background image

//

 RF HB SW2.4-IND

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

6 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Handbediengerät

Mounting and wiring instructions / Wireless hand control

Instructions de montage et de câblage / Télécommande sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivo di comando manuale wireless

Instruções de montagem e instalação / Controle remoto sem fio

Инструкция по монтажу и подключению / Прибор ручного радио-управления

Italiano

lizzato soltanto con il ricevitore wireless a quattro canali del tipo:  

RxT SW2.4-4W-VAL 24 VAC/DC (1187208). 

Montaggio, collegamenti e funzionamento wireless

La distanza di rilevamento (max. 10 m) del dispositivo dipende dal po-

sizionamento del ricevitore e dalle condizioni locali. Le seguenti condi-

zioni possono portare ad una riduzione della distanza di rilevamento:

- Interferenze ad alta frequenza

- reti WLAN o Bluetooth nelle immediate vicinanze

- altri dispositivi wireless sulla stessa frequenza

- orientamento sfavorevole dell‘antenna

- metalli in genere

- persone nell’area di trasmissione

- isolamento delle pareti con rivestimento metallico

Coesistenza e funzionamento in parallelo di sistemi sWave® 2.4GHz:

In caso vengano utilizzati diversi sistemi wireless 2.4GHz nella stessa 

area, si avranno inevitabilmente delle collisioni se si trasmette sulla 

stessa frequenza simultaneamente. Nota: il funzionamento wireless di 

diversi sistemi sWave® 2.4GHz deve essere limitato a massimo 4 si-

stemi. Nota: è possibile il funzionamento simultaneo con reti WLAN e 

Bluetooth. In caso di errori ripetuti (caduta del segnale), è necessario 

realizzare una pianificazione radio.

Assegnazione delle posizioni:

Luogo di utilizzo

Secondo

UE

2014/53/EU (RED)

USA  

Canada 

FCC  

IC 

Messa in funzione

Abbinamento

ATTENZIONE! Per evitare un azionamento accidentale sull’apparecchio 

terminale, spegnerlo durante la procedura di abbinamento. 

1.  Attivare la modalità abbinamento (pairing mode) sul ricevitore (ve-

dere le istruzioni di montaggio e collegamento del ricevitore).

2. Se non si è già provveduto, inserire le batterie.

3.  a) Se il dispositivo non è stato precedentemente abbinato, si avvia 

immediatamente nella modalità di abbinamento (pairing mode). 

b) Se precedentemente già abbinato, attendere finché il dispositivo 

entra in modalità Sleep (>2,5 s), quindi premere contemporanea-

mente i tasti tre/quattro (3/4) e tenere premuto (>3 s).

4.  Trasmettitore e ricevitore si trovano in modalità di abbinamento 

(pairing mode) e si scambiano dati, vedere indicatori LED!

5.  Dopo aver completato correttamente l’abbinamento, il dispositivo è 

pronto per l‘uso.

Assegnazione delle funzioni del ricevitore 

Ciascuno dei quattro tasti del dispositivo aziona un relè sul ricevitore. 

La numerazione della tastiera corrisponde all’assegnazione dei relè 

sul ricevitore (S1 -> K1, S2 -> K2, S3 -> K3, S4 -> K4). Nei ricevitori con 

convalida (VAL), il tasto ridondante S1 attiva anche il relè di convalida 

K4. In questo caso, il tasto S4 rimane senza alcuna funzione.

Indicatori LED del ricevitore

Stato

Descrizione

verde lampeggiante (0,1 s)

capacità batteria > 10 %

rosso lampeggiante (0,1 s) 

capacità batteria  < 10 %

rosso lampeggiante (1 s)

nessuna connessione wireless

verde / rosso alternati (1 s)

modalità di abbinamento

Sostituzione della batteria

Nota

-  Durante la sostituzione della batteria, spegnere l‘apparecchiatura 

terminale per evitare azioni involontarie attivate dal dispositivo.

- Utilizzare soltanto batterie alcaline.

- Non utilizzare mai batterie usate insieme a batterie nuove.

Tipo di batteria: 3 x IEC- LR03 (Tipo AAA – »Micro«)

-  Essenzialmente si possono utilizzare tutte le batterie alcaline di que-

sto tipo. Tuttavia, per il raggiungimento della durata ottimale, sono 

necessarie batterie con una capacità ≥1,2 Ah.

Sostituzione della batteria

1.  Spegnere l‘apparecchiatura terminale.

2.  Aprire il coperchio del vano batteria – Svitare le due viti sul coper-

chio del vano batteria.

3.  Rimuovere le batterie usate ed inserire le nuove batterie. Prestare 

attenzione alla corretta polarità (indicazione sul vano).

4.  Chiudere il coperchio del vano batteria – Avvitare le due viti sul co-

perchio del vano batteria.

Manutenzione e pulizia

.steute raccomanda una regolare manutenzione ordinaria come segue:

1.  Rimuovere lo sporco: Pulire la custodia soltanto esternamente. 

Pulire il dispositivo secondo la classe di protezione IP (IP54).  

Pulire con un panno morbido e acqua o un detergente delicato. Non 

utilizzare aria compressa.

2. Testare la funzione. 

Smaltimento

Il dispositivo contiene componenti elettronici, cavi ed elementi in pla-

stica. L’utilizzatore è responsabile del corretto smaltimento del dispo-

sitivo. Per lo smaltimento, osservare le locali e specifiche norme am-

bientali per gli interruttori wireless, gli accessori e l‘imballo. Smalti-

mento della batteria: poiché le batterie usate contengono sostanze in-

quinanti e metalli pesanti che potrebbero danneggiare l’ambiente e la 

salute, l’utilizzatore è tenuto a smaltire le batterie negli appositi punti 

di raccolta.

Indicazioni

Informazioni a norma riportate sull‘apparecchio del produttore OEM 

dovrebbero includere le seguenti indicazioni: omologato in conformità 

con la direttiva per impianti radio e dispositivi terminali di telecomuni-

cazioni contrassegnati con il marchio CE, prodotti da steute e registrati 

Summary of Contents for RF HB SW2.4-IND

Page 1: ...hrerer sWave 2 4GHz Systeme ist auf max 4 Systeme einzuschr nken Hinweis Der gleichzeitige Betrieb mit WLAN und Bluetooth Netzen ist m glich Sollte es zu wiederholten St rungen Funkabbruch kom men ist...

Page 2: ...C Vorschriften festgelegt f r unkontrollierte Umgebungen Dieses Ger t soll mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Funkstrahler und Ihrem K rper installiert und betrie ben werden Dieser Sender...

Page 3: ...ed by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following meas ures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the sepa...

Page 4: ...la mise en place du r cepteur et des conditions locales Les influences suivantes peuvent conduire une diminution du rayon d action Interf rences hautes fr quences R seaux WLAN ou Bluetooth proximit i...

Page 5: ...tilise et met de l nergie radio et peut Italiano Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento Gruppo target personale autorizzato e qualificato Tutte le azioni descritte nelle presenti istruz...

Page 6: ...il dispositivo pronto per l uso Assegnazione delle funzioni del ricevitore Ciascuno dei quattro tasti del dispositivo aziona un rel sul ricevitore La numerazione della tastiera corrisponde all assegna...

Page 7: ...sa 1 Ler e compreender estas instru es de montagem e instala o 2 Seguir as normas e regulamentos v lidos para seguran a ocupacio nal e preven o de acidentes 3 Instalar e operar o dispositivo Sele o e...

Page 8: ...fornecidos por varejistas e autoridades locais Observa es A regulamenta o exige que nos equipamentos OEM constem as espe cifica es seguintes Licenciado conforme a diretriz para instala es e equipamen...

Page 9: ...de montage et de c blage T l commande sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Dispositivo di comando manuale wireless Instru es de montagem e instala o Controle remoto sem fio 1 2 3 2 5 3 4 3...

Page 10: ...ctions Wireless hand control Instructions de montage et de c blage T l commande sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Dispositivo di comando manuale wireless Instru es de montagem e instala...

Page 11: ...dulationsart 2 FSK MSK Funkprotokoll sWave 2 4 Sendeleistung 1 mW Eingangs empfindlichkeit max 98 dBm Reichweite max 10 m im Innenbereich Antenne intern Funkzulassung EU RED 2014 53 EU USA FCC Part 15...

Page 12: ...de transfert 250 kbps Type de modulation 2 FSK MSK Protocole sWave 2 4 Energie d mission 1 mW Sensibilit d entr e max 98 dBm Rayon d action max 10 m l int rieur Antenne interne Certification UE RED 20...

Page 13: ...C 50 C Suprimento de energia 3 x bateria 1 5 V Alkaline Micro AAA LR03 Capacidade nominal 1 2 Ah Dimensionamento da tens o de opera o Ie 100 A Sleep 25 mA Active Display LED nenhum Sistema de comuta...

Page 14: ...f r die Ausstellung dieser Konformit tserkl rung As manufacturer steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity Art und Bezeichnung der Betriebsmittel Funk Handb...

Page 15: ...aidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatla...

Page 16: ...chlussanleitung Funk Handbedienger t Mounting and wiring instructions Wireless hand control Instructions de montage et de c blage T l commande sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Dispositi...

Reviews: