background image

20

21

SETTInGS AdJUSTMEnT/cOnFIGURAcIÓn dE PARÁMETROS

BATTERy REPLAcEMEnT/ SUSTITUcIÓn dE LAS PILAS

BATTERy ModELS oNLy

When the battery weakens, the led indicator light will blink at a constant rate when the user’s hands are 

within the sensor range. the battery must be replaced within two weeks.

To REPLACE THE BATTERy:

FoR TUBULAR B:

(EN)

 delaY out tIme: this button allows modifying the water flow time after the user removes his 

hands from the faucet. a delay out time close to 0 will save more water. an increased delay out time 

will make the user experience more comfortable.  

If required, the delay out time can be modified as follows:

Press the out button. Wait until a quick flashing of the led in the sensor eye is perceived. then, 

press + to increase the delay out time and – to reduce it.

(ES)

 tIemPo de RetRaso: este botón permite modificar el tiempo de flujo de agua después de que 

el usuario retira las manos del sensor del grifo. un tiempo de retraso más corto ahorrará más agua. 

un tiempo de retraso más largo resultará más agradable para el usuario. en caso necesario, puede 

modificarse de la siguiente forma:

Pulse el botón out y espere a que la luz roja del sensor parpadee. Pulse “+” para incrementar el 

tiempo de retraso y “-” para disminuirlo. 

(EN) 

24 HouR HYgIene FlusH: this model includes a 24 hours hygiene flush which is disabled. to 

activate the hygiene flush, press the clock button. Wait until a quick flashing of the led in the sensor 

eye is perceived. then press + to activate the hygiene flush. to disable it again, press – to deactivate 

it. 

(ES)

 descaRga HIgIÉnIca a las 24 HoRas: este modelo incluye una descarga higiénica a las 24 h 

del último uso, que se encuentra desactivada. Para activar la descarga higiénica, pulse el botón con 

un reloj. espere hasta ver un rápido parpadeo de la luz roja del sensor y pulse “+” para activar la 

descarga higiénica o “-“ para desactivarla.

(EN)

 comFoRt FlusH: If your model includes a comfort flush setting, it can be activated by pressing 

the flush button. When the button is pressed, one blink of the led in the sensor eye is perceived. the 

pre-programmed flush cycle will take place then.

the comfort flush cannot be interrupted or deactivated by pressing any button until it is over.

(ES) 

descaRga de conFoRt: si su modelo incluye la función de descarga de confort, puede activarse 

pulsando el botón de descarga. una vez pulsado el botón, la luz led del sensor parpadeará una vez, 

y en ese momento tendrá lugar el ciclo de descarga preprogramado.

el ciclo de confort no se puede interrumpir ni desactivar por medio de ningún botón antes de que 

termine.

(EN) 

temPoRaRY oFF FunctIon: this function is ideal to perform any kind of activity in front of the 

sensor without operating the system (for example, cleaning). 

the faucet will remain shut for 1 minute when this button is pressed once. to cancel this function and 

to return to normal operation press the on/off button again or wait 1 minute.

(ES)

  FuncIÓn de desconexIÓn temPoRal: esta función es ideal para llevar a cabo cualquier 

actividad delante del sensor sin poner el sistema en funcionamiento (por ejemplo, limpieza). el grifo 

quedará cerrado durante un minuto cuando se pulse una vez este botón. Para cancelar esta función 

y volver al  funcionamiento normal, pulse de nuevo el botón de encendido y apagado o espere un 

minuto.

(EN)

 Reset Button: this function restores all the factory settings except for the sensor range. If 

required, press the Reset button and without releasing it, press the + button once.

(ES) 

ReInIcIo: esta función permite al sensor volver a las especificaciones originales de fábrica, con 

excepción del rango del sensor. en caso necesario, pulse el botón “Res” y, sin soltarlo, pulse una 

vez el botón “+”.

(EN) 

note: to enter the self adjusting mode, use the adJ button. to change the sensor range, use the Range button.

(ES) 

nota: Para entrar en el modo de autoajuste, utilice el botón adJ. Para cambiar el rango del sensor, utilice el botón Range.

(EN)

 3 .Remove the old batteries

(EN) 

2 .carefully open the battery box

(EN)

 1. unscrew the holding screw

(ES)

 3. Retire las pilas usadas.

(ES)

 2. abra cuidadosamente la caja 

portapilas.

(ES) 

1. desatornille el tornillo de 

sujeción.

(EN)

 5. close the box 

(EN)

 4. Replace the used batteries 

with a new 6 x 1.5V batteries (lithium 

battery is recommended). 

(ES)

 5. cierre la caja.

(ES) 

4. sustituya las pilas usadas con 

6 pilas de 1,5 V (se recomienda el uso 

de pilas de litio).

new Batter

y

old Batter

y

Summary of Contents for TUBULAR 1000 B 350800

Page 1: ...d e l ec t r o n i c fau c e t G RIFO ELECTR NICO MURAL TUBULAR SERIES Tubular B Tubular E Tubular 2030 B Tubular 2030 E Tubular DPB Tubular DPE Installation and maintenance guide MANUAL DE INSTALACI...

Page 2: ...rformance of this information The tradenames trademarks logos and service marks presented in this document including their design are the property of Stern Engineering Ltd or other third parties and y...

Page 3: ...ll rosette ES 1 x Roseta de pared 5 EN 1 x Corrugated sleeve for cables ES 1 x Tubo corrugado para los cables 6 EN 1 x M4x6 screw ES 1 x Tornillo M4x6 7 EN ES 1 x Panel TUBULAR 2030 b 2030 e TUBULAR b...

Page 4: ...ic unit ES 1 x Ca o y accesorios incluida la unidad electr nica 2 EN 1 x Wall rosette ES 1 x Roseta de pared 3 EN 1 x Tubular base ES 1 x Base del Tubular 4 EN 1 x Corrugated Tube ES 1 x Tubo corrugad...

Page 5: ...AGUA 1 EN Fit the flexible pipe coming from the product base to the solenoid valve housing Fit the water supply inlet to the adapter at the solenoid valve housing Inlet and outlet should follow the i...

Page 6: ...so 3 EN Turn on the central water supply Check for leaks ES Abra el suministro general de agua Compruebe que no haya fugas EN Note This product includes a special aerator that allows you to adjust the...

Page 7: ...ES Inserte la caja del producto a trav s de la pared y conecte la tuber a de entrada de agua no suministrada al racor de la parte inferior de la caja del Tubular aseg rese de que est conectado a la e...

Page 8: ...ding out of the corrugated tube to the ones in the product box If your model is Tubular 2030E plug the transformer into the electricity socket ES Conecte los conectores que sobresalen del tubo corruga...

Page 9: ...las l neas de m nimo y m ximo marcadas en la base 6 EN Assemble the temporary protective product base cover ES Coloque la cubierta protectora temporal en la base del Tubular 7 EN Make sure the corruga...

Page 10: ...oid valve will open and close for 1 second as an indication that the ideal sensor range is set and the product is ready for use ES El indicativo de que se ha realizado el autoajuste es el parpadeo con...

Page 11: ...increase the delay in time and to reduce it ES TIEMPO DE REACCI N Se recomienda cambiar el tiempo de reacci n nicamente en flux metros para urinario o para inodoro En caso necesario tambi n puede modi...

Page 12: ...d flush cycle will take place then The Comfort flush cannot be interrupted or deactivated by pressing any button until it is over ES DESCARGA DECONFORT Si su modelo incluye la funci n de descarga de c...

Page 13: ...tery If system chemical disinfection is practiced chlorine can be used calculated chlorine concentration of 50mg l maximum in water per one hour dwell time at service interval frequency Filter cleanin...

Page 14: ...arse cloro la concentraci n calculada de cloro es de un m ximo de 50 mg l de agua por cada hora de aplicaci n con la frecuencia normal de mantenimiento INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE LOS FILTROS El...

Page 15: ...stituya la pila Pila agotada 1 El sensor parpadea continuamente cuando las manos del usuario est n dentro del rango del sensor No sale agua del grifo Aumente el rango 1 El rango es demasiado corto 2 L...

Page 16: ...e sus productos electr nicos estar n libres de defectos tanto en material como en mano de obra con un uso normal durante dos a os a partir de la fecha de compra del producto Si con el uso normal se de...

Page 17: ...12 19 015410636 H 777 Passaic Avenue Clifton NJ 07012 USA Tel 1 973 773 8011 Fax 1 973 779 8768 Toll Free 1 800 4364410 info sternfaucets com tech sternfaucets com...

Reviews: