background image

HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE

Betriebsanleitung 

Operating instructions 

Instrucciones de servicio 

Notice d'utilisation 

Руководство по эксплуатации 

操作指南

 

Tieftemperatur-Rückschlagventil 

Cryogenic check valves 

Válvulas antirretorno para bajas temperaturas 

Clapet anti-retour basse température 

Низкотемпературный обратный клапан 

低温止回

 

37000.0007.0100

Summary of Contents for 05411

Page 1: ... Instrucciones de servicio Notice d utilisation Руководство по эксплуатации 操作指南 Tieftemperatur Rückschlagventil Cryogenic check valves Válvulas antirretorno para bajas temperaturas Clapet anti retour basse température Низкотемпературный обратный клапан 低温止回阀 37000 0007 0100 ...

Page 2: ......

Page 3: ...rose com I 2019 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly Heuss Knapp Straße 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone 49 4531 509 0 Fax 49 4531 509 120 E mail info herose com Web www herose com 2nd issue 10 2019 HEROSE Articel No 37000 0007 0100 ...

Page 4: ...r damages All rights in the event of patent utility model or registered design are reserved Queda prohibida la transmisión y reproducción de este documento así como la explotación comercial y la comunicación de su contenido salvo autorización expresa Cualquier infracción genera derecho a exigir una indemnización Todos los derechos reservados en caso de concesión de patente inscripción de modelo de...

Page 5: ... 29 2 Seguridad 29 3 Transporte y almacenamiento 32 4 Descripción de la válvula antirretorno 32 5 Montaje 36 6 Funcionamiento 39 7 Mantenimiento y servicio 40 8 Desmontaje y eliminación 41 Table des matières 1 Généralités sur cette notice 43 2 Sécurité 43 3 Transport et stockage 46 4 Description du clapet anti retour 46 5 Montage 50 6 Utilisation 53 7 Maintenance et service 54 8 Démontage et mise ...

Page 6: ......

Page 7: ...en sind in dieser Betriebsanleitung angegeben Das Ventil ist für die Medien geeignet die in dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind siehe Abschnitt 4 5 Medien Abweichende Betriebsbedingungen und Einsatzbereiche bedürfen der Zustimmung des Herstellers Es dürfen ausschließlich Medien eingesetzt werden gegen die die verwendeten Gehäuse und Dichtungsmaterialien beständig sind Verschmutzte Medien oder...

Page 8: ...en tragen 2 5 Zusatzausrüstungen und Ersatzteil Zusatzausrüstungen und Ersatzteile die nicht den Anforderungen des Herstellers entsprechen können die Betriebssicherheit des Ventils beeinträchtigen und Unfälle verursachen Um die Betriebssicherheit sicherzustellen Originalteile oder Teile verwenden die den Anforderungen des Herstellers entsprechen Im Zweifelsfall vom Händler oder Hersteller bestätig...

Page 9: ...ndardmäßig nicht explizit berücksichtigt und erfordern eine separate Auslegung Tauwasserbildung in Klima Kühl und Kälteanlagen Vereisung Blockieren der Betätigungsmöglichkeit Schäden durch Korrosion Armaturen diffusionsdicht isolieren Unsachgemäße Handhabung Undichtigkeit oder Beschädigung der Armatur Keine Werkzeuge und oder andere Gegenstände auf der Armatur lagern Lackieren von Armaturen und Ro...

Page 10: ...er einsetzen Lagertemperaturbereich von 20 C bis 65 C einhalten 4 Beschreibung des Ventils Weiterführende und detaillierte Informationen dem jeweiligen Katalogblatt entnehmen 4 1 Konstruktiver Aufbau Bauart Selbsttätiges öffnendes und schließendes Rückschlagventil in Durchgangsform Bauteil Bauform Gehäuse Durchgangsform Oberteil Geflanscht ohne Spindeldurchführung Abschlusskörper Teller mit Dichtu...

Page 11: ...C bis 120 C 50bar DN100 40bar DN150 25bar 40bar DN200 25bar 05415 PN50 196 C bis 120 C 50bar 05416 PN50 DN100 PN40 DN150 PN25 40 196 C bis 120 C 50bar DN100 40bar DN150 25bar 40bar 05417 PN50 196 C bis 120 C 50bar 05418 PN40 Class 150 Class 300 196 C bis 120 C 40bar Class 150 Class 300 05419 PN40 Class 150 Class 300 196 C bis 120 C 40bar Class 150 Class 300 05614 PN50 196 C bis 120 C 50bar 05714 P...

Page 12: ...tickstoffoxid Ethan Ethylen Kohlenstoffdioxid Kohlenstoffmonoxid Krypton LNG LPG Methan Sauerstoff Stickstoff Trifluormethan 4 6 Werkstoffe Teile Nr Benennung Werkstoff 1 Deckel CC493K 1 4301 1 4404 2 Schrauben A2 70 A4 70 3 Abschlußkörper CW614N 1 4301 1 4404 Hostaflon TF4215 TFM 1600 TFM 1700 4 Feder CW452K 1 4571 5 Gehäuse CC491K 1 4308 1 4409 1 2 3 4 5 DN 10 150 ...

Page 13: ...es gegeben kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards z B EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126 1 für Sicherheitsventile ausgegangen werden Durch den Austausch von Verschleißteilen im Rahmen der Wartungsintervalle kann die technische Nutzungsdauer erneut gestartet werden und lassen sich Lebensdauern von mehr als 10 Jahren erreichen Werden Pr...

Page 14: ...entile für Sauerstoff sind dauerhaft mit O2 gekennzeichnet Ventil einbauen wenn maximaler Betriebsdruck und Einsatzbedingungen der Anlage mit der Kennzeichnung auf dem Ventil übereinstimmen Schutzkappen oder Schutzabdeckungen vor der Montage entfernen Ventil auf Verschmutzungen und Beschädigungen prüfen KEINE beschädigten oder verschmutzten Ventile einbauen Verschmutzungen und Rückstände aus Rohrl...

Page 15: ...erforderliche Wärmebehandlung liegt in der Verantwortung der ausführenden Baufirma bzw des Betreibers Vor dem Schweißen Löten Schrauben lösen Drehrichtung entgegen Uhrzeigersinn Schrauben entfernen Deckel und Dichtung entnehmen Abschlusskörper entnehmen Dichtung entsorgen Gehäuse einschweißen einlöten ...

Page 16: ...31 509 0 Nach dem Schweißen Löten Abschlusskörper einsetzen Neue Dichtung einlegen Deckel montieren Dichtung nicht beschädigen Schrauben montieren Schrauben über Kreuz mit vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung im Uhrzeigersinn ...

Page 17: ... DN 150 130 130 M16 DN 200 130 M24 Anzugsmomente Oberteil Gehäuse RG OT Rotguss Oberteil RG Geh Rotguss Gehäuse VA OT Edelstahl Oberteil VA Geh Edelstahl Gehäuse Dichtheit prüfen 6 Betrieb Vor der Inbetriebnahme folgende Punkte prüfen Alle Montage und Einbauarbeiten sind abgeschlossen Die Schutzvorrichtungen sind angebracht Werkstoff Druck Temperatur und Einbaulage mit dem Anlagenplan des Rohrleit...

Page 18: ...chtheit Zwischen Deckel und Gehäuse des Ventilsitzes Test der Öffnungs und Schließfunktion des Ventils Funktionsprüfung jährlich Test der Öffnungs und Schließfunktion des Ventils inklusive visuelle Prüfung Äußere Prüfung Alle 2 Jahre Funktions und Dichtheitsprüfung inklusive visuelle Prüfung Innere Prüfung Alle 5 Jahre Austausch aller Dichtelemente inklusive Funktions Dichtheitsprüfung und visuell...

Page 19: ...mationen E Mail service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Demontage und Entsorgung 8 1 Hinweise bezüglich der Demontage Alle nationalen und örtlichen Sicherheitsanforderungen beachten Das Rohrleitungssystem muss drucklos sein Das Medium und das Ventil müssen Umgebungstemperatur haben Bei ätzenden und aggressiven Medien Rohrleitungssystem belüften spülen 8 2 Entsorgung 1 Ventil demontieren Fette un...

Page 20: ...Betriebsanleitung 14 Telefon 49 4531 509 0 ...

Page 21: ...e operating instructions The check valve is suitable for the media listed in these operating instructions see section 4 5 Media Operating conditions and applications deviating from these require the approval of the manufacturer Only media may be employed to which the materials used for the valve body and seals are resistant Contaminated media or usage outside of the pressure and temperature specif...

Page 22: ...quipment for all work on the check valve 2 5 Additional equipment and spare parts Additional equipment and spare parts not conforming to the manufacturer s requirements can negatively affect the operational safety of the check valve and cause accidents In order to ensure operational safety use original parts or parts that conform to the manufacturer s requirements If in doubt have these confirmed ...

Page 23: ...by default and require separate sizing Condensation in air conditioning cooling and refrigeration plants Icing Blocking of the actuation mechanism Damage due to corrosion Insulate check valves with diffusion tight material Improper handling Leaking check valve or damage to the check valve Do not store tools and or other objects on the check valve Painting of check valves and pipelines Functional i...

Page 24: ...event the formation of condensation Adhere to a storage temperature range of 20 C to 65 C 4 Description of the check valve Refer to the respective catalogue page for further detailed information 4 1 Structure Design Automatic opening and closing straight type check valve Component Design Body Straight type Bonnet Flanged without spindle bushing Obturator Disc with seal made of non metallic materia...

Page 25: ...200 PN25 196 C to 120 C 50 bar DN100 40 bar DN150 25 bar 40 bar DN200 25 bar 05415 PN50 196 C to 120 C 50 bar 05416 PN50 DN100 PN40 DN150 PN25 40 196 C to 120 C 50 bar DN100 40 bar DN150 25 bar 40 bar 05417 PN50 196 C to 120 C 50 bar 05418 PN40 Class 150 Class 300 196 C to 120 C 40 bar Class 150 Class 300 05419 PN40 Class 150 Class 300 196 C to 120 C 40 bar Class 150 Class 300 05614 PN50 196 C to ...

Page 26: ...otrifluoromethane Nitrous oxide Ethane Ethylene Carbon dioxide Carbon monoxide Krypton LNG LPG Methane Oxygen Nitrogen Trifluoromethane 4 6 Materials Part no Name Material 1 Cap CC493K 1 4301 1 4404 2 Bolts A2 70 A4 70 3 Obturator CW614N 1 4301 1 4404 Hostaflon TF4215 TFM 1600 TFM 1700 4 Spring CW452K 1 4571 5 Body CC491K 1 4308 1 4409 1 2 3 4 5 DN 10 150 ...

Page 27: ... this case a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards e g EN1626 for shut off valves and EN ISO 4126 1 for safety valves The technical service life can be restarted several times through the exchange of wearing parts within the context of the maintenance intervals and lifetimes of more than 10 years can be achieved If products are stored for a perio...

Page 28: ...e for oxygen O2 Check valves for oxygen are permanently marked with O2 Only install the check valve if the maximum operating pressure and operating conditions of the plant correspond to the valving marking on the check valve Remove protective caps or covers before mounting Check the check valve for dirt and damage DO NOT install damaged or dirty check valves Remove dirt and residues from the pipel...

Page 29: ...heat treatment that may be required are the responsibility of the contracting construction company or operating company Before welding soldering Loosen the bolts Direction of rotation counter clockwise Remove the bolts Remove bonnet and seal Remove the obturator Dispose of the seal Weld solder in the body ...

Page 30: ... 509 0 After welding soldering Insert the obturator Insert a new seal Assemble the bonnet Do not damage the seal Assemble the bolts Tighten the bolts to the specified tightening torque in a criss cross pattern Direction of rotation clockwise ...

Page 31: ...0 130 M16 DN 150 130 130 M16 DN 200 130 M24 Bonnet body tightening torques RB bonnet Red brass bonnet RB body Red brass body SS bonnet Stainless steel bonnet SS body Stainless steel body Check the leak tightness 6 Operation Check the following points prior to start up All mounting and installation work are completed The safety guards are in place Compare the material pressure temperature and insta...

Page 32: ...ghtness Between cover and body of the valve seat Test the opening and closing functions of the check valve Functional testing Annually Test the opening and closing functions of the check valve including a visual inspection External inspection Every 2 years Check of function and tightness test including visual check Internal inspection Every 5 years Replacement of all sealing elements including a f...

Page 33: ...il service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Disassembly and disposal 8 1 Notices regarding the disassembly Take note of all national and local safety requirements The pipework system must be depressurised The medium and check valve must be at ambient temperature Aerate flush the pipework system in the case of corrosive and aggressive media 8 2 Disposal 1 Dismantle the check valve Collect greases ...

Page 34: ...Operating instructions 28 Phone 49 4531 509 0 ...

Page 35: ...cuada para los medios indicados en estas instrucciones de servicio véase apartado 4 5 Medios Otras condiciones de servicio y áreas de aplicación requieren la autorización del fabricante Se deben utilizar exclusivamente medios para los cuales sean resistentes los materiales utilizados en la carcasa y las juntas Los medios contaminados o las aplicaciones en condiciones de presión y temperatura difer...

Page 36: ...uipamientos adicionales y piezas de repuesto Los equipamientos adicionales y las piezas de repuesto que no cumplen con los requisitos del fabricante pueden afectar la seguridad de funcionamiento de la válvula antirretorno y causar accidentes Para asegurar la seguridad de funcionamiento se deben utilizar piezas originales o piezas que cumplen con los requisitos del fabricante En caso de duda pedir ...

Page 37: ...as de viento o terremotos no se tenidas en cuenta explícitamente de forma estándar y requieren un cálculo por separado Formación de agua de condensación en instalaciones de climatización refrigeración y enfriamiento Congelación Bloqueo de la posibilidad de accionamiento Daños por corrosión Aislar las válvulas de forma resistente a la difusión Manipulación inadecuada Fugas o daños en la válvula No ...

Page 38: ...ción de agua de condensación Cumplir con el rango de temperatura de almacenamiento de 20 C a 65 C 4 Descripción de la válvula antirretorno Podrá encontrar información adicional y detallada en la hoja de datos respectiva 4 1 Estructura constructiva Tipo constructivo Válvula antirretorno en forma de paso de apertura y cierre automáticos Componente Forma constructiva Carcasa Forma de paso Parte super...

Page 39: ...0 DN150 PN25 40 DN200 PN25 196 C a 120 C 50 bar DN100 40bar DN150 25bar 40bar DN200 25bar 05415 PN50 196 C a 120 C 50 bar 05416 PN50 DN100 PN40 DN150 PN25 40 196 C a 120 C 50 bar DN100 40bar DN150 25bar 40bar 05417 PN50 196 C a 120 C 50 bar 05418 PN40 Clase 150 Clase 300 196 C a 120 C 40 bar Clase 150 Clase 300 05419 PN40 Clase 150 Clase 300 196 C a 120 C 40 bar Clase 150 Clase 300 05614 PN50 196 ...

Page 40: ...metano Óxido de nitrógeno I Etano Etileno Dióxido de carbono Monóxido de carbono Criptón GNL GLP Metano Oxígeno Nitrógeno Trifluorometano 4 6 Materiales Nº de pieza Denominación Material 1 Tapa CC493K 1 4301 1 4404 2 Tornillos A2 70 A4 70 3 Obturador CW614N 1 4301 1 4404 Hostaflon TF4215 TFM 1600 TFM 1700 4 Muelle CW452K 1 4571 5 Carcasa CC491K 1 4308 1 4409 1 2 3 4 5 DN 10 150 ...

Page 41: ...previsto Si este es el caso se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables por ejemplo EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126 1 para válvulas de seguridad Sustituyendo las piezas de desgaste en el marco de los intervalos de mantenimiento la vida útil técnica de los productos se puede reiniciar y se pueden alcanzar vidas útiles de más de 1...

Page 42: ...ntirretorno únicamente si la presión máxima de servicio y las condiciones de uso de la instalación coinciden con la marca en la válvula antirretorno Eliminar los capuchones protectores o cubiertas de protección antes del montaje Comprobar si la válvula antirretorno presenta suciedad o daños NO montar válvulas antirretorno que estén dañadas o sucias Eliminar la suciedad y los residuos de la tubería...

Page 43: ... térmico necesario es responsabilidad de la empresa constructora ejecutora o bien del operador Antes de la soldadura soldadura blanda Soltar los tornillos Sentido de giro en el sentido contrario a las agujas del reloj Retirar tornillos Retirar la parte superior y la junta Retirar el obturador Eliminar la junta Soldadura soldadura blanda de la carcasa ...

Page 44: ... la soldadura soldadura blanda Colocar el obturador Colocar una junta nueva Montar la parte superior No dañar la junta Montar los tornillos Apretar los tornillos en cruz con el par de apriete especificado Sentido de giro en el sentido de las agujas del reloj ...

Page 45: ...res de apriete parte superior carcasa RG parte sup Fundición roja parte superior RG carcasa Fundición roja carcasa VA parte sup Acero inoxidable parte superior VA carcasa Acero inoxidable carcasa Comprobar estanqueidad 6 Funcionamiento Antes de la puesta en servicio comprobar los siguientes puntos Se concluyeron todos los trabajos de montaje e instalación Los dispositivos de protección están coloc...

Page 46: ... carcasa del asiento de válvula antirretorno Prueba de funcionamiento de apertura y cierre de la válvula antirretorno Prueba de funcionamiento anualmente Prueba de funcionamiento de apertura y cierre de la válvula antirretorno incluyendo comprobación visual Comprobación exterior cada 2 años Comprobación de funcionamiento y estanqueidad incluida inspección visual Comprobación interna cada 5 años Su...

Page 47: ...reo electrónico service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Desmontaje y eliminación 8 1 Indicaciones relacionadas con el desmontaje Tener en cuenta todos los requisitos de seguridad nacionales y locales El sistema de tuberías debe estar despresurizado El medio y la válvula antirretorno deben encontrarse a temperatura ambiente En caso de medios cáusticos o agresivos ventilar lavar el sistema de tube...

Page 48: ...Instrucciones de servicio 42 Teléfono 49 4531 509 0 ...

Page 49: ...t indiquées dans cette notice d utilisation Le clapet anti retour est compatible avec les fluides décrits dans cette notice d utilisation voir section 4 5 Fluides D autres conditions de service et champs d application nécessitent l accord du fabricant Seuls les fluides compatibles avec les matériaux utilisés pour le corps du clapet anti retour et les joints peuvent être utilisés Des fluides encras...

Page 50: ...retour 2 5 Équipements spéciaux et pièces de rechange Les équipements spéciaux et pièces de rechange qui ne satisfont pas aux exigences du fabricant peuvent entraver la sécurité de fonctionnement du clapet anti retour et causer des accidents Afin de garantir la sécurité de fonctionnement utiliser des pièces d origine ou des pièces qui satisfont aux exigences du fabricant En cas de doute demander c...

Page 51: ...et nécessitent un dimensionnement séparé Condensation au sein des installations de climatisation de refroidissement et de réfrigération Risque de givre Blocage des dispositifs de commande Dommages dus à la corrosion Isoler les clapets anti retours de manière étanche à la diffusion Maniement non conforme Défaut d étanchéité ou dommages sur le clapet anti retour Ne jamais poser d outils et ou d autr...

Page 52: ... locaux pour exclure la formation d eau de condensation Respecter une plage de températures entre 20 C et 65 C pour le stockage 4 Description du clapet anti retour Vous trouverez de plus amples informations sur la fiche technique correspondante 4 1 Caractéristiques de construction Type de construction Clapet anti retour à passage droit à ouverture et fermeture automatiques Composant Design Corps P...

Page 53: ... 40 DN200 PN25 196 C à 120 C 50 bar DN100 40bar DN150 25bar 40bar DN200 25bar 05415 PN50 196 C à 120 C 50 bar 05416 PN50 DN100 PN40 DN150 PN25 40 196 C à 120 C 50 bar DN100 40bar DN150 25bar 40bar 05417 PN50 196 C à 120 C 50 bar 05418 PN40 Classe 150 Classe 300 196 C à 120 C 40 bar Classe 150 Classe 300 05419 PN40 Classe 150 Classe 300 196 C à 120 C 40 bar Classe 150 Classe 300 05614 PN50 196 C à ...

Page 54: ...trifluorométhane Protoxyde d azote Éthane Éthylène Dioxyde de carbone Monoxyde de carbone Krypton GNL GPL Méthane Oxygène Azote Trifluorométhane 4 6 Matériaux N de pièce Désignation Matériau 1 Couvercle CC493K 1 4301 1 4404 2 Vis A2 70 A4 70 3 Obturateur CW614N 1 4301 1 4404 Hostaflon TF4215 TFM 1600 TFM 1700 4 Ressort CW452K 1 4571 5 Corps CC491K 1 4308 1 4409 1 2 3 4 5 DN 10 150 ...

Page 55: ...urée normale d utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits par ex EN1626 pour les vannes d arrêt et EN ISO 4126 1 pour les soupapes de sécurité À chaque remplacement des pièces d usure dans le cadre des intervalles de maintenance la durée d utilisation technique est allongée en conséquence ce qui permet d atteindre ainsi des durées de...

Page 56: ...lapet anti retour uniquement si la pression de service maximum et les conditions d utilisation de l installation coïncident avec le marquage sur le clapet anti retour Enlever les caches ou écrans de protection avant le montage Vérifier si le clapet anti retour n est pas encrassé ni endommagé NE PAS installer un clapet anti retour endommagé ou encrassé Éliminer les saletés et les dépôts dans les tu...

Page 57: ...e est de la responsabilité de la société de construction exécutante ou de l exploitant À observer avant de procéder au soudage brasage Desserrer les vis Sens de rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre Enlever les vis Enlever le chapeau et le joint Enlever l obturateur Éliminer le joint Souder braser le corps du clapet anti retour ...

Page 58: ...ffectuer après le soudage le brasage Introduire l obturateur Poser un nouveau joint Monter le chapeau Ne pas endommager le joint Monter les vis Serrer les vis en croix au couple de serrage défini Sens de rotation dans le sens des aiguilles d une montre ...

Page 59: ...eau du corps RG chapeau Cuivre rouge chapeau RG corps Cuivre rouge corps VA chapeau Acier inoxydable chapeau VA corps Acier inoxydable corps Vérifier l étanchéité 6 Utilisation Vérifier les points suivants avant la mise en service Tous les travaux de montage et d assemblage sont terminés Les dispositifs de protection ont bien été installés Comparer toutes les informations concernant le matériau la...

Page 60: ...fonction d ouverture et de fermeture du clapet anti retour Contrôle du bon fonctionnement Annuel Test de la fonction d ouverture et de fermeture du clapet anti retour incl contrôle visuel Contrôle extérieur Tous les 2 ans Contrôle du bon fonctionnement et test d étanchéité incl contrôle visuel Contrôle intérieur Tous les 5 ans Remplacement de tous les éléments d étanchéité incl contrôle du bon fon...

Page 61: ... service Complaints E mail service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Démontage et mise au rebut 8 1 Indications relatives au démontage Respecter les dispositions de sécurité nationales et locales Le réseau de tuyaux doit être à l atmosphère Le fluide et le clapet anti retour doivent être à température ambiante En cas de fluides corrosifs et agressifs purger rincer le réseau de tuyaux 8 2 Mise au r...

Page 62: ...Notice d utilisation 56 Téléphone 49 4531 509 0 ...

Page 63: ...словия эксплуатации приведены в этом руководстве В руководстве приведен перечень сред с которыми совместим клапан См раздел 4 5 Рабочие среды Для использования изделия при условиях и в областях применения отличающихся от указанных требуется разрешение производителя Допускается использовать исключительно среды к которым устойчивы примененные материалы корпуса и уплотнений Использование загрязненных...

Page 64: ...асные части Дополнительное оборудование и запчасти которые не соответствуют требованиям производителя могут повлиять на эксплуатационную безопасность клапана Их использование может привести к несчастным случаям Для обеспечения эксплуатационной безопасности изделия используйте оригинальные детали или детали соответствующие требованиям производителя В случае сомнений обращайтесь за консультацией к д...

Page 65: ...тром или землетрясениями в общем случае не учтены Для этого требуются специальные расчеты Образование конденсата в системах кондиционирования и охлаждения и холодильных установок Опасность обледенения Опасность блокирования управляющего элемента Опасность повреждения вследствие коррозии Изолируйте арматуру так чтобы она была защищена от диффузии Ненадлежащее обращение с изделием Опасность нарушени...

Page 66: ...орудование чтобы избежать образования конденсата Соблюдайте диапазон температур при хранении от 20 до 65 C 4 Описание клапана Дополнительная и более подробная информация есть в спецификации соответствующей модели 4 1 Конструкция изделия Конструктивное исполнение Автоматически открывающийся и закрывающийся обратный клапан проходной конструкции Компонент Конструкция Корпус Проходная конструкция Верх...

Page 67: ...DN200 PN25 от 196 до 120 C 50 бар DN100 40 бар DN150 25 40 бар DN200 25 бар 05415 PN50 от 196 до 120 C 50 бар 05416 PN50 DN100 PN40 DN150 PN25 40 от 196 до 120 C 50 бар DN100 40 бар DN150 25 40 бар 05417 PN50 от 196 до 120 C 50 бар 05418 PN40 Класс 150 Класс 300 от 196 до 120 C 40 бар Класс 150 Класс 300 05419 PN40 Класс 150 Класс 300 от 196 до 120 C 40 бар Класс 150 Класс 300 05614 PN50 от 196 до...

Page 68: ...ргон Хлортрифторметан Оксид диазота Этан Этилен Диоксид углерода Монооксид углерода Криптон СПГ СНГ Метан Кислород Азот Трифторметан 4 6 Материалы детали Наименование Материал 1 Крышка CC493K 1 4301 1 4404 2 Винты A2 70 A4 70 3 Запорный элемент CW614N 1 4301 1 4404 Hostaflon TF4215 TFM 1600 TFM 1700 4 Пружина CW452K 1 4571 5 Корпус CC491K 1 4308 1 4409 1 2 3 4 5 DN 10 150 ...

Page 69: ...юдении данного условия технический срок эксплуатации будет как минимум соответствовать стандарту применимому к изделию например EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126 1 для предохранительных клапанов После замены быстроизнашивающихся деталей в рамках технического обслуживания отсчет технического срока эксплуатации начинается заново что позволяет достичь срока службы более 10 лет После хранения...

Page 70: ...асел и консистентной смазки Если клапан совместим с кислородом на него нанесена перманентная маркировка O2 Устанавливайте клапан только в том случае если максимальное рабочее давление и условия эксплуатации установки соответствуют маркировке на клапане Перед монтажом удалите заглушки или защитные крышки Убедитесь что клапан не загрязнен и не поврежден Монтаж поврежденных или загрязненных клапанов ...

Page 71: ...е а также любую необходимую термическую обработку несет подрядчик выполняющий работы или предприятие эксплуатирующее клапан Перед сваркой пайкой Ослабьте винты Направление вращения против часовой стрелки Выкрутите винты Снимите крышку и уплотнение Снимите запорный орган Утилизируйте уплотнение Заварите запаяйте корпус ...

Page 72: ...9 4531 509 0 После сварки пайки Установите запорный орган Вставьте новое уплотнение Установите крышку на место Не повредите уплотнение Вставьте винты Затяните винты крест накрест с предписанным моментом Направление вращения по часовой стрелке ...

Page 73: ... 49 50 50 M10 DN 65 80 90 M12 DN 80 90 110 M16 DN 100 110 130 M16 DN 150 130 130 M16 DN 200 130 M24 Моменты затяжки верхняя часть корпус Проверьте герметичность 6 Эксплуатация Перед вводом в эксплуатацию проверьте следующие пункты Все работы по установке и сборке завершены Защитные приспособления установлены Сопоставьте все данные материала давления температуры и монтажного положения с планом труб...

Page 74: ... Герметичность между крышкой и корпусом седла клапана Проверка функции открытия и закрытия клапана Проверка работоспособност и ежегодно Проверка функции открытия и закрытия клапана и осмотр Наружная проверка Каждые 2 года Проверка работоспособности проверка герметичности и осмотр Внутренняя проверка Каждые 5 года Замена всех уплотнительных элементов проверка функционирования и герметичности осмотр...

Page 75: ... 49 4531 509 9285 8 Демонтаж и утилизация 8 1 Указания относительно демонтажа Соблюдайте все требования безопасности действующие в вашей стране и в вашем регионе Трубопроводная система не должна находиться под давлением Температура рабочей среды и клапана должна быть такой же как температура окружающей среды Если использовалась едкая и агрессивная рабочая среда выполните продувку промывку трубопро...

Page 76: ...Руководство по эксплуатации 70 Телефон 49 4531 509 0 ...

Page 77: ...险 如果忽视此注意事项 可能造成财物损失 2 安全性 2 1 预期用途 止回阀应安装在管道系统中 其用途是防止介质回流至管道系统中 这些操作指南中规定了许可的操作条 件 此止回阀适用于这些操作指南中列出的介质 请参阅第 4 5 节 介质 如果操作条件和用途偏离要求 则需要获得制造商的批准 仅限使用阀体和密封件所用材料能够耐受其腐蚀的介质 介质受到污染或在超出规格的压力和温度下使用 可能导致阀体和密封件损坏 避免可预见的错误使用 压力 温度等切勿超过数据表或文档中规定的许可使用限值 请遵守这些操作指南中列出的所有安全指南和操作步骤 2 2 操作指南的含义 在安装和启动之前 相应技术人员应阅读并遵守这些操作指南 作为止回阀的一部分 必须将这些操作指 南放置在其附近 如果不遵守这些操作指南 可能导致人员重伤或死亡 在使用此止回阀之前 请阅读并遵守这些操作指南 保留这些操作指南并确保其可用 将这些...

Page 78: ...风险 在工作期间应提供并穿戴以下防护设备 防护服 安全靴 根据用途和介质确定并使用其他防护设备 安全手套 护眼装置 护耳装置 从事涉及此止回阀的所有作业时 请佩戴指定的个人防护装备 2 5 其它设备和备件 不符合制造商要求的其它设备和备件会对止回阀的操作安全产生负面影响并导致事故 为确保操作安全 请使用原装零件或符合制造商要求的零件 如有疑问 请向经销商或制造商确 认 2 6 遵守技术限值要求 如果不遵守技术限值要求 则此止回阀可能会受到损坏 可能导致事故并且可能导致人员重伤或死亡 遵守限值要求参阅 4 止回阀说明 部分 2 7 安全指南 危险 危险介质 工作介质泄漏可能导致中毒 烧伤和腐蚀性烧伤 穿戴规定的防护设备 提供合适的收集容器 止回阀从悬挂装置中滑出 掉落的部件会危及生命 请注意重量规格和重心 只能使用合适且经批准的装卸设备 警告 有害或高温 低温输送介质 润滑剂和燃料 对人和环...

Page 79: ...告标志 介质在高速和高 低温条件下泄漏 有受伤风险 穿戴规定的防护设备 注意 由操作条件和延长 增加结构造成的非许用应力 止回阀阀体泄漏或破裂 提供合适的支撑 默认情况下 未明确考虑其他负荷 例如交通 风或地震 需要单独确认大小 空调 冷却和冷冻设备中的冷凝水 结冰 阻塞致动机构 腐蚀造成的损坏 用防渗透材料对止回阀进行隔热处理 操作不当 止回阀泄漏或损坏 切勿在止回阀上存放工具和 或其他物品 止回阀和管道涂漆 止回阀功能受到影响 信息丢失 防止涂料涂抹在阀杆 合成材料部件和铭牌上 非许用应力 对控制机构造成损坏 切勿将止回阀作为立足之处 超过允许的最高操作条件 造成止回阀损坏 不得超过允许的最高操作压力 并且必须遵守最低和最高允许工作温度要求 逐步焊接接缝 使阀体中部温度不超过最高允许工作温度 焊珠 水垢和其他污染物 造成止回阀损坏 采取适当措施防止污染 清除管道中的污染物 管道焊接过程...

Page 80: ...内 3 3 储存 将止回阀存放在清洁干燥的地方 在潮湿的储藏室中 应使用干燥剂或进行加热 以防止发生冷凝 存储温度保持在 20 C 至 65 C 范围之内 4 止回阀说明 如需了解更多详细信息 请参阅相关产品目录页面 4 1 结构 设计 非自动开启和关闭 直通式止回阀 组件 设计 阀体 直通式 阀盖 带有法兰 无阀杆衬套 关闭件 带有非金属材料密封件的阀瓣 阀体端部 带钎焊端 带焊接端 带螺纹端 G R NPT M 带有法兰连接 带有焊接 搭接管道 4 2 阀门标记 止回阀带有单独的标记以便识别 标志 说明 DN 标称直径 PN 额定操作压力 最高允许操作压力 C C 温度 最低 最高 制造商标记 HEROSE 01 18 制造日期 MM YY 12345 类型 01234567 序列号 EN1626 标准 0045 CE 标志和指定机构的编号 例如 CF8 1 4308 材料 ...

Page 81: ...巴 40 巴 DN200 25 巴 05415 PN50 196 C 至 120 C 50 巴 05416 PN50 DN100 PN40 DN150 PN25 40 196 C 至 120 C 50 巴 DN100 40 巴 DN150 25 巴 40 巴 05417 PN50 196 C 至 120 C 50 巴 05418 PN40 等级 150 等级 300 196 C 至 120 C 40 巴 等级 150 等级 300 05419 PN40 等级 150 等级 300 196 C 至 120 C 40 巴 等级 150 等级 300 05614 PN50 196 C 至 120 C 50 巴 05714 PN50 DN100 PN40 DN150 PN25 255 C 至 120 C 50 巴 DN100 40 巴 DN150 25 巴 05717 PN50 255 C 至 1...

Page 82: ... 例如 名称 氩 一氯三氟甲烷 笑气 乙烷 乙烯 二氧化碳 一氧化碳 氪 液化天然气 LNG 液化石油气 LPG 甲烷 氧 氮 三氟甲烷 4 6 材料 部件 编号 名称 材料 1 阀盖 CC493K 1 4301 1 4404 2 螺栓 A2 70 A4 70 3 关闭件 CW614N 1 4301 1 4404 Hostaflon TF4215 TFM 1600 TFM 1700 4 弹簧 CW452K 1 4571 5 阀体 CC491K 1 4308 1 4409 1 2 3 4 5 DN10 150 ...

Page 83: ...FE PTFE 碳 4 弹簧 1 4571 5 阀体 1 4308 1 4409 4 7 供货范围 止回阀 操作指南 更换密封圈 4 8 尺寸和重量 见产品目录页面 4 9 寿命 用户有义务仅将海洛斯产品用于预期目的 在这种情况下 可以根据基本的产品标准 例如用于截止阀的 EN1626 和用于安全阀的 EN ISO 4126 1 标 准 来假设技术使用寿命 通过在维护周期范围内更换易损件 可以多次重新计算技术使用寿命 并且寿命可超过 10 年 如果产品的存放时间超过 3 年 在安装和使用之前 作为预防措施 应更换安装在产品上的合成材料部件 和弹性体密封件 1 2 3 4 5 DN 200 ...

Page 84: ...寸为 6 8 10 14 19 的内六角扳手 开口扳手 扭力扳手 TIG 焊接机 氧气焊接机 安装前使用的清洁工具 使用合适的运输和起重设备进行安装 安装前再打开包装 用于氧气 O2 的阀门不含油脂 止回阀带有永久性的 O2 标记 如果设备的最大操作压力和运行条件与止回阀上的标记相对应 则仅安装此止回阀 安装前取下保护帽或护盖 检查止回阀是否有污垢和损坏 切勿安装有污垢或损坏的止回阀 清除管道和止回阀上的污垢和残留物 以防止泄漏 避免损坏接头 密封表面必须保持洁净完好 用合适的密封件密封止回阀 禁止密封胶 密封胶带 液封胶带 进入止回阀 符合用于 O2 的适用性 以无受力且无扭矩的方式连接管道 无应力安装 为了确保无故障运行 不允许止回阀承受静态应力 热应力或动态应力 小心反作用力 必须用伸缩缝补偿管道系统长度受温度影响所发生的变化 止回阀由管道系统支撑 在施工期间 必须防止止回阀被弄脏和...

Page 85: ...操作指南 herose com 79 5 3 焊接 钎焊 施工承包公司或运营公司应负责完成止回阀的焊接 钎焊或可能需要的任何热处理 焊接 钎焊之前 松开螺栓 旋转方向 逆时针 取下螺栓 取下阀盖和密封圈 取下关闭件 弃置密封圈 焊接 钎焊阀体 ...

Page 86: ...操作指南 80 电话 49 4531 509 0 焊接 钎焊之后 插入关闭件 插入新的密封圈 组装阀盖 切勿损坏密封圈 安装螺栓 以十字交叉方式将螺栓拧紧至规定的 紧固扭矩 旋转方向 顺时针 ...

Page 87: ...20 37 44 50 M10 DN 25 37 44 50 M10 DN 32 41 45 50 M10 DN 40 51 60 70 M12 DN 50 49 50 50 M10 DN 65 80 90 M12 DN 80 90 110 M16 DN 100 110 130 M16 DN 150 130 130 M16 DN 200 130 M24 阀盖 阀体拧紧扭矩 RB 阀盖 红铜阀盖 RB 阀体 红铜阀体 SS 阀盖 不锈钢阀盖 SS 阀体 不锈钢阀体 检查密封性 6 操作 启动之前请检查下列各项 已完成所有固定和安装工作 安全防护装置已就位 将材料 压力 温度和安装位置与管道系统的布局图进行比较 清除管道和止回阀上的污垢和残留物 以防止泄漏 ...

Page 88: ...周期 7 2 1 检查和维护周期 推荐的间隔 描述 间隔 范围 检查 启动过程中 目测检查 止回阀是否有损伤 阀门标识是否清晰可辨 密封性 阀盖与阀体之间 角阀阀座 测试止回阀的开启和关闭功能 功能测试 每年一次 测试止回阀的开启和关闭功能 包括目测检查 外部检查 每两年一次 功能和密封性检测 包括目视检查 内部检查 每五年一次 更换所有密封件 包括功能和密封性检测以及目测检查 液压测试 每十年一次 更换所有密封件 包括功能和密封性检测及检查 7 3 故障表 故障 原因 补救措施 阀盖和阀体之间发生泄 漏 阀盖松动 重新拧紧阀盖螺栓 密封圈损坏 更换密封圈 阀座位置泄漏 锥体与阀座之间有异物 清除异物 冲洗系统 阀座损坏 更换阀体 锥体密封圈损坏 更换锥体 阀体泄漏 断开 气室打开 更换阀体 止回阀没有打开 关闭 椎体卡住 更换阀盖和椎体 ...

Page 89: ...务登记表 如需服务 请通过以下方式与我们联系 Herose com 服务 产品服务 投诉 Herose com Service Product service Complaints 电子邮件 service herose com 传真 49 4531 509 9285 8 拆卸和处置 8 1 有关拆卸的注意事项 注意遵守所有国家和地方安全要求 必须降低管道系统的压力 介质和止回阀必须处于室温条件下 在使用腐蚀性和侵蚀性介质的情况下 对管道系统进行充气 冲洗 8 2 处置 1 拆卸止回阀 拆除过程中收集润滑脂和润滑液 2 分离以下材料 金属 合成材料 电子废料 润滑脂和润滑液 3 对材料进行分类处理 ...

Page 90: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE IV Phone 49 4531 509 0 Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...

Page 91: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE herose com V Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...

Page 92: ...91 98 1839 0222 sankalp tiwari herose com www herose com International subsidiaries HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly Heuss Knapp Strasse 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone 49 4531 509 0 Fax 49 4531 509 120 info herose com Headquarter Spain HEROSE Ibérica S L Barcelona Phone 34 930 028 328 ofertas herose es www herose es P R China HEROSE Trading Co Ltd Dalian Phone 86 411 6616 4388 Fax 86 41...

Reviews: