background image

1

MVB/1 MAX

Capitolo - Chapter

Chapìtre - Capitulo

25

C

hapter

1

S

eCtion

7

MVB/1 MAX

P. max 1 - 6 bar

Madas Technical Manual

REV. 2 of 1s

July 2016

II 2G - II 2D

MADAS-06

VALVOLA DI BLOCCO TIPO MVB/1 MAX

MVB/1 MAX SLAM SHUT OFF VALVE

SOUPAPE DE BLOC TYPE MVB/1 MAX

VÁLVULA DE BLOQUEO TIPO MVB/1 MAX

DESCRIZIONE

Le valvole di blocco di massima hanno la 

funzione di bloccare a monte il flusso del gas 

mettendo l'intero sistema in sicurezza.

La chiusura da parte della valvola avviene 

in modo automatico quando il valore della 

pressione  di  regolazione  supera,  per  cause 

accidentali, la pressione di taratura del blocco.

L'apertura della valvola può avvenire solo 

manualmente e deve avvenire solo dopo aver 

accertato ed eliminato l'inconveniente che ha 

provocato la chiusura.

In conformità a:

Direttiva PED 2014/68/UE
(ex 97/23/CE)

Direttiva ATEX 2014/34/UE

(ex 94/9/CE)

DESCRIPTION

The maximum closing valve has the function 

to close the upstream gas flux for the plant 

safety.

The closing is automatic when, for accidental 

causes, the  value of the regulation pressure 

goes up the set pressure.

The valve reset is only manual and can be done 

only after verifying the causes and solving the 

problem that provoked the closing.

In conformity with:

2014/68/EU  PED Directive
(ex 97/23/EC)

2014/34/EU  ATEX Directive

(ex 94/9/EC)

DESCRIPTION

Ces soupape de bloc ont la fonction de 

bloquer  en  haut  le  flux  du  gaz  en  mettant 

l’entier système dans une situation de 

sécurité.

La fermeture de la part des soupapes se fait 

de façon automatique quand la valeur de la 

pression de régulation dépasse, pour causes 

accidentelles, la pression de tarage du bloc.

L’ouverture de la soupape peut se faire 

seulement manuellement et doit se faire 

seulement  après  avoir  vérifié  et  éliminé 

l’inconvénient qui a provoqué la fermeture.

Conforme à:

Directive PED 2014/68/UE
(ex 97/23/CE)

Directive ATEX 2014/34/UE

(ex 94/9/CE)

DESCRIPCIÓN

Las válvulas de bloqueo de presión máxima 

tienen la función de interrumpir el flujo del 

gas al principio de su recorrido, garantizando 

la seguridad de todo el sistema.

El cierre es automático cuando el valor de 

la presión de regulación supera, por causas 

fortuitas, la presión de tarado del bloque.

La apertura de la válvula es sólo manual y 

después de haber verificado y eliminado el 

problema que ha causado el cierre.

Conforme:

Directiva PED 2014/68/UE
(ex 97/23/CE)

Directiva ATEX  2014/34/UE

(ex 94/9/CE)

Summary of Contents for MVB/1 MAX

Page 1: ...resetisonlymanualandcanbedone only after verifying the causes and solving the problem that provoked the closing In conformity with 2014 68 EU PED Directive ex 97 23 EC 2014 34 EU ATEX Directive ex 94 9 EC DESCRIPTION Ces soupape de bloc ont la fonction de bloquer en haut le flux du gaz en mettant l entier système dans une situation de sécurité La fermeture de la part des soupapes se fait de façon ...

Page 2: ... systems working with upstream pressures from 0 04 to 1 5 bar be equipped with a downstream overpressure closing valve device CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Emploi gaz non agressifs des 3 familles gaz secs Fixations filetees Rp DN 20 DN 50 selon EN 10226 Fixations bridees PN 16 DN 25 DN 150 selon ISO 7005 Sur demande fixations bridees ANSI 150 Pression maximale en exercice 1 bar ou 6 bar voir étiquet...

Page 3: ...s de fixage du couvercle 4 Rondelle de tenue 5 Corps soupape 6 Obturateur 7 Membrane de fonctionnement 8 Bouchon en aluminium 9 Vis de réglage 10 Membrane de sécurité 11 Bouchon anti poussière 12 Raccord G à raccorder à l extérieur si nécessaire 13 Fixation G à relier en bas du régulateur 14 Pivot de réarmêment fig 1 1 Reset and protection handgrip 2 Cover 3 Cover fixing screws 4 Washer seal 5 Bod...

Page 4: ...ipolvo 12 Racor G que se debe conectar al exterior si es necesario 13 Conexión G para conectar aguas abajo del regulador 14 Eje central 15 Eje de rearme fig 2 et 3 1 Manette de réarmement 2 Couvercle 3 Vis de fixage du couvercle 4 Rondelle de tenue 5 Corps soupape 6 Obturateur 7 Membrane de fonctionnement 8 Bouchon en aluminium 9 Vis de réglage 10 Membrane de sécurité 11 Bouchon anti poussière 12 ...

Page 5: ...Codice Code Code Código taratura setting tarage tarado mbar mbar DN 25 VB250006 30 450 VB250029 30 450 VB250024 400 800 DN 32 VB320006 30 450 VB320029 30 450 VB320024 400 800 DN 40 VB400006 30 450 VB400029 30 450 VB400024 400 800 DN 50 VB500006 30 450 VB500029 30 450 VB500024 400 800 DN 65 VX080006 30 450 VX080029 30 450 VX080024 200 750 DN 80 VX090006 30 450 VX090029 30 450 VX090024 200 750 DN 10...

Page 6: ...umero di spire totali it total number of turns it nombre total de spires it número total de espiras attacchi connections fixations conexiones taratura mbar setting mbar tarage mbar tarado mbar codice molla spring code code ressort código muelle dimensioni in mm dimensions in mm mesures en mm dimensiones en mm d x De x Lo x it DN 20 DN 50 30 450 MO 3505 18X2 5X50X8 400 800 MO 3505 MO 0620 18X2 5X50...

Page 7: ... in mm Dimensiones en mm Attacchi filettati Threaded connections Fixations filetees Betresste Anschlüsse Conexiones roscadas Attacchi flangiati Flanged connections Fixations bridees Geflanschte Anschlüsse Conexiones de brida A B C D E DN 20 120 180 94 225 210 DN 25 120 180 94 225 210 DN 25 192 226 115 225 256 DN 32 160 210 140 205 242 DN 32 230 260 140 230 292 DN 40 160 210 140 205 242 DN 40 230 2...

Page 8: ...ppareil du groupe II catégorie 2G et comme appareil du groupe II catégorie 2D comme telle elle est peut être installée dans les zones 1 21 2 et 22 comme classées dans l annexe I de la Directive 99 92 CE La vanne n est pas adaptée pour l utilisation dans les zones 0 et 20 comme définies dans la Directive 99 92 CE déjà citée Pour déterminer la qualification et l extension des zones dangereuses se re...

Page 9: ...avec la manette de réarmêment 1 tournée vers le bas On doit relier le petit poumon de bloc en bas du régulateur au moyen d un petit tube de cuivre et exactement entre la fixation G 13 de la soupape de bloc elle même et n importe quel point normalement à la distance de 5 fois le diamètre du tuyau dans le tuyau en bas du régulateur Pendant l installation éviter que des détritus ou des résidus métall...

Page 10: ...visser le trou fileté A au pivot de réarmement 14 Tirer vers le haut le bouton de réarmement 1 et attendre quelques instants le temps qu ait lieu l équilibre de pression entre amont et aval de la vanne Ensuite tirer vers le haut le bouton de réarmement 1 jusqu à l enclenchement Revisser le bouton 1 dans la position initiale DN 65 DN 150 P max 1 bar voir fig 2 Tirer vers le haut le bouton de réarme...

Reviews: