background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

1 / 20

//

 BZ 16 Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensoren 

Mounting and wiring instructions / Safety sensors

Instructions de montage et de câblage / Capteurs de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensori di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчики безопасности

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Bestimmung und Gebrauch

Die Sicherheitssensoren BZ 16 dienen dem Einsatz in Sicherheits-

stromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrich-

tungen nach EN ISO 14119 (EN 1088). Sie sollen gefährliche Maschi-

nenfunktionen bei offener Schutzvorrichtung verhindern bzw. beim 

Öffnen gefährliche Funktionen sofort stoppen. Nach EN ISO 14119 (EN 

1088) sind es Verriegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 4). 

Der Sicherheitssensor entspricht der Norm EN 60947-5-3. Das Gerät 

besitzt eine interne Überwachung, sodass jeder Fehler spätestens 

beim nächsten Schaltzyklus erkannt wird und der Sicherheitssensor 

dann in den sicheren Zustand geht (alle Ausgangsrelais werden aus-

geschaltet). Zusätzlich zu den beiden überwachten Ausgangsrelais be-

sitzt das Gerät noch einen Meldeausgang, der anzeigt, ob beide siche-

re Relais eingeschaltet sind. Eine grüne LED im Sicherheitssensor si-

gnalisiert: »Meldekontakt EIN«. Es werden damit aber nicht die Aus-

gangskontakte direkt überwacht. Das übernimmt die interne Logik. 

Die Erfüllung der Norm EN 60947-5-3 wird nur durch das komplette 

System aus Sicherheitssensor BZ 16 (mit integrierter Auswertung) 

und kodiertem Betätiger BZ 16-B1 erfüllt. Der Betätiger besitzt eine 

geringe Kodierungsstufe.

Befestigung / Anschluss

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Dieses hat insbesondere darauf zu achten, dass 

die Zugänglichkeit von Betätigungselementen oder Ersatzbetätigern 

wegen der Manipulationsgefahr unterbunden wird. Zusätzlich muss 

der Betätiger so angeordnet bzw. geschützt sein, dass eine Beschädi-

gung durch vorhersehbare äußere Einwirkung verhindert wird. Sicher-

heitssensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche befestigen (An-

zugsmomente siehe technische Daten). Die Markierung des BZ 16 

zeigt die aktive Fläche an. Den Betätiger so anbringen, dass die Mar-

kierungen von Sensor und Betätiger bei geschlossener Schutzeinrich-

tung deckungsgleich gegenüber stehen. 

Bei der Montage von Betäti-

ger und Sensor die Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere 

der Punkt 7, »Konstruktion zum Verringern von Umgehungsmöglich-

keiten von Verriegelungseinrichtungen«, berücksichtigen! 

Den Betä-

tiger BZ 16-B1 gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Si-

cherheitsschrauben, Vernieten etc. Den Sicherheitssensor entspre-

chend angegebener Anschlussbezeichnungen anschließen. Als Kurz-

schlussschutz die bei den technischen Daten aufgeführten Sicherun-

gen einsetzen. Bei den Varianten BZ16-03F und BZ16-03T auf eine ge-

schützte Verlegung durch einen Kabelkanal, Panzerrohr oder ähnli-

chem oder in getrennten Mantelleitungen achten, um Fehler durch 

Leitungskurzschlüsse auszuschließen. Bei den Varianten BZ16-12F 

und BZ16-12T die Antivalenz überwachen. Gegen Vertauschen der 

Spannungsversorgung ist das Gerät durch einen Verpolungsschutz ab-

gesichert. Nach erfolgtem Anschluss durch Öffnen und Schließen der 

Schutztür prüfen, ob die Freigabe erfolgt. Sollte der Sensor ohne 

Funktion sein, Polarität der Versorgungsspannung überprüfen. Das 

Schließen der Schutztür darf kein selbständiges Anlaufen einer ge-

fährlichen Maschinenfunktion hervorrufen. Dieses darf nur über einen 

Startbefehl erfolgen. Der Meldekontakt ist nicht als »sicherer« Kon-

takt zu benutzen; er dient nur als Diagnosesignal für die Ausgangsre-

lais. Die angegebenen Schaltsymbole in dieser Anleitung beziehen 

sich auf die Grundstellung der geschlossenen Schutztür im Betrieb. 

Induktive Verbraucher (z.B. Schütze, Relais etc.) sind durch geeignete 

Schutzbeschaltungen zu entstören; z.B. bei Schützen/Relais mit 

Gleichspannungsversorgung durch eine Freilaufdiode antiparallel zur 

Spule; bei Schützen/Relais mit Wechselspannungsversorgung durch 

RC-Glieder oder Varistoren. Darüber hinaus sind Schocks und Schwin-

gungen, die über den Werten der Norm EN 60947-5-2 liegen,  

zu vermeiden. 

Hinweise

 

Bei seitlichem Anfahren des Sensors muss ein Mindestabstand zwi-

schen Betätiger und Sensor von s = 2 mm eingehalten werden (siehe 

Abbildung unten). Zum sicheren Abschalten muss mindestens sar zwi-

schen Betätiger und Sensor überschritten werden (Öffnungsweite der 

Schutzeinrichtung). Der Sicherheitssensor und der Betätiger dürfen 

mit einem maximalen seitlichen Versatz von ± 3 mm angebracht wer-

den. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die Ge-

brauchslage ist beliebig. Für die Verschaltung des Sicherheitssensors 

in das Gesamtsystem muss die in der Risikoanalyse festgelegte Steue-

rungskategorie durchgehend eingehalten werden. Hierzu ist auch eine 

Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erfor-

derlich. 

Desweiteren kann der Performance-Level nach DIN EN ISO 

13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN EN 62061 durch Verkettung von 

mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten 

Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als 

die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers 

einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-

stellen. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch 

diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Technische Än-

derungen vorbehalten. Aufgrund dieser Beschreibung können keine 

neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-

den Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet 

werden.

Sicherheitsfunktions-Überprüfung

Zur Erkennung von Fehlern in einem zweikanaligen Sicherheitssystem 

mit Relaisausgängen ist es notwendig, in folgenden Testintervallen 

eine Prüfung der Schutzeinrichtung durchzuführen:

bei PL e, Kategorie 3 oder Kategorie 4, einmal pro Monat;

bei PL d, Kategorie 3, einmal pro Jahr.

Prüfablauf

Die bewegliche Schutzeinrichtung ist einmal zu betätigen. Bei ord-

nungsgemäßer Funktion müssen beide Sicherheitsausgänge und der 

Meldekontakt aus- und wieder eingeschaltet haben.

Wartung

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung wie folgt:

1. Prüfen der Schaltfunktion.

2. Prüfen des Sensors und kodierten Betätigers auf festen Sitz.

3. Überprüfung der Ausrichtung von Sensor und Betätiger.

4. Entfernen von Schmutz und Metallspänen.

5. Überprüfung der Gehäuse auf Beschädigung.

6. Nachziehen der Schraub- Anschlussklemmen.

Summary of Contents for BZ 16 Extreme

Page 1: ...olungsschutz ab gesichert Nach erfolgtem Anschluss durch ffnen und Schlie en der Schutzt r pr fen ob die Freigabe erfolgt Sollte der Sensor ohne Funktion sein Polarit t der Versorgungsspannung berpr f...

Page 2: ...an even surface Tightening torques see tech nical data Install the actuator in such a way that the markings of the sensor and the actuator are exactly opposite when the safety guard is closed The mar...

Page 3: ...r BZ 16 B1 pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind montables rivetage etc Raccordez le capteur de s curit conform ment aux couleurs indiqu es sur les conducteurs et ou...

Page 4: ...at gorie d termin e dans l analyse des risques est observer et respecter strictement Pour ce faire une validation selon DIN EN ISO 13849 2 ou selon DIN EN 62061 est n cessaire De plus le niveau de per...

Page 5: ...tramite moduli RC o varistori Inoltre son da evitare urti e vibrazioni che eccedono i valori della norma EN 60947 5 2 Indicazioni In caso di azionamento laterale del sensore deve essere rispettata un...

Page 6: ...Favor utilizar a prote o contra curto circuito insformada nos dados t cnicos Com as variantes BZ16 03F e BZ16 03T os cabos devem ser protegidos colocando os atrav s de eletrocalha conduite blindado o...

Page 7: ...rafuso Comportamento em caso de falha Um indicador LED verde est localizado na tampa No caso de mal funcionamento o LED n o se acende e os dois rel s de sa da n o ser o ligados Estado dos contatos do...

Page 8: ...to Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a s 2 sar 3 DIN EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level DIN EN ISO 13849 1 SIL CL Level DIN EN 62061 steute o PL e 3...

Page 9: ...nto Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a Bet tigungsebenen Actuating planes Surfaces d actionnement Piani di azionamento Superf cies de atua o T F Axialer Versa...

Page 10: ...chlossenen T r bet tigter Zustand Contact symbols are shown for the guard in closed position actuated state Les contacts sont symbolis s protecteur ferm tat actionn I simboli dei contatti si riferisco...

Page 11: ...i di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a S13 S14 S33 S34 S44 X1 X2 X4 SRM 21 RT2 K1 K2 A1 A2 S24 Y1 23 13 14 24 K4 K3 L1 L2L3 M 3 24 V...

Page 12: ...rs de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a 22 21 14 13 32 31 0V Ue BZ 16 sichere safe SPS PLC Meldeeing nge Signa...

Page 13: ...r Ausgangskontakte AC 15 DC 13 des Meldekontaktes AC 12 DC 12 Ie Ue der Ausgangskontakte max 3 A 24 VAC DC min 10 mA 5 VAC DC des Meldekontaktes max 1 A 24 VAC DC min 100 A 100 mVDC Ui 250 VAC Uimp 1...

Page 14: ...s de s curit 2 NF ou 1 NF 1 NO 1 contact de signalisation 1 NF Safety relevant data EN ISO 13849 1 2008 12 PL e DCavg 96 Category 3 B10d 20 million TM max 20 years MTTFd 100 years DIN EN 62061 SIL CL...

Page 15: ...inimale d actionnement lat ral est de 2 mm Les caract ristiques techniques de s curit sont bas es sur une charge du circuit de validation de 24 V 0 1 A CC 1 En cas de courants de charge plus lev s des...

Page 16: ...a curto circuito Ue 0 25 A lento Sa das 2 canais de libera o 2 NF ou 1 NF 1 NA 1 contato de sinaliza o 1 NF Tens o de comuta o m x 30 VAC DC Corrente de curto circuito condicional 100 A Prote o contra...

Page 17: ...AC DC min 10 mA 5 VAC DC do contato de sinaliza o m x 1 A 24 VAC DC min 100 A 100mVDC Ui 250 VAC Uimp 1 5 kV Queda de tens o 0 6 V Categoria de sobrecarga III Frequ ncia de comuta o m x 1 Hz Retardo n...

Page 18: ...wiring instructions Safety sensors Instructions de montage et de c blage Capteurs de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de s...

Page 19: ...Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsve...

Page 20: ...taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejled...

Reviews: