background image

//

 Ex 13

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso 

Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Русский

Предназначение и использование

=

ОПАСНОСТЬ

Опасность взрыва

 

и

 

ожогов

 из-за ненадле-

жа-щего использования и взрывоопасной среде 

применения! Несоблюдение приводит к тяже-

лым или смертельным травмам. Не допускается 

использование в категории 1/зона 0 и

 

зона 20. 

Использовать только в допущенных категори-

ях/зонах. Использовать только в соответствии 

с заданными в этом руководстве по монтажу 

условиями эксплуатации. Использовать только в 

соответствии с названным в этом руководстве по 

монтажу целью применения.

Позиционные переключатели серий Ex 13 подчинены Европейским 

Стандартам взрывной защиты EN 60079-0, EN 60079-1 и EN 60079-

31 и соответственно разработаны для использования во взрывоо-

пасных условиях, для зон 1 и 2 а также для зон 21 и 22 , согласно EN 

60079-14. Требования EN 60079-14, а именно в части пылевой за-

щиты и температурных ограничений, должны быть соблюдены. Пе-

реключатели положения с функцией безопасности Ex 13 для безо-

пасных схем используются в безопасных схемах с дистанционным 

управлением, для контроля позиции подвижных защитных частей и 

механизмов согласно EN ISO 14119 (EN 1088) конструкция 1 и EN 

60947-5-1. 

Особые условия / »X«-маркировка

-  Соединительные провода должны быть проложены неподвижно и 

достаточно защищены от механического повреждения.

-  Соединительные провода должны быть подключены в корпусе, 

который отвечает требованиям признанной защиты от возгорания 

в соответствии с EN 60079-0, раздел 1, если подключение осу-

ществляется во взрывоопасной зоне.

-  Емкость направляющей втулки и толкателя привода составляет 

4,5 ± 0,5 pF. При использовании в газовой группе IIC обеспечить 

расстояние 4 мм между приводом и окружающим металлическими 

частями.

Português

Manutenção / Reparo / Serviços

=

PERIGO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico!

 A não 

observação dessa mensagem pode levar a lesões 

graves ou morte. Não repare dispositivos com 

defeito e danos. Substitua.

=

PERIGO

Atmosferas explosivas. 

Perigo de explosão! Risco 

de queimaduras! 

A não observação dessa mensa-

gem pode levar a lesões graves ou morte. Observe 

ciclos máximos de comutação.

Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-

ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-

vação obedecendo os passos seguintes:

1. Verificar a livre movimentação do atuador (sem travar).

2. Eliminar sobras de resíduos / sujeira.

3. Lubrificar eixos ou pinos.

4.  Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas de 

fios.

Descarte

-  Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis.

Observações 

O interruptor não pode ser utilizado como batente mecânico. O posi-

cionamento de uso é livre.

 

Na instalação de equipamentos operacio-

nais elétricos deverão ser atendidas/observadas, além do acima cita-

do, as determinações/especificações para áreas sujeitas a riscos de 

explosão como disposto nas normas EN 60079-14. Por outro lado tam-

bém é imprescindível que sejam atendidas as condições específicas de 

certificação ATEX isto é: Instituto Federal de Física. Os produtos aqui 

descritos foram desenvolvidos para assumir as funções de segurança, 

parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina. Um sis-

tema orientado para dar plena segurança, via de regra, incorpora: 

sensores, unidades de avaliação, equipamentos de sinalização/alarme 

além de concepções para um desligamento seguro. Para a integração 

da chave de segurança no âmbito total do sistema é imprescindível 

que as exigências definidas na análise de riscos para a categoria de 

comando sejam integralmente atendidas. Portanto, uma validação de 

acordo com DIN EN ISO 13849-2 ou DIN EN 62061 é necessária. 

Além 

disto o Performance Level ou SIL CL Level pode ser reduzido quando 

encadeados diversos componentes de segurança ou outros dispositi-

vos relacionados a segurança, como por exemplo conectando diver-

sos sensores em série. 

É de responsabilidade do fabricante da insta-

lação ou máquina assegurar o correto/perfeito funcionamento da tota-

lidade das funções. Sujeito a alterações técnicas para melhoria do 

funcionamento. A steute não assume qualquer responsabilidade por 

recomendações deduzidas ou implícitas a esta descrição. Nenhuma 

garantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser apli-

cada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições 

Gerais de Fornecimento«. 

Summary of Contents for Ex 13 Series

Page 1: ...e IIC einen Abstand von 4 mm zwischen dem Bet tiger und umgebenden Metallfl chen sicher stellen Installation Montage Demontage GEFAHR Spannungsf hrende Teile und explosionsf hige At mosph re Stromschl...

Page 2: ...rious injuries or death Connecting and disconnecting only by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecting only in non explosive environment Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR S...

Page 3: ...s message will lead to serious injuries or death Do not repair defective or damaged devices Re place them DANGER Explosive atmosphere Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to...

Page 4: ...lis dans le groupe de gaz IIC assurer une distance de 4 mm entre l actionneur et les parties m talliques environnantes Installation Montage D montage DANGER Pi ces sous tension et atmosph re explosive...

Page 5: ...re che il dispositivo sia stato installato correttamente Osservare le disposizio ni nazionali Fran ais Entretien Maintenance R paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Le non respect...

Page 6: ...detergenti o solventi aggressivi Manutenzione Riparazione Assistenza PERICOLO Componenti sotto tensione Pericolo di scossa elettrica Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non t...

Page 7: ...l de 4 5 0 5 pF Para utilizar o dispositivo em grupo gasoso IIC deve haver uma dist ncia de 4 mm entre a bucha guia e as pe as de metal circun dantes Instala o Montagem Desmontagem PERIGO Partes vivas...

Page 8: ...namento de uso livre Na instala o de equipamentos operacio nais el tricos dever o ser atendidas observadas al m do acima cita do as determina es especifica es para reas sujeitas a riscos de explos o c...

Page 9: ...t de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento Interruttori di posizione Instru es de montagem e instala o Chaves fim de curso steute Schaltger te GmbH Co KG Br ckenst...

Page 10: ...acts Contacts Contatti Contatos Ex 13 1 1S Zb Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s...

Page 11: ...lation Switch type type 1 Coding level no coding Switching system slow action 1 NC 1 NO type Zb positive break NC contacts A Degree of protection IP 65 to IEC EN 60529 Termination 4 wire PVC cable H05...

Page 12: ...inforzata con fibre di vetro antiurto autoestinguente UL94 V0 iso lamento protettivo Tipo di interruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Sistema di commutazione commutazione lenta 1 NC 1 NA ti...

Page 13: ...R WH WHL WPH D DL Zulassung g ltig f r certificate valid for Ceritificat d essai est valide pour Omologazione valida per Aprova o v lida para Ex 13 1 1S W F KU WKU FKU R WR FR WH WHL WPH WHK D DL DS D...

Page 14: ...te of issue L hne June 24th 2008 nderung L hne 04 Oktober 2017 Revision L hne Oktober 04th 2017 Benannte Stelle der EG Baumusterpr fung Physikalisch Technische Bundesanstalt Notified Body of the EC ty...

Page 15: ...a na yczenie w j zyku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nati...

Page 16: ...tions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento Interruttori di posizione Instru es de montagem e instala o Chaves fim de curso steute Schaltger te Gm...

Reviews: