background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4S

9 / 24

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger

Mounting and wiring instructions / Wireless receiver

Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless

Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência 

Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала

Italiano

-  I LED indicano gli stati operativi. Dopo l’accensione del ricevitore,  

il LED 1 arancione lampeggia, se non è ancora stato programmato 

alcun interruttore. Se il LED 1 arancione non lampeggia, sono già 

stati programmati degli interruttori.

Selezionare la modalità operativa

Esistono nove diverse modalità operative (vedere tabella). Le funzioni 

del relé possono essere combinate con le funzioni dell’interruttore.

1.  Tenere premuto il pulsante LRN e dare tensione, ogni 5 s la modali-

tà operativa cambia. Per l’indicazione dei LED vedere la tabella. Se  

il LRN non viene azionato, dopo 5 s viene attivata un’altra modalità 

operativa. 

2.  Quando viene visualizzata la modalità operativa desiderata, premere 

il pulsante LRN per 1s. La modalità operativa desiderata è ora  

attivata.

Modalità ope-

rativa

LED 1

LED MD

Funzione

Standard

lam-

peggia 

veloce

lam-

peggia 

veloce

Relè si eccita in caso di azio-

namento, le funzioni del 

relè

 

e dell’interruttore vengono 

ripristinate

Funzioni relè 

Standard,  

uscita inversa

lam-

peggia 

veloce

illumi-

nata

Relè si diseccita in caso di 

azionamento, segnale d’u-

scita inverso

Relè eccitato

illumi-

nata

lam-

peggia 

veloce

Relè si eccita con l’applica-

zione della tensione d’eser-

cizio

Relè eccitato, 

uscita inversa

illumi-

nata

illumi-

nata

Relè si eccita con l’applica-

zione della tensione d’eser-

cizio, segnale d’uscita 

inverso

Funzioni dell‘inter-

ruttore

Collegamento lampeg-

gia lento

illumi-

nata

Relè si eccita appena un in-

terruttore viene azionato, si 

diseccita quando tutti gli in-

terruttori programmati non 

sono azionati

Funzione di 

blocco

illumi-

nata

lampeg-

gia lento

Funzione di blocco/impulso 

di corrente

Funzione di 

temporizza-

zione

lampeg-

gia lento

lampeg-

gia lento

Funzione di temporizzazione, 

il contatto si diseccita auto-

maticamente dopo il tempo 

stabilito

Funzioni aggiuntive 

Modalità ope-

rativa

LED 1

LED MD

Funzione

Monitoraggio 

della batteria

spento 

(LED 3 

lampeg-

gia)

lampeg-

gia lento

Il relè K3 segnala sotto-

tensione dell’interruttore/

trasmettitore programmato 

e a batteria

Monitoraggio 

dello stato

spento 

(LED 4 

lampeg-

gia)

lampeg-

gia lento

Il relè K4 segnala errore 

di stato; attivare funzione 

soltanto in combinazione 

»Interruttore con segnale di 

stato«

Indicazione

Se una o entrambe le funzioni aggiuntive sono attivate, su quell’uscita 

non è possibile programmare alcun trasmettitore!

Modalità operativa contatto temporizzato

 

-  Scegliere o selezionare la funzione di temporizzazione. Il LED MD 

lampeggia.

-  Ogni volta che lampeggia, il LED aumenta il tempo di impulso di un 

secondo.

-  Contare gli impulsi del LED lampeggiante e confermare con il pul-

sante LRN quando viene raggiunto il tempo desiderato.

-  Per modificare il tempo del contatto temporizzato, avviare la selezio-

ne delle modalità operativa

 

e scegliere nuovamente la funzione di 

temporizzazione.

Modalità operativa monitoraggio dello stato

-  Dopo aver selezionato la funzione monitoraggio dello stato, il LED 

MD lampeggia ogni secondo.

- I LED 1-4 indicano i tempi dello stato regolabili.

- Ogni 5 s cambia l’indicazione del LED (vedere tabella).

-  Quando è visualizzata la combinazione LED desiderata, premere il 

pulsante LRN per 1 s. La modalità operativa desiderata è ora attivata.

-  Senza conferma della selezione, viene impostato il valore predefinito 

di 10 s.

Tempo del  

segnale stato

LED 1

LED 2

LED 3

LED 4

LED MD

10 s

illumi-

nata

spento spento spento lampeggia 

ogni secondo

100 s

illumi-

nata

illumi-

nata

spento spento lampeggia 

ogni secondo

1000 s

illumi-

nata

illumi-

nata

illumi-

nata

spento lampeggia 

ogni secondo

10000 s

illumi-

nata

illumi-

nata

illumi-

nata

illumi-

nata

lampeggia 

ogni secondo

Funzione: se non viene data alcuna informazione di stato dagli inter-

ruttori programmati, dopo 2,2 volte il tempo di stato il relè K4 dà un  

allarme.

Attenzione! 

Assicurarsi che il trasmettitore wireless programmato sia 

impostato sul segnale di stato corretto.

Summary of Contents for 1340469

Page 1: ...ekehrt proportional zum Quadrat des Abstandes von Sender und Empf nger E H 1 r Neben dieser nat r lichen Reichweiteneinschr nkung kommen noch weitere St rfaktoren hinzu Metallische Teile z B Armierung...

Page 2: ...e Sekunde Die Impulse der aufblitzenden LED mitz hlen und bei Zeiterreichung mit der LRN Taste best tigen Um die Zeit f r den Wischerkontakt zu ndern Betriebsartenwahl starten und Wischerfunktion erne...

Page 3: ...n The transmitters must conform to the steute sWave protocol of the LR and ULR modules The output of the receiver can be switched by a maximum of 40 transmitters Therefore each transmitter must be tau...

Page 4: ...ashes fast flashes fast Relay energised by actua tion relay and switch func tions are reset Relay functions Standard inverse output flashes fast on Relay de energised by actu ation inverse output sign...

Page 5: ...cleaning use water or mild non scratching non chafing cleaners Do not use aggressive cleaners or solvents Clean enclosure on the outside only Clean enclosure with household cleaning agents Do not use...

Page 6: ...rit ou qui peuvent pr senter par leur utilisation un danger pour les personnes les animaux ou les biens mat riels Sous r serve de modifications techniques Les caract ristiques et recommandations figur...

Page 7: ...Etat temps de signal LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED MD 10 s allu m e teinte teinte teinte clignote toutes les s 100 s allu m e allu m e teinte teinte clignote toutes les s 1000 s allu m e allu m e allu...

Page 8: ...della piastra metallica 250 x 250 mm Prestare attenzione alla distanza laterale dalla parete successiva o fonte di interferenza almeno 300 mm Non piegare o bloccare il cavo Raggio minimo di curvatura...

Page 9: ...di corrente Funzione di temporizza zione lampeg gia lento lampeg gia lento Funzione di temporizzazione il contatto si diseccita auto maticamente dopo il tempo stabilito Funzioni aggiuntive Modalit ope...

Page 10: ...3 EU RED para equipamentos de r dio O dispositivo do tipo SW915 destinado ao uso no Canad EUA e M xico Atende aos requerimentos das FCC IC e RSS 210 Possui um n mero de aprova o para os estados Mexica...

Page 11: ...a ou que sua opera o possa causar danos a seres humanos animais ou bens materiais Su jeito a altera es t cnicas A steute n o assume qualquer responsabi lidade por recomenda es que possam vir a ser ded...

Page 12: ...ca a cada segundo 10000 s aceso aceso aceso aceso pisca a cada segundo Fun o Caso nenhum status de programa o dos interruptores esteja indicando o rel K4 muda ap s o status 2 2 para o alarme Aten o Ce...

Page 13: ...IN 24 VDC 40 1 SW868 2014 53 EU RED SW915 FCC IC RSS 210 SW917 Resoluc o 242 2000 SW922 ARIB STD T108 RF Rx SW868 915 917 922 4S 868 3 MHz 915 0 MHz 917 0 MHz 916 5 MHz steute sWave LR ULR 40 RF Rx SW...

Page 14: ...Mounting and wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Ricevitore wireless Instru es de montagem e instala...

Page 15: ...d wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Ricevitore wireless Instru es de montagem e instala o Receptor d...

Page 16: ...ten Schaltsymbole beziehen sich auf den spannungslo sen Zustand des Empf ngers Contact symbols are shown for the current free state of the receiver Les contacts sont symbolis s r cepteur hors tension...

Page 17: ...table circuitry Switching contacts are not suitable for capacitive loads Wireless approvals Europe RED 2014 53 EU USA FCC Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW 915 Mexico IFT RC...

Page 18: ...tori rel ecc vanno schermati mediante collegamenti idonei I contatti non sono idonei per carichi capacitivi Certificato di collaudo Europa RED 2014 53 EU USA FCC Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC...

Page 19: ...ade de canais 4 Fixa o fixa o r pida para trilhos de norma DIN Conex o bornes a parafuso 0 14 mm2 2 5 mm2 comprimento de decapagem 8 mm Grau de prote o IP20 conforme IEC EN 60529 Entradas 4 canais de...

Page 20: ...o Ricevitore wireless Instru es de montagem e instala o Receptor de r dio frequ ncia ADENDO AO MANUAL Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote o contra interfer ncia pre...

Page 21: ...Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsve...

Page 22: ...iding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og til...

Page 23: ...15 SW917 SW922 4S 23 24 Montage und Anschlussanleitung Funkempf nger Mounting and wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio...

Page 24: ...24 Montage und Anschlussanleitung Funkempf nger Mounting and wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Ricev...

Reviews: