background image

//

 Ex 13

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso 

Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Italiano

Destinazione ed uso

=

PERICOLO

Uso improprio ed ambiente esplosivo. 

Pericolo di 

esplosione! Rischio di ustione!

 Ignorare questo 

messaggio può portare a gravi lesioni o morte. 

Non deve essere utilizzato in categoria 1/zona 0 e

 

zona 20. Utilizzare esclusivamente nelle categorie/

zone consentite. Utilizzare il dispositivo soltanto in 

conformità con le condizioni operative definite nelle 

istruzioni di montaggio e collegamento. Utilizzare il 

dispositivo soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di 

montaggio e collegamento.

Gli interruttori di posizione della serie Ex 13 adempiono alle normative 

Europee per la protezione da esplosioni EN 60079-0, EN 60079-1 e EN 

60079-31 e sono quindi adatti all’impiego in aree con pericolo di esplo-

sione della zone 1 e 2 così come della zone 21 e 22 ai sensi della EN 

60079-14. Devono essere soddisfatti i requisiti della EN 60079-14, per 

es. in riferimento a depositi di polvere e limiti di temperature. L’inter-

ruttore di posizione Ex 13 per circuiti di sicurezza viene impiegato per 

circuiti di sicurezza per controllare la posizione delle protezioni di si-

curezza mobili secondo EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1.

Condizioni speciali / Marcatura »X«

-  Il cavo di collegamento deve essere fissato e posizionato in modo che 

sia protetto da danni meccanici.

-  Se il collegamento viene effettuato all’interno di un ambiente a ri-

schio di esplosione, collegare il cavo in un alloggiamento che soddisfi 

i requisiti di un tipo riconosciuto di protezione antideflagrante secon-

do EN 60079-0. 

-  La capacità della boccola e del pistoncino di azionamento è 4,5 ± 0,5 

pF. Per utilizzare il dispositivo nel gruppo gas IIC, deve essere man-

tenuta una distanza di 4 mm tra la boccola e le parti metalliche circo-

stanti.

Installazione / Montaggio / Smontaggio

=

PERICOLO

Componenti sotto tensione e atmosfera esplosiva. 

Pericolo di scossa elettrica! Rischio di esplo-

sione!

 Ignorare questo messaggio può portare 

a gravi lesioni o morte. Prima della messa in 

funzione, verificare che il dispositivo sia stato 

installato correttamente. Osservare le disposizio-

ni nazionali.

Français

Entretien / Maintenance / Réparation

=

DANGER

Pièces sous tension. 

Risque d‘électrocution! 

Le 

non-respect peut entraîne des blessures graves ou 

mortelles. Ne pas réparer les appareils endomma-

gés ou défectueux, mais les remplacer.

=

DANGER 

Atmosphère potentiellement explosive. 

Risque 

d’explosion! Risque de brûlure! 

Le non-respect 

peut entraîne des blessures graves ou mortelles. 

S’abstenir de faire des modifications ou change-

ments de l’interrupteur.

En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est re-

commandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à: 

1. Contrôler que l'organe de manoeuvre fonctionne librement.

2. Eliminer les salissures.

3. Graisser les axes ou tourillons.

4. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour l‘élimi-

nation.

-  Trier les déchets pour le recyclage. 

Remarques

L'interrupteur de position ne peut pas servir de butée mécanique. La 

position de montage est indifférente. La position de montage est indif-

férente. Il faut respecter les directives EN 60079-14 relatives à l’instal-

lation d’équipements électriques dans les atmos phères explosibles 

ainsi que les conditions particulières du certificat d’essai ATEX. Les 

produits décrits dans ces instructions de montage ont été développés 

pour effectuer des fonctions de sécurité comme élément d’une ma-

chine ou installation complète. Un système de sécurité se compose 

générale-ment de multiples capteurs, modules de sécurité, dispositifs 

de signalisation et concepts assurant un déclenchement sûr. Pour 

câblage d'interrupteur de sécurité dans le système entier, la catégorie 

déterminée dans l’analyse des risques est à observer et à respecter 

strictement. Une homologation selon DIN EN ISO 13849-2 et DIN EN 

62061 est également nécessaire. 

De plus, le niveau de perfomance PL 

ou niveau d’intégrité de sécurité SIL peut être inférieur au niveau des 

composant de sécurité pris individuellement, dans le cas d’une mise 

en série, par exemple. 

Le constructeur d’une machine ou installation 

doit assurer le fonctionnement de l’ensemble. Sous réserve de modifi-

cations techniques. Les caractéristiques et recommandations figurant 

dans ce document sont données exclusivement à titre d’infor mation et 

sans engagement contractuel de la part de steute. En raison de cette 

description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédomma-

gement allant au-delà des conditions générales de livraison de steute 

ne peut être pris en compte.

Summary of Contents for Ex 13 Series

Page 1: ...e IIC einen Abstand von 4 mm zwischen dem Bet tiger und umgebenden Metallfl chen sicher stellen Installation Montage Demontage GEFAHR Spannungsf hrende Teile und explosionsf hige At mosph re Stromschl...

Page 2: ...rious injuries or death Connecting and disconnecting only by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecting only in non explosive environment Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR S...

Page 3: ...s message will lead to serious injuries or death Do not repair defective or damaged devices Re place them DANGER Explosive atmosphere Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to...

Page 4: ...lis dans le groupe de gaz IIC assurer une distance de 4 mm entre l actionneur et les parties m talliques environnantes Installation Montage D montage DANGER Pi ces sous tension et atmosph re explosive...

Page 5: ...re che il dispositivo sia stato installato correttamente Osservare le disposizio ni nazionali Fran ais Entretien Maintenance R paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Le non respect...

Page 6: ...detergenti o solventi aggressivi Manutenzione Riparazione Assistenza PERICOLO Componenti sotto tensione Pericolo di scossa elettrica Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non t...

Page 7: ...l de 4 5 0 5 pF Para utilizar o dispositivo em grupo gasoso IIC deve haver uma dist ncia de 4 mm entre a bucha guia e as pe as de metal circun dantes Instala o Montagem Desmontagem PERIGO Partes vivas...

Page 8: ...namento de uso livre Na instala o de equipamentos operacio nais el tricos dever o ser atendidas observadas al m do acima cita do as determina es especifica es para reas sujeitas a riscos de explos o c...

Page 9: ...t de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento Interruttori di posizione Instru es de montagem e instala o Chaves fim de curso steute Schaltger te GmbH Co KG Br ckenst...

Page 10: ...acts Contacts Contatti Contatos Ex 13 1 1S Zb Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s...

Page 11: ...lation Switch type type 1 Coding level no coding Switching system slow action 1 NC 1 NO type Zb positive break NC contacts A Degree of protection IP 65 to IEC EN 60529 Termination 4 wire PVC cable H05...

Page 12: ...inforzata con fibre di vetro antiurto autoestinguente UL94 V0 iso lamento protettivo Tipo di interruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Sistema di commutazione commutazione lenta 1 NC 1 NA ti...

Page 13: ...R WH WHL WPH D DL Zulassung g ltig f r certificate valid for Ceritificat d essai est valide pour Omologazione valida per Aprova o v lida para Ex 13 1 1S W F KU WKU FKU R WR FR WH WHL WPH WHK D DL DS D...

Page 14: ...te of issue L hne June 24th 2008 nderung L hne 04 Oktober 2017 Revision L hne Oktober 04th 2017 Benannte Stelle der EG Baumusterpr fung Physikalisch Technische Bundesanstalt Notified Body of the EC ty...

Page 15: ...a na yczenie w j zyku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nati...

Page 16: ...tions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento Interruttori di posizione Instru es de montagem e instala o Chaves fim de curso steute Schaltger te Gm...

Reviews: