background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4S

10 / 24

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger

Mounting and wiring instructions / Wireless receiver

Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless

Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência 

Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала

Programmazione di un interruttore

- Premere pulsante LRN per 1 s -> LED MD lampeggia lento (2 Hz).

- Premere il pulsante SEL per la selezione del canale.

-  Azionare l’interruttore/il dispositivo di comando da abbinare -> il LED 

corrispondente al canale si spegne per breve tempo.

-  Per uscire dalla modalità di programmazione premere il pulsante  

 LRN per ca. 1 s -> LED MD si illumina.

Eliminazione di un interruttore

-  Premere pulsante LRN per 5 s sino a quando il LED MD lampeggia 

 veloce (5 Hz).

- Premere il pulsante SEL per la selezione del canale.

-  Azionare l’interruttore/il dispositivo di comando da eliminare -> il 

LED corrispondente al canale lampeggia brevemente.

-   Per uscire dalla modalità di eliminazione premere il pulsante LRN 

  per ca. 1 s.

Programmazione invertita di un interruttore

- Procedura come per la programmazione, ma interruttore dev‘essere  

  azionato, prima di iniziare la procedura con LRN.

Eliminazione di tutti gli interruttori

-  Premere pulsante LRN per 5 s sino a quando il LED MD lampeggia 

 veloce (5 Hz).

- LED 1 si illumina -> non premere più il pulsante LRN.

- Premere nuovamente pulsante LRN per 5 s.

-  LED MD si illumina e LED 1 lampeggia veloce -> non premere più il 

pulsante LRN.

- Viene ripristinata la modalità di funzionamento standard.

   

 

 

13-14  K1 Relè

   

 

 

23-24  K2 Relè

   

 

 

33-34  K3 Relè

   

 

 

43-44  K4 Relè

   

 

 

1 … 4   Indicazione dello stato 

delle uscite

   

 

 

SEL 

Tasto di SELEZIONE

   

 

 

MD 

LED di modalità

   

 

 

LRN  Tasto di programmazione

  

 

 

Ue, 0V  Alimentazione

 

SMA boccola antenna

Italiano

Português

Uso pretendido

O dispositivo do tipo SW868 é destinado ao uso na União Europeia. 

Atende aos requisites da diretiva europeia 2014/53/EU (RED) para 

equipamentos de rádio. 

O dispositivo do tipo SW915 é destinado ao uso no Canadá, EUA, e Mé-

xico. Atende aos requerimentos das FCC, IC, e RSS-210. Possui um 

número de aprovação para os estados Mexicanos. 

O dispositivo do tipo SW917 é destinado ao uso no Brasil. Atende aos 

requerimentos da Resolução 242/2000.  

O dispositivo do tipo SW922 é destinado ao uso no Japão. Atende aos 

requerimentos da ARIB STD-T108.

O receptor de rádio frequência quatro canais RF Rx SW868/915/917/

922-4S é utilizado para acionamento de cargas por rádio transmissão. 

A transmissão é relizada numa frequência de 868,3 MHz (UE) ou 915,0 

MHz (USA, Canadá, México) ou 917,0 MHz (Brasil) ou 916,5 MHz (Ja-

pão). Os receptores utilizam o protocolo steute sWave® dos módulos 

LR e ULR. A saída do receptor pode ser comutada, no máximo, por 40 

transmissores , sendo que cada transmissor deverá ser habilitado, no 

receptor, uma única vez. 

Memória de »status« opcional

Depois do receptor RF Rx SW868/915/917/922-4S-S, com memória  

de »status«, energizado o ultimo »status« válido das saídas será  

reestabelecido.

Montagem e conexão

Utilizar somente antenas adequadas: Antena com cabo e conector 

plug-in SMA, Número de item 1188958 (SW868/922) ou 1188987 

(SW915/917). Montar a antena em uma placa metálica. A placa metáli-

ca funciona como um contrapeso de alta frequência. Tamanho mínimo 

da placa metálica: 250 x 250 mm. Observe a distância lateral mínima 

para a parede mais próxima ou fonte de perturbação: >300 mm. Não 

dobre ou prense o cabo. Alcance mínimo de flexão do cabo: >25 mm. O 

kit receptor consiste em um RF Rx SW868 4S 24VDC Número de item 

Manutenzione

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-

zione periodica come segue:

1. Rimuovere tutti i residui di sporco.

2. Pulire esclusivamente con un panno umido.

Pulizia

-  Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, 

non abrasivi, non graffianti.

- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

Pulire la custodia soltanto esternamente. Pulire la custodia con deter-

genti d’uso domestico. Per la pulizia, non utilizzare aria compressa.

Smaltimento

- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente. 

Summary of Contents for 1340469

Page 1: ...ekehrt proportional zum Quadrat des Abstandes von Sender und Empf nger E H 1 r Neben dieser nat r lichen Reichweiteneinschr nkung kommen noch weitere St rfaktoren hinzu Metallische Teile z B Armierung...

Page 2: ...e Sekunde Die Impulse der aufblitzenden LED mitz hlen und bei Zeiterreichung mit der LRN Taste best tigen Um die Zeit f r den Wischerkontakt zu ndern Betriebsartenwahl starten und Wischerfunktion erne...

Page 3: ...n The transmitters must conform to the steute sWave protocol of the LR and ULR modules The output of the receiver can be switched by a maximum of 40 transmitters Therefore each transmitter must be tau...

Page 4: ...ashes fast flashes fast Relay energised by actua tion relay and switch func tions are reset Relay functions Standard inverse output flashes fast on Relay de energised by actu ation inverse output sign...

Page 5: ...cleaning use water or mild non scratching non chafing cleaners Do not use aggressive cleaners or solvents Clean enclosure on the outside only Clean enclosure with household cleaning agents Do not use...

Page 6: ...rit ou qui peuvent pr senter par leur utilisation un danger pour les personnes les animaux ou les biens mat riels Sous r serve de modifications techniques Les caract ristiques et recommandations figur...

Page 7: ...Etat temps de signal LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED MD 10 s allu m e teinte teinte teinte clignote toutes les s 100 s allu m e allu m e teinte teinte clignote toutes les s 1000 s allu m e allu m e allu...

Page 8: ...della piastra metallica 250 x 250 mm Prestare attenzione alla distanza laterale dalla parete successiva o fonte di interferenza almeno 300 mm Non piegare o bloccare il cavo Raggio minimo di curvatura...

Page 9: ...di corrente Funzione di temporizza zione lampeg gia lento lampeg gia lento Funzione di temporizzazione il contatto si diseccita auto maticamente dopo il tempo stabilito Funzioni aggiuntive Modalit ope...

Page 10: ...3 EU RED para equipamentos de r dio O dispositivo do tipo SW915 destinado ao uso no Canad EUA e M xico Atende aos requerimentos das FCC IC e RSS 210 Possui um n mero de aprova o para os estados Mexica...

Page 11: ...a ou que sua opera o possa causar danos a seres humanos animais ou bens materiais Su jeito a altera es t cnicas A steute n o assume qualquer responsabi lidade por recomenda es que possam vir a ser ded...

Page 12: ...ca a cada segundo 10000 s aceso aceso aceso aceso pisca a cada segundo Fun o Caso nenhum status de programa o dos interruptores esteja indicando o rel K4 muda ap s o status 2 2 para o alarme Aten o Ce...

Page 13: ...IN 24 VDC 40 1 SW868 2014 53 EU RED SW915 FCC IC RSS 210 SW917 Resoluc o 242 2000 SW922 ARIB STD T108 RF Rx SW868 915 917 922 4S 868 3 MHz 915 0 MHz 917 0 MHz 916 5 MHz steute sWave LR ULR 40 RF Rx SW...

Page 14: ...Mounting and wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Ricevitore wireless Instru es de montagem e instala...

Page 15: ...d wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Ricevitore wireless Instru es de montagem e instala o Receptor d...

Page 16: ...ten Schaltsymbole beziehen sich auf den spannungslo sen Zustand des Empf ngers Contact symbols are shown for the current free state of the receiver Les contacts sont symbolis s r cepteur hors tension...

Page 17: ...table circuitry Switching contacts are not suitable for capacitive loads Wireless approvals Europe RED 2014 53 EU USA FCC Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW 915 Mexico IFT RC...

Page 18: ...tori rel ecc vanno schermati mediante collegamenti idonei I contatti non sono idonei per carichi capacitivi Certificato di collaudo Europa RED 2014 53 EU USA FCC Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC...

Page 19: ...ade de canais 4 Fixa o fixa o r pida para trilhos de norma DIN Conex o bornes a parafuso 0 14 mm2 2 5 mm2 comprimento de decapagem 8 mm Grau de prote o IP20 conforme IEC EN 60529 Entradas 4 canais de...

Page 20: ...o Ricevitore wireless Instru es de montagem e instala o Receptor de r dio frequ ncia ADENDO AO MANUAL Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote o contra interfer ncia pre...

Page 21: ...Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsve...

Page 22: ...iding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og til...

Page 23: ...15 SW917 SW922 4S 23 24 Montage und Anschlussanleitung Funkempf nger Mounting and wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio...

Page 24: ...24 Montage und Anschlussanleitung Funkempf nger Mounting and wiring instructions Wireless receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Ricev...

Reviews: