background image

//

 SRM 21 Multi

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

2 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein

Mounting and wiring instructions / Safety relay module

Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Relés de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Релейный модуль безопасности

English

Use of the mounting and wiring instructions

Target group: authorised and qualified staff. 

All actions described in these mounting and wiring instructions may 

only be performed by qualified persons who have been trained and au-

thorised by the operating company. Do not install or operate this de-

vice until you have read and understood the mounting and wiring in-

structions and are familiar with the valid occupational safety and acci-

dent prevention regulations. Selection and installation of devices and 

their integration in control systems demand qualified knowledge of 

all the relevant laws, as well as the normative requirements of the 

machine manufacturer.

In case of doubt, the German language version of these instructions 

shall prevail.

Scope of delivery

1 device, 1 mounting and wiring instructions, 1 carton.

Destination and use

The safety relay module SRM 21 Multi is used for two-channel emer-

gency-stop or guard door applications, two hand control circuits, as 

safety controller for light curtains, light barriers and pulsed safety 

switches. Maximum two NC contacts can be connected.

Mounting / Wiring

The activation and input contacts need to be wired according to the in-

tended purpose. The activation outputs S11 and S21 of the device are 

short-circuit-proof. The output signals are clocked and inde-pendently 

monitored by the internal controllers. At inactive state only the Power 

Kontaktbelegung

A1, A2

 Spannungsversorgung 

S11, S21

 

Getaktete Ausgänge

S12, S22

 Sicherheitseingänge

S32, S33, S34

 

Anschluss Start-/Resettaster

S33, S34

 

Anschluss Rückführkreis

S35, S36

 

Betriebsartenwahl (bei Anschluss getakteter  

 Sicherheitsschalter)

13-14, 23-24

 Freigabepfade

S31

 Zusatz-/Meldeausgang

Wartung

Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-

tung mit folgenden Schritten:

1. Nachziehen der Schraub- Anschlussklemmen.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung 

beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen.

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

LED is lit - the safety outputs are open. The activation of the safety in-

puts is signalized by the LEDs IN1 and IN2. After starting, the LEDs 

CH1 and CH2 are lit - the safety outputs 13-14 and 23-24 are closed. In 

the case of a malfunction the Fault LED is lit. Carry out the wiring ac-

cording to the chosen application. You will find different application ex-

amples in this manual. Adequate fuse protection must be provided on 

all output contacts with capacitive and inductive loads. The safety relay 

should be tested in a defined time period, at least every six months or 

after each check of the plant.

Notices

The electrical connection may only be carried out by authorised per-

sonnel. In the case of an error message the device can only be started 

again with a separation from the power supply (Reset). Reconstruction 

and alterations at the device are not allowed. The described products 

have been developed in order to assume safety functions as a part of 

an entire plant or machine. A complete safety system normally covers 

sensors, monitoring modules, indicator switches and concepts for safe 

disconnection. For the integration of the device into the entire system, 

the control category determined in the risk assessment must be strict-

ly observed and respected. Therefore, a validation according to DIN EN 

ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is necessary. 

Furthermore, the Perfor-

mance Level according to DIN EN ISO 13849-1 and SIL CL Level ac-

cording to DIN EN 62061 can be lower than the single level because of 

the combination of several safety components and other safety-relat-

ed devices, e.g. by serial connection of sensors. 

The responsibility 

taken by the manufacturer of a plant or machine implies to secure the 

correct general function. steute does not assume any liability for rec-

ommendations made or implied by this description. Subject to techni-

cal modifications. From this description new claims for guarantee, 

warranty or liability cannot be derived beyond the general terms and 

conditions of delivery.

Signalling LEDs

PWR

IN 1

IN 2

CH 1 / 

CH 2

Fault

Function

on

Power supply 

applied

flashes

Power supply 

not correct

flashes

Input S12 

active

flashes

Input S22 

active

flashes

flashes

Simultaneity 

violated

flashes

flashes

on

Cross-circuit 

S11-S21

on

Satey out-

puts active

Summary of Contents for SRM 21 Multi

Page 1: ...drahtung entsprechend des Ver wendungszweckes durch Orientieren Sie sich dabei an den Anwen dungsbeispielen Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an...

Page 2: ...ntsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren Deutsch Originalbetriebsanleitung LED is lit the safety outputs are open The...

Page 3: ...deux contacts NF Montage Raccordement Les contacts d activation et d entr e les entr es de marche et les bornes op rantes doivent tre c bl s selon la fonction pr vue Les sorties de s curit S11 et S12...

Page 4: ...In stato inattivo solo il LED Power illuminato i contatti del rel sono aperti L attivazione degli ingressi di sicurezza viene segnala ta attraverso i LED IN1 e IN2 Se adesso si attiva lo start si acc...

Page 5: ...SIL CL Level secondo DIN EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il col...

Page 6: ...nectado da rede el trica para ent o dar uma nova partida Reset Modifica es e alte ra es no dispositivo n o s o permitidas Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun es de segur...

Page 7: ...Rel s de seguran a 1 1 SRM 21 Multi 2 S11 S21 IN1 IN2 CH1 CH2 13 14 23 24 Fault Manuten o Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi es ambientes adversas recomendado que seja real...

Page 8: ...wiring instructions Safety relay module Instructions de montage et de c blage Bloc logique de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Modulo rel di sicurezza Instru es de montagem e instala o...

Page 9: ...naux d entr e surveillance d un capteur magn tique de s curit avec 2 contacts NF contr le de court circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu n...

Page 10: ...rt circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un sensore Hall di sicurezza con 2 uscite a semiconduttore...

Page 11: ...eillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 12: ...r armement automatique et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 13: ...urveillance du r armement contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un pulsante di arresto d emergenza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocircuito trasve...

Page 14: ...e retour surveill e contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e comandi a due mani circuito di ritorno monitorato S31 high in caso di libero fino a PL e atua o bimanual circuito de retorn...

Page 15: ...sspannung 2 A tr ge Freigabepfade 6 3 A flink 4 A tr ge Anzug Abfallverz ge rungszeit 125 ms Risikozeit 0 5 s Einschaltverz gerung Gleichzeitigkeit der Eingangskreise 0 5 s bei Zweihandschaltung Mech...

Page 16: ...arge 0 125 A Tension assign e d isolement Ui 250 VAC Tenue aux chocs lec triques assign s Uimp 4 kV Entr es 2 entr es NF 1 entr e de la boucle de retour 1 entr e de d marrage surveill e Sorties 2 sort...

Page 17: ...alimentazione 1 LED per errore Livello di inquinamento 2 Categoria di sovratensione III Temperatura circo stante 25 C 55 C Temperatura di stoc caggio e trasporto 25 C 75 C Resistenza d urto 10 g Indi...

Page 18: ...2 15 x 10 9 1 SFF 0 9465 EN ISO 13849 1 PL e 4 TM a c 20 e MTTFd 100 e DC DCavg 99 Ue 24 VDC 20 25 Ie 0 125 A Ui 250 VAC Uimp 4 kV 2 1 1 2 1 Ie Ue 3 A 230 VAC 5 A 24 VDC AC 15 DC 13 5 A 6 A 5 V 250 V...

Page 19: ...tsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbin...

Page 20: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Reviews: