//
Ex 13
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения
st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
English
Destination and use
=
DANGER
Misuse and explosive environment.
Explosion haz-
ard!
Risk of burns!
Ignoring this message will lead
to serious injuries or death. Not for use in category
1/zone 0 and zone 20. Only for use in permitted
categories/zones. Use device only in accord-
ance with the operating conditions defined in the
mounting and wiring instructions. Use device only
in accordance with the intended purpose defined in
the mounting and wiring instructions.
The position switches of series Ex 13 comply with the European stand-
ards for explosion protection EN 60079-0, EN 60079-1 and EN 60079-
31 and therefore are designed for the explosive areas of zones 1 and 2
as well as zones 21 and 22 as to EN 60079-14. The requirements of EN
60079-14, e.g. regarding dust deposition and temperature limits, must
be met. The position switch Ex 13 for safety circuits is used in safety
circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO
14119 (EN 1088) type 1 and EN 60947-5-1.
Special conditions / »X« marking
- The device's connection cables must have a fixed installation and be
set up in a manner that protects them from mechanical damage.
- If the connection is in an explosive area, the connection cable has to
be connected in an enclosure which complies with the requirements
of an approved ignition protection degree according to EN 60079-0,
par. 1.
- The capacity of the guide bush and of the operating plunger is 4,5 ±
0,5 pF. To use the device in gas group IIC, there must be a 4 mm dis-
tance between the guide bush and surrounding metal parts.
Installation / Mounting / Dismantling
=
DANGER
Live parts and explosive atmosphere.
Electric
shock hazard! Explosion hazard!
Ignoring this
message will lead to serious injuries or death.
Before commissioning, check device for correct
installation. Comply with national provisions.
=
DANGER
Live parts. Explosive atmosphere.
Electric shock
hazard! Risk of burns!
Ignoring this message will
lead to serious injuries or death. Connecting and
disconnecting only by qualified and authorised
personnel. Connecting and disconnecting only in
non-explosive environment.
Instandhaltung / Wartung / Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile.
Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Beschädigte und defekte Geräte
nicht reparieren, sondern ersetzen.
=
GEFAHR
Explosionsfähige Atmosphäre.
Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr!
Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Umbauten
und Veränderungen am Schalter unterlassen.
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
Hinweise
Der Schalter darf nicht als mechanischer Anschlag verwendet wer-
den. Die Gebrauchslage ist beliebig. Ferner gilt für das Errichten von
elektrischen Betriebsmitteln in explosionsgefährdeten Bereichen die
EN 60079-14. Zu beachten ist ferner die ATEX-Prüfbescheinigung und
die darin enthaltenen besonderen Bedingungen. Die hier beschrie-
benen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage
oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein
komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sen-
soren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Ab-
schaltungen. Für die Verschaltung des Schalters in das Gesamtsystem
muss die in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie durch-
gehend eingehalten werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN
EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich.
Desweiteren
kann der Performance-Level bzw. SIL-CL-Level durch Verkettung von
mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten
Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als
die Einzellevel.
Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbe-
halten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch
diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-
ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Deutsch (Originalsprache)