background image

//

 SRM 21 Multi

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

18 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein

Mounting and wiring instructions / Safety relay module

Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Relés de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Релейный модуль безопасности

Русский

Технические данные

Стандарты 

EN ISO 13849-1; EN 62061;  

 

 

EN 60947-5-1; EN 574

Корпус 

Полиамид PA 6.6 V0

Материал контактов 

Ag Ni 10 + 0,2 µm Au

Крепление 

 

быстрое крепление на стандартной шине 

Вид подключения 

 

резьбовые клеммы

 

0,2 ... 1,5 мм

2

 (включая   

  

клеммы) 

Класс защиты

  

корпус и клеммы IP 20 по IEC 60529  

 

 

защита от прикосновения по VBG 4 

Защитно-технические характеристики

EN 62061

 

SILCL 3

PFH

 

2,15 x 10

-9  

1/ч

SFF

 0,9465

EN ISO 13849-1 

PL e, категория 4

TM  

мaкc. 20 лeт

MTTFd 

100 лeт

DC/ DCavg 

> 99 % 

Расчетные рабочие  

напряжение Ue 

 

24 VDC -20 % ... +25 % 

Расчетные рабочие  

ток Ie без нагрузки

 

0,125 A

Расчетное напряжение  

изоляции Ui 

250 VAC

Номинальное импульс- 

ное выдерживаемое  

напряжение Uimp 

4 kV

Входы

  

2 входы норамльнозамкнутого контакта,  

 

 

1 вход цепи обратной связи, 1 вход старта  

  

(контролируемый)

Выходы 

 

2 разблокирующие цепи, 1 полупро водни - 

 

 

ковый выход как сигнальный выход

Ie/ Ue разблоки- 

рующих цепей

 

3 A/ 230 VAC, 5 A/ 24 VDC 

Категории 

использования

  

AC-15; DC-13

Допустимая нагрузка 

на контакты 

5 мA … 6 A; 5 V… 250 VAC/DC

Типовой входной ток/ 

напряжение 

8 мA/ 24 VDC

Макс. нагрузка выход- 

ных цепей 

50 мA защищённый от коротких замыканий

Herstellungsdatum       2D3  =>  KW 23 / 2018 

Production date 

     

CW 23 / 2018 

Date de fabrication       

semaine 23 / 2018 

Data di produzione        

settimana 23 / 2018 

Data de fabricação       

semana 23 / 2018 

Дата изготовления       

календарная неделя 

 

     

23 / 2018

B

2016

C

2017

D

2018

E

2019

F

2020

G

2021

Уcловный ток корот-

кого замыкания 

1000 A

Защита от короткого  

замыкания 

напряжение питания: 2 A инерционный,  

  

разблокирующие цепи: 6,3 A безынерцион- 

 

 

ный; 4 A инерционный

Время задержки втяги- 

вания /отпускания 

≤ 125 мc

Время риска  

≤ 0,5 c (задержка включения)

Синхронность входных  

цепей 

< 0,5 с при двуручном включении

Механическая 

долговечность 

> 10 миллиона циклов включения

Сигналы 

 

2 светодиода для входов, 2 светодиода для  

 

 

выходов, 1 светодиод для напряжение пита- 

 

 

ния, 1 светодиод для ошибок

Степень загрязнения 

 2

Категория перена- 

пряжения

  

III

Температура окру-

жающей среды

  

-25 °C ... +55 °C 

Температура хранения  

и транспортировки

 

-25 °C ... +75 °C 

Стойкость к шоку

  

10 g

Замечания

  

Устранение помех для индуктивных по- 

 

 

требителнй (контакторы, реле и т.д.) устра- 

 

 

няется надлежащим подключением.

Temperatura de estoca- 

gem e transporte 

 

-25 °C ... +75 °C 

Resistência a impacto

   10 g

Observações

  

Cargas indutivas (disjuntores, reles, etc.)  

 

 

deverão ser neutralizadas por meio de  

 

 

circuitos apropriados.

Português

Summary of Contents for SRM 21 Multi

Page 1: ...drahtung entsprechend des Ver wendungszweckes durch Orientieren Sie sich dabei an den Anwen dungsbeispielen Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an...

Page 2: ...ntsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren Deutsch Originalbetriebsanleitung LED is lit the safety outputs are open The...

Page 3: ...deux contacts NF Montage Raccordement Les contacts d activation et d entr e les entr es de marche et les bornes op rantes doivent tre c bl s selon la fonction pr vue Les sorties de s curit S11 et S12...

Page 4: ...In stato inattivo solo il LED Power illuminato i contatti del rel sono aperti L attivazione degli ingressi di sicurezza viene segnala ta attraverso i LED IN1 e IN2 Se adesso si attiva lo start si acc...

Page 5: ...SIL CL Level secondo DIN EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il col...

Page 6: ...nectado da rede el trica para ent o dar uma nova partida Reset Modifica es e alte ra es no dispositivo n o s o permitidas Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun es de segur...

Page 7: ...Rel s de seguran a 1 1 SRM 21 Multi 2 S11 S21 IN1 IN2 CH1 CH2 13 14 23 24 Fault Manuten o Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi es ambientes adversas recomendado que seja real...

Page 8: ...wiring instructions Safety relay module Instructions de montage et de c blage Bloc logique de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Modulo rel di sicurezza Instru es de montagem e instala o...

Page 9: ...naux d entr e surveillance d un capteur magn tique de s curit avec 2 contacts NF contr le de court circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu n...

Page 10: ...rt circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un sensore Hall di sicurezza con 2 uscite a semiconduttore...

Page 11: ...eillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 12: ...r armement automatique et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 13: ...urveillance du r armement contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un pulsante di arresto d emergenza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocircuito trasve...

Page 14: ...e retour surveill e contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e comandi a due mani circuito di ritorno monitorato S31 high in caso di libero fino a PL e atua o bimanual circuito de retorn...

Page 15: ...sspannung 2 A tr ge Freigabepfade 6 3 A flink 4 A tr ge Anzug Abfallverz ge rungszeit 125 ms Risikozeit 0 5 s Einschaltverz gerung Gleichzeitigkeit der Eingangskreise 0 5 s bei Zweihandschaltung Mech...

Page 16: ...arge 0 125 A Tension assign e d isolement Ui 250 VAC Tenue aux chocs lec triques assign s Uimp 4 kV Entr es 2 entr es NF 1 entr e de la boucle de retour 1 entr e de d marrage surveill e Sorties 2 sort...

Page 17: ...alimentazione 1 LED per errore Livello di inquinamento 2 Categoria di sovratensione III Temperatura circo stante 25 C 55 C Temperatura di stoc caggio e trasporto 25 C 75 C Resistenza d urto 10 g Indi...

Page 18: ...2 15 x 10 9 1 SFF 0 9465 EN ISO 13849 1 PL e 4 TM a c 20 e MTTFd 100 e DC DCavg 99 Ue 24 VDC 20 25 Ie 0 125 A Ui 250 VAC Uimp 4 kV 2 1 1 2 1 Ie Ue 3 A 230 VAC 5 A 24 VDC AC 15 DC 13 5 A 6 A 5 V 250 V...

Page 19: ...tsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbin...

Page 20: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Reviews: