background image

8

9

InSTALLATIOn/InSTALAcIÓn

InSTALLATIOn/InSTALAcIÓn

TUBULAR B / E

TUBULAR 2030B / 2030E

STEP 3 – cOnnEcTInG ThE POwER SOURcE/ 

PASO 3 - cOnEXIÓn dE LA FUEnTE dE ALIMEnTAcIÓn

1a

(EN)

 For tubular B: connect the other cable coming from the electronic 

unit at the product base to the battery box. 

 FRom tHe electRonIc unIt

to tHe PoWeR suPPlY

(ES)

 Para tubular B: conecte el otro cable proveniente de la unidad elec-

trónica, en la base del producto, a la caja portapilas.

1b

(EN)

 For tubular e: connect the other cable coming from the electronic 

unit at the product base to the transformer. Plug the transformer into the 

electricity socket.

(ES) 

Para tubular e: conecte el otro cable proveniente de la unidad elec-

trónica, en la base del producto, al transformador. enchufe el transforma-

dor a la red eléctrica.

2

(EN) 

after you have connected the power source (battery or transformer) 

wait 15 seconds in order to allow the system to set the ideal sensor range. 

as an indication that the self adjusting is taking place, a led in the sensor 

eye will flash continuously. 

The solenoid valve will be opened and closed for 1 second as an indication 

that the ideal sensor range is set and the product is ready for use.

SECONDS/ SEGUNDOS

aBout/ aPRox.

15

(ES)

 una vez conectada la fuente de alimentación (pila o transformador), 

espere 15 segundos para permitir al sistema establecer el rango idóneo 

del sensor. el indicativo de que se está realizado el autoajuste es el par-

padeo continuo de la luz del  sensor.

La válvula solenoide se abrirá y cerrará durante un segundo como 

indicativo de que el rango idóneo se ha establecido y que el producto se 

encuentra listo para su uso

3

(EN) 

turn on the central water supply. check for leaks.

(ES) 

abra el suministro general de agua. compruebe que no haya fugas.

(EN)

 

NoTE: 

this product includes a special aerator that allows you to adjust the 

water stream direction on site in order to prevent  water splashing if needed. to 

change the angle of the water stream, simply move the adjustable tilting plate by 

pressing it smoothly. 

ATTENTIoN!

 the aerator is tightened to prevent removal by hand.

(ES) NoTA:

 este producto incluye un aireador especial que permite al usuario 

ajustar in situ la dirección del chorro de agua en caso necesario, para evi-

tar salpicaduras. Para modificar el ángulo del chorro de agua, simplemente 

mueva la lámina basculante ajustable con una ligera presión.
¡atencIÓn! el aireador está fuertemente apretado para evitar que se pueda 

extraer manualmente.

(EN)

 If the automatically adjusted sensor range is not satisfactory to your purposes, please refer to the section entitled 

“settings adjustment”.

(ES)

 si el rango del sensor establecido automáticamente no es el adecuado para usted, consulte el apartado 

“modificación de parámetros”.

STEP 1 – InSTALLInG ThE FAUcET/ PASO 1 – InSTALAcIÓn dEL GRIFO

1

(EN)

 shut off the water supply.

(ES) 

cierre el suministro de agua.

2

(EN)

 cut an adequate opening in the wall according to 

the dimensions of the product box, the cables sleeve, 

the rigid pipe (not supplied) and the product base with 

the support. 

(ES)

 Haga un orificio en la pared acorde a las dimen-

siones de la caja del producto, el manguito para los 

cables, el tubo rígido (no suministrado) y la base del 

producto junto con el soporte.

3

(EN)

 dismantle the faucet base. 

(ES)

 desmonte la base del grifo.

4

(EN)

 drill two small holes for the product base support 

and drive the anchors in.

(ES)

 taladre dos agujeros pequeños para el soporte de 

la base del producto e introduzca los tacos.

Summary of Contents for TUBULAR 1000 B 350800

Page 1: ...d e l ec t r o n i c fau c e t G RIFO ELECTR NICO MURAL TUBULAR SERIES Tubular B Tubular E Tubular 2030 B Tubular 2030 E Tubular DPB Tubular DPE Installation and maintenance guide MANUAL DE INSTALACI...

Page 2: ...rformance of this information The tradenames trademarks logos and service marks presented in this document including their design are the property of Stern Engineering Ltd or other third parties and y...

Page 3: ...ll rosette ES 1 x Roseta de pared 5 EN 1 x Corrugated sleeve for cables ES 1 x Tubo corrugado para los cables 6 EN 1 x M4x6 screw ES 1 x Tornillo M4x6 7 EN ES 1 x Panel TUBULAR 2030 b 2030 e TUBULAR b...

Page 4: ...ic unit ES 1 x Ca o y accesorios incluida la unidad electr nica 2 EN 1 x Wall rosette ES 1 x Roseta de pared 3 EN 1 x Tubular base ES 1 x Base del Tubular 4 EN 1 x Corrugated Tube ES 1 x Tubo corrugad...

Page 5: ...AGUA 1 EN Fit the flexible pipe coming from the product base to the solenoid valve housing Fit the water supply inlet to the adapter at the solenoid valve housing Inlet and outlet should follow the i...

Page 6: ...so 3 EN Turn on the central water supply Check for leaks ES Abra el suministro general de agua Compruebe que no haya fugas EN Note This product includes a special aerator that allows you to adjust the...

Page 7: ...ES Inserte la caja del producto a trav s de la pared y conecte la tuber a de entrada de agua no suministrada al racor de la parte inferior de la caja del Tubular aseg rese de que est conectado a la e...

Page 8: ...ding out of the corrugated tube to the ones in the product box If your model is Tubular 2030E plug the transformer into the electricity socket ES Conecte los conectores que sobresalen del tubo corruga...

Page 9: ...las l neas de m nimo y m ximo marcadas en la base 6 EN Assemble the temporary protective product base cover ES Coloque la cubierta protectora temporal en la base del Tubular 7 EN Make sure the corruga...

Page 10: ...oid valve will open and close for 1 second as an indication that the ideal sensor range is set and the product is ready for use ES El indicativo de que se ha realizado el autoajuste es el parpadeo con...

Page 11: ...increase the delay in time and to reduce it ES TIEMPO DE REACCI N Se recomienda cambiar el tiempo de reacci n nicamente en flux metros para urinario o para inodoro En caso necesario tambi n puede modi...

Page 12: ...d flush cycle will take place then The Comfort flush cannot be interrupted or deactivated by pressing any button until it is over ES DESCARGA DECONFORT Si su modelo incluye la funci n de descarga de c...

Page 13: ...tery If system chemical disinfection is practiced chlorine can be used calculated chlorine concentration of 50mg l maximum in water per one hour dwell time at service interval frequency Filter cleanin...

Page 14: ...arse cloro la concentraci n calculada de cloro es de un m ximo de 50 mg l de agua por cada hora de aplicaci n con la frecuencia normal de mantenimiento INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE LOS FILTROS El...

Page 15: ...stituya la pila Pila agotada 1 El sensor parpadea continuamente cuando las manos del usuario est n dentro del rango del sensor No sale agua del grifo Aumente el rango 1 El rango es demasiado corto 2 L...

Page 16: ...e sus productos electr nicos estar n libres de defectos tanto en material como en mano de obra con un uso normal durante dos a os a partir de la fecha de compra del producto Si con el uso normal se de...

Page 17: ...12 19 015410636 H 777 Passaic Avenue Clifton NJ 07012 USA Tel 1 973 773 8011 Fax 1 973 779 8768 Toll Free 1 800 4364410 info sternfaucets com tech sternfaucets com...

Reviews: