background image

//

 SRM 21 Multi

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

1 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein

Mounting and wiring instructions / Safety relay module

Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Relés de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Релейный модуль безопасности

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal. 

Sämtliche in dieser Montage- und Anschlussanleitung beschriebenen 

Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbe-

treiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Installieren 

und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Montage- 

und Anschlussanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit 

den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhü-

tung vertraut sind. Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steue-

rungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der 

einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Ma-

schinenhersteller geknüpft.

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung maß-

geblich.

Lieferumfang

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, 1 Kartonage.

Bestimmung und Gebrauch

Der Sicherheitsrelaisbaustein SRM 21 Multi ist bestimmt für den Ein-

satz in zweikanaligen Not-Halt- oder Schutztürapplikationen, Zwei-

Hand- Schaltungen, als Nachschaltgeräte für Lichtschranken, Licht-

gitter und taktende Sicherheitsschalter. Es können maximal 2 Öffner-

kontakte angeschlossen werden.

Befestigung / Anschluss

Die Aktivierungs- und Eingangskontakte, die Starteingänge und die 

Betriebswahlklemmen sind entsprechend des Verwendungszweckes 

zu verdrahten. Die Aktivierungsausgänge S11, S21 des Gerätes sind 

kurzschlussfest. Sie werden getaktet und von den internen Controllern 

unabhängig überwacht. Im inaktiven Zustand leuchtet nur die Pow-

er-LED - die Relaiskontakte sind geöffnet. Das Aktivieren der Sicher-

heitseingänge wird durch die LEDs IN1 und IN2 signalisiert. Wird nun 

der Start aktiviert, leuchten die LEDs CH1, CH2 und die Relaiskontakte 

13-14 und 23-24 sind geschlossen. Liegt eine Störung vor, dann leuch-

tet die Fault LED. Führen Sie die Verdrahtung entsprechend des Ver-

wendungszweckes durch. Orientieren Sie sich dabei an den Anwen-

dungsbeispielen. Sorgen Sie für eine ausreichende Schutzbeschaltung 

bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Ausgangskontakten. In 

regelmäßigen Zeitabständen sollte das Relais ausgelöst werden und 

auf richtige Funktion geprüft werden; mindestens jedes halbe Jahr 

oder im Wartungszyklus der Anlage.

Hinweise

 

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Im Falle einer Fehlermeldung kann das Gerät 

aus Sicherheitsgründen nur durch das Trennen vom Versorgungsnetz 

neu gestartet werden (Reset). Umbauten und Veränderungen am Gerät 

sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwi-

ckelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsge-

richtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsge-

richtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, 

Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für die Ver-

schaltung des Geräts in das Gesamtsystem muss die in der Risikoana-

lyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten wer-

den. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. 

nach DIN EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren kann der Performan-

ce-Level nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN EN 

62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und an-

deren sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sen-

soren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwor-

tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrek-

te Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung 

für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli-

ziert werden. Technische Änderungen vorbehalten. Aufgrund dieser 

Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-

ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder 

Haftungsansprüche abgeleitet werden. 

Meldungen der LEDs

PWR

IN 1

IN 2

CH 1 / 

CH 2

Fault

Funktion

leuchtet

Spannungs-

versorgung 

angelegt

blinkt

Spannungs-

versorgung 

nicht korrekt

leuchtet

Eingang S12 

aktiv

leuchtet

Eingang S22 

aktiv

blinkt

blinkt

Gleichzeitig-

keit verletzt

blinkt

blinkt

leuchtet Querschluss 

S11-S21

leuch-

ten

Sicherheits-

ausgänge 

aktiv

blinken

leuchtet Rückführ-

kreis fehler-

haft

blinkt

blinkt

blinken

Verdrah-

tungsfehler

blinkt

blinkt

blinken

leuchtet sicherheits-

relevanter 

Verdrah-

tungsfehler

blinkt

Interner 

Fehler, Gerät 

defekt!

Summary of Contents for SRM 21 Multi

Page 1: ...drahtung entsprechend des Ver wendungszweckes durch Orientieren Sie sich dabei an den Anwen dungsbeispielen Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an...

Page 2: ...ntsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren Deutsch Originalbetriebsanleitung LED is lit the safety outputs are open The...

Page 3: ...deux contacts NF Montage Raccordement Les contacts d activation et d entr e les entr es de marche et les bornes op rantes doivent tre c bl s selon la fonction pr vue Les sorties de s curit S11 et S12...

Page 4: ...In stato inattivo solo il LED Power illuminato i contatti del rel sono aperti L attivazione degli ingressi di sicurezza viene segnala ta attraverso i LED IN1 e IN2 Se adesso si attiva lo start si acc...

Page 5: ...SIL CL Level secondo DIN EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il col...

Page 6: ...nectado da rede el trica para ent o dar uma nova partida Reset Modifica es e alte ra es no dispositivo n o s o permitidas Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun es de segur...

Page 7: ...Rel s de seguran a 1 1 SRM 21 Multi 2 S11 S21 IN1 IN2 CH1 CH2 13 14 23 24 Fault Manuten o Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi es ambientes adversas recomendado que seja real...

Page 8: ...wiring instructions Safety relay module Instructions de montage et de c blage Bloc logique de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Modulo rel di sicurezza Instru es de montagem e instala o...

Page 9: ...naux d entr e surveillance d un capteur magn tique de s curit avec 2 contacts NF contr le de court circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu n...

Page 10: ...rt circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un sensore Hall di sicurezza con 2 uscite a semiconduttore...

Page 11: ...eillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 12: ...r armement automatique et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Page 13: ...urveillance du r armement contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un pulsante di arresto d emergenza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocircuito trasve...

Page 14: ...e retour surveill e contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e comandi a due mani circuito di ritorno monitorato S31 high in caso di libero fino a PL e atua o bimanual circuito de retorn...

Page 15: ...sspannung 2 A tr ge Freigabepfade 6 3 A flink 4 A tr ge Anzug Abfallverz ge rungszeit 125 ms Risikozeit 0 5 s Einschaltverz gerung Gleichzeitigkeit der Eingangskreise 0 5 s bei Zweihandschaltung Mech...

Page 16: ...arge 0 125 A Tension assign e d isolement Ui 250 VAC Tenue aux chocs lec triques assign s Uimp 4 kV Entr es 2 entr es NF 1 entr e de la boucle de retour 1 entr e de d marrage surveill e Sorties 2 sort...

Page 17: ...alimentazione 1 LED per errore Livello di inquinamento 2 Categoria di sovratensione III Temperatura circo stante 25 C 55 C Temperatura di stoc caggio e trasporto 25 C 75 C Resistenza d urto 10 g Indi...

Page 18: ...2 15 x 10 9 1 SFF 0 9465 EN ISO 13849 1 PL e 4 TM a c 20 e MTTFd 100 e DC DCavg 99 Ue 24 VDC 20 25 Ie 0 125 A Ui 250 VAC Uimp 4 kV 2 1 1 2 1 Ie Ue 3 A 230 VAC 5 A 24 VDC AC 15 DC 13 5 A 6 A 5 V 250 V...

Page 19: ...tsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbin...

Page 20: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Reviews: