st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
7 / 20
//
BZ 16 Extreme
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensoren
Mounting and wiring instructions / Safety sensors
Instructions de montage et de câblage / Capteurs de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensori di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчики безопасности
Português
Русский
Предназначение и использование
Датчики безопасности BZ 16 служат для применения в цепях за-
щитного электрического контура при контроле положения подвиж-
ных защитных устройств по EN ISO 14119 (EN 1088). Они должны
предотвращать опасные функции машин при открытом защитном
устройстве либо при открытии сразу останавливать опасные функ-
ции. В соответствии с EN ISO 14119 (EN 1088) это запирающие
устройства без удержания закрытым (Конструкция 4). Датчик безо-
пасности соответствует норме EN 60947-5-3. Устройство имеет вну-
тренний контроль, так что каждая ошибка будет обнаружена самое
Manutenção
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Controlar (verificar) a função de comutação.
2. Controlar a fixação do sensor e da base do atuador codificado.
3. Verifique o alinhamento do sensor e atuador.
4. Remova sujeira e limalha metálica.
5. Verifique se há danos no gabinete.
6. Aperte novamente os terminais de conexão por parafuso.
Comportamento em caso de falha
Um indicador LED verde está localizado na tampa. No caso de mal
funcionamento, o LED não se acende, e os dois relés de saída não
serão ligados. Estado dos contatos do relé (estado de segurança):
para BZ16-03F/T 11-12, 21-22, 31-32 aberto;
para BZ16-12F/T 13-14 fechado, 21-22, 31-32 aberto.
Pode ser desencadeado pelo seguinte:
- Alinhamento do sensor e do atuador não está correto.
- Distância mínima de comutação não atingida.
- Distância segura de desligamento não alcançado.
- Interferências de fortes campos magnéticos externos.
- Fortes choques ou vibrações que levam à ativação dos contatos
(superior a resistência ao choque).
- Subtenção.
- Frequência de comutação demasiadamente elevada.
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.
позднее при следующем коммутационном цикле и датчик безопас-
ности переходит в безопасное состояние (все выходные реле от-
ключаются). Дополнительно к обоим контролируемым выходным
реле устройство имеет еще один сигнальный выход, которые пока-
зывает включены ли оба реле безопасности. Зеленый светодиод в
датчике безопасности показывает »Сигнальный контакт включен«.
Но это не контролирует напрямую выходные контакты. Это берет на
себя внутренняя логика. Соответствие норме EN 60947-5-3 обеспе-
чивается только комплексной системой из датчика безопасности BZ
16 (со встроенным анализом) и закодированного привода BZ 16-B1.
Привод имеет небольшую степень кодировки.
Монтаж / Подключение
Электрические соединения, должны осуществляться только специаль-
но уполномоченным персоналом. Необходимо обратить особое вни-
мание на то, чтобы доступ к элементам привода или резервным приво-
дам в связи с опасностью манипуляций был заблокирован. Дополни-
тельно привод должен быть расположен так или защищен, чтобы не
допускалось его повреждение в результате непроизвольного внешнего
воздействия. Датчик безопасности и привод крепить на плоской по-
верхности (Моменты затяжки см. Технические данные). Маркировка
BZ 16 указывает активную поверхность. Привод устанавливать таким
образом, чтобы маркировки датчика и привода при закрытом защит-
ном устройстве находились напротив друг друга с совмещением при
наложении.
При монтаже привода и датчика необходимо соблюдать
требования EN ISO 14119, особенно Пункт 7 »Конструкция для умень-
шения возможностей обхода блокирующих устройств«!
Привод BZ
16-B1 защитить от несанкционированного снятия, например при помо-
щи одноразовых защитных винтов, заклепок и т.п. Датчик безопасно-
сти подключить в соответствии с заданной маркировкой мест подклю-
чения. В качестве защиты от короткого замыкания вставить указанные
в технических данных предохранители. В вариантах BZ16-03F и BZ16-
03T необходимо обратить внимание на защищенную прокладку кабеля
в кабельном канале, защитной трубе или похожем или прокладывать
раздельными кабелями с защитной оболочкой, чтобы исключить ошиб-
ки из-за короткого замыкания кабелей. В вариантах BZ16-12F и BZ16-
12T необходим контроль антивалентности. Устройство снабжено защи-
той от переполюсовки. После подключения посредством открывания и
закрывания защитной двери проверить, происходит ли разблокировка.
Если датчик не работает, необходимо проверить полярность питающего
напряжения. Закрытие защитной двери не должно вызывать самостоя-
тельный запуск какой-либо опасной функции машины. Это должно
происходить только по команде старта. Сигнальный контакт использо-
вать не иначе как контакт "безопасности"; он служит только как сигнал
диагностики для выходных реле. Представленные условные обозначе-
ния относятся к закрытому рабочему положения двери. Помехи индук-
тивных потребителей (контакторы, реле и т.д.) устранять подходящей
схемной защитой; напр. у контакторов/реле с постоянным напряжени-
ем питания посредством обратных диодов встречно-параллельно к об-
мотке; у контакторов/реле с переменным напряжением питания по-
средством резистивно-емкостной цепи или варисторов. Кроме этого
необходимо избегать ударов и колебаний, которые превышают значе-
ния, указанные в нормах EN 60947-5-2.