-

dencées et contrôlées de façon indépendante par des contrôleurs in-

ternes. A l’état inactif, seule la Power LED est allumée, les contacts de 

relais sont ouverts. L’activation des entrées de sécurité est signalisée 

par les LEDs IN1 et IN2. Lors de l’activation du relais, les diodes CH1 

et CH2 sont allumées, et les contacts de relais 13-14 et 23-24 sont fer-

més. En cas de défaut, la LED défaut « Fault LED » s’allume. Le 

câblage doit être réalisé conformément à la fonction prévue, selon les 

exemples l'application indiqués dans ce manuel. Il convient d’adapter 

le circuit de protection des sorties relais aux charges inductives et ca-

pacitives. Le relais de sécurité devrait être actionné périodiquement 

pour vérifier son fonctionnement, au moins deux fois par an ou lors de 

l’entretien de l’installation. 

Remarques

Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement 

électrique. En cas de défaut, il faut redémarrer le module de sécurité 

en coupant la tension d'alimentation (Reset). Des transformations et 

modifications de le dispositif ne sont pas autorisées. Les produits dé-

crits dans ces instructions de montage ont été développés pour effec-

tuer des fonctions de sécurité comme éléments d’une machine ou ins-

tallation complète. Un système de sécurité se compose généralement 

de multiples capteurs, modules de sécurité, dispositifs de signalisation 

et concepts assurant un déclenchement sûr. Pour câblage du dispositif 

dans le système entier, la catégorie déterminée dans l’analyse des 

risques est à observer et à respecter strictement. Pour ce faire, une 

validation selon DIN EN ISO 13849-2 ou selon DIN EN 62061 est néces-

saire. 

De plus, le niveau de perfomance PL selon DIN EN ISO 13849-1 

ou niveau d’intégrité de sécurité SIL selon DIN EN 62061 peut être in-

férieur au niveau des composant de sécurité pris individuellement, 

dans le cas d’une mise en série, par exemple.

 Le constructeur d’une 

machine ou installation doit assurer le fonctionnement de l’ensemble. 

Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document 

sont données exclusivement à titre d’information et sans engagement 

contractuel de la part de steute. En raison de cette description, aucune 

garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà 

des conditions générales de livraison de steute ne peut être pris en 

compte.

Summary of Contents for SRM 21 Multi

Page 1: ...drahtung entsprechend des Ver wendungszweckes durch Orientieren Sie sich dabei an den Anwen dungsbeispielen Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an...

Page 2: ...ntsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren Deutsch Originalbetriebsanleitung LED is lit the safety outputs are open The...

Page 3: ...deux contacts NF Montage Raccordement Les contacts d activation et d entr e les entr es de marche et les bornes op rantes doivent tre c bl s selon la fonction pr vue Les sorties de s curit S11 et S12...

Page 4: ...In stato inattivo solo il LED Power illuminato i contatti del rel sono aperti L attivazione degli ingressi di sicurezza viene segnala ta attraverso i LED IN1 e IN2 Se adesso si attiva lo start si acc...

Page 5: ...SIL CL Level secondo DIN EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il col...

Page 6: ...nectado da rede el trica para ent o dar uma nova partida Reset Modifica es e alte ra es no dispositivo n o s o permitidas Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun es de segur...

Page 7: ...Rel s de seguran a 1 1 SRM 21 Multi 2 S11 S21 IN1 IN2 CH1 CH2 13 14 23 24 Fault Manuten o Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi es ambientes adversas recomendado que seja real...

Page 8: ...wiring instructions Safety relay module Instructions de montage et de c blage Bloc logique de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Modulo rel di sicurezza Instru es de montagem e instala o...

Page 9: ...naux d entr e surveillance d un capteur magn tique de s curit avec 2 contacts NF contr le de court circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu n...

Page 10: ...rt circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un sensore Hall di sicurezza con 2 uscite a semiconduttore...

Page 11: ...eillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 12: ...r armement automatique et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 13: ...urveillance du r armement contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un pulsante di arresto d emergenza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocircuito trasve...

Page 14: ...e retour surveill e contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e comandi a due mani circuito di ritorno monitorato S31 high in caso di libero fino a PL e atua o bimanual circuito de retorn...

Page 15: ...sspannung 2 A tr ge Freigabepfade 6 3 A flink 4 A tr ge Anzug Abfallverz ge rungszeit 125 ms Risikozeit 0 5 s Einschaltverz gerung Gleichzeitigkeit der Eingangskreise 0 5 s bei Zweihandschaltung Mech...

Page 16: ...arge 0 125 A Tension assign e d isolement Ui 250 VAC Tenue aux chocs lec triques assign s Uimp 4 kV Entr es 2 entr es NF 1 entr e de la boucle de retour 1 entr e de d marrage surveill e Sorties 2 sort...

Page 17: ...alimentazione 1 LED per errore Livello di inquinamento 2 Categoria di sovratensione III Temperatura circo stante 25 C 55 C Temperatura di stoc caggio e trasporto 25 C 75 C Resistenza d urto 10 g Indi...

Page 18: ...2 15 x 10 9 1 SFF 0 9465 EN ISO 13849 1 PL e 4 TM a c 20 e MTTFd 100 e DC DCavg 99 Ue 24 VDC 20 25 Ie 0 125 A Ui 250 VAC Uimp 4 kV 2 1 1 2 1 Ie Ue 3 A 230 VAC 5 A 24 VDC AC 15 DC 13 5 A 6 A 5 V 250 V...

Page 19: ...tsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbin...

Page 20: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Reviews: