![HEROSE 05411 Operating Instructions Manual Download Page 56](http://html1.mh-extra.com/html/herose/05411/05411_operating-instructions-manual_2126790056.webp)
Notice d’utilisation
50
Téléphone +49 4531 509-0
5
Montage
5.1
Position de montage
≤ DN150
Pour la position de montage, respecter la flèche indiquant le sens d’écoulement de fluide. Lors du
montage du clapet anti-retour dans un tuyau horizontal, il est recommandé de mettre l'obturateur à la
verticale (couvercle vers le haut) ou de l'incliner jusqu’à 65° par rapport à la verticale.
DN200
Pour la position de montage, respecter la flèche indiquant le sens d’écoulement de fluide. Lors du
montage du clapet anti-retour dans un tuyau horizontal, il est recommandé de mettre l'obturateur à la
verticale (couvercle vers le haut) ou de l'incliner jusqu’à 45° par rapport à la verticale.
5.2
Indications relatives au montage
Utiliser des outils adéquats.
Clés Allen 6, 8, 10, 14, 19 ;
Clé à fourche ;
Clé dynamométrique ;
Poste à souder TIG ;
Poste à souder à l'autogène ;
Nettoyer les outils avant d’entamer le montage.
Utiliser des dispositifs de transport et de levage appropriés pour le montage.
Ouvrir l’emballage juste avant d’entamer le montage. Oxygène (O
2
) exempt d'huile et de graisse.
Les clapets anti-retours pour l'oxygène portent le marquage permanent « O
2
».
Installer le clapet anti-retour uniquement si la pression de service maximum et les conditions
d'utilisation de l’installation coïncident avec le marquage sur le clapet anti-retour.
Enlever les caches ou écrans de protection avant le montage.
Vérifier si le clapet anti-retour n'est pas encrassé ni endommagé.
NE PAS installer un clapet anti-retour endommagé ou encrassé.
Éliminer les saletés et les dépôts dans les tuyaux et le clapet anti-retour afin d'exclure tout défaut
d'étanchéité.
Éviter d’endommager les raccords.
Les surfaces d’étanchéité doivent être propres et intactes.
Étanchéifier le clapet anti-retour avec des joints adéquates.
Les produits d'étanchéité (bande d'étanchéité, étanchéité liquide) ne peuvent pas pénétrer dans
le clapet anti-retour.
Respecter la compatibilité O
2
.
Raccorder les tuyaux en service, veiller à ne pas appliquer de force ni de torsion.
Montage exempt de contraintes.
Pour garantir le bon fonctionnement, ne pas transmettre de contraintes statiques, thermiques et
dynamiques inadmissibles au clapet anti-retour. Observer les forces de réaction.
La dilatation thermique linéaire du réseau de tuyaux doit être compensée à l’aide de joints de
dilatation.
Le clapet anti-retour est supporté par le réseau de tuyaux.
Lors des travaux de construction, protéger le clapet anti-retour contre l'encrassement et les
dommages.
Vérifier l’étanchéité.
Summary of Contents for 05411
Page 2: ......
Page 6: ......
Page 20: ...Betriebsanleitung 14 Telefon 49 4531 509 0 ...
Page 34: ...Operating instructions 28 Phone 49 4531 509 0 ...
Page 48: ...Instrucciones de servicio 42 Teléfono 49 4531 509 0 ...
Page 62: ...Notice d utilisation 56 Téléphone 49 4531 509 0 ...
Page 76: ...Руководство по эксплуатации 70 Телефон 49 4531 509 0 ...
Page 90: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE IV Phone 49 4531 509 0 Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...
Page 91: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE herose com V Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...