background image

12

13

InSTALLATIOn/InSTALAcIÓn

InSTALLATIOn/InSTALAcIÓn

TUBULAR 2030B / 2030E

TUBULAR 2030B / 2030E

11

(EN) 

once the works on electricity, plumbing and tiles 

have been finished:

a. cut the temporary protective cover at the proper mark 

in wall level.

b. cut the box mud guard cover wherever required by the 

installation.

(ES)

 una vez finalizados los trabajos de electricidad, 

fontanería y alicatado:
a) corte la cubierta protectora temporal de la base por la 

marca que queda a nivel de la pared.
b) corte la cubierta protectora de la caja por donde lo 

requiera la instalación.

12

(EN)

 connect the connectors protruding out of the product 

spout to the ones coming from the corrugated tube. 

(ES) 

conecte los conectores que sobresalen del caño del 

producto a los que salen del tubo corrugado

13

(EN)

 Fix the product spout by inserting the nipple into the 

product base. make sure that this area is clean before 

proceeding. secure the screw with the allen key. make 

sure that the aerator at the product spout will be installed 

facing the washbasin.

(ES)

  Fije el caño del producto insertando la pieza que 

sobresale en la base del producto. asegúrese antes de 

que la zona esté limpia. apriete el tornillo con la llave 

allen. compruebe que el aireador del caño del producto 

quede instalado orientado hacia el lavabo.

(EN) 

Important: this product includes a self adjusting sensor. 

the ideal sensor range for the specific location will be set automatically.

(ES)

 ImPoRtante: este producto incorpora un sensor autoadaptativo. 

el rango del sensor idóneo e ajustará automáticamente

OBJECT

(EN)

 Before proceeding, check that no objects are in front of the 

sensor besides the washbasin.

(EN)

  now, remove the protective sticker 

that covers the sensor.

(ES)

  antes de proceder, compruebe que no haya ningún objeto 

delante del sensor, aparte del lavabo.

(ES) 

ahora retire la pegatina protectora 

que cubre el sensor.

STEP 2 -  cOnnEcTInG ThE POwER SUPPLy/ 

PASO 2 -cOnEXIÓn dEL SUMInISTRO dE AGUA

1

(EN) 

connect the connectors protruding out of the corrugated tube 

to the ones in the product box. If your model is tubular 2030e, 

plug the transformer into the electricity socket.

(ES) 

conecte los conectores que sobresalen del tubo corrugado 

a los de la caja del producto. si su modelo es tubular 2030e, 

enchufe el transformador a la toma de electricidad.

2

(EN)

  after you have connected the power source (Battery or 

transformer) wait 15 seconds in order to allow the system to set 

the ideal sensor range. as an indication that the self adjusting 

is taking place, a led in the sensor eye will flash continuously. 

The solenoid valve will be opened and closed for 1 second as an 

indication that the ideal sensor range is set and the product is 

ready for use.

SECONDS/ SEGUNDOS

aBout/ aPRox.

15

(ES) 

u

na vez conectada la fuente de alimentación (pila o 

transformador), espere 15 segundos para permitir al sistema 

establecer el rango idóneo del sensor. el indicativo de que se 

está realizado el autoajuste es el parpadeo continuo de la luz 

del  sensor. 

La válvula solenoide se abrirá y cerrará durante 

un segundo como indicativo de que el rango idóneo se ha 

establecido y que el producto se encuentra listo para su uso.

3

(EN)

 assemble the permanent panel on the product box using the 

four screws provided.

(ES)

 atornille el panel permanente a la caja del producto con los 

cuatro tornillos suministrados.

4

(EN)

 turn on the central water supply and check for leaks.

(ES) 

abra el suministro general de agua. compruebe que no haya 

fugas.

(EN)

 

NoTE: 

product includes a special aerator that allows you to adjust the 

water stream direction on site in order to prevent  water splashing if needed. 

to change the angle of the water stream, simply move the adjustable tilting 

plate by pressing it smoothly. 

ATTENTIoN!

 the aerator is tightened to prevent removal by hand.

(ES) NoTA: 

este producto incluye un aireador especial que permite al usuario 

ajustar in situ la dirección del chorro de agua en caso necesario, para evitar 

salpicaduras. Para modificar el ángulo del chorro de agua, simplemente 

mueva la lámina basculante ajustable con una ligera presión.

¡ATENCIÓN! 

el aireador está fuertemente apretado para evitar que se pueda 

extraer manualmente.

Summary of Contents for TUBULAR 1000 B 350800

Page 1: ...d e l ec t r o n i c fau c e t G RIFO ELECTR NICO MURAL TUBULAR SERIES Tubular B Tubular E Tubular 2030 B Tubular 2030 E Tubular DPB Tubular DPE Installation and maintenance guide MANUAL DE INSTALACI...

Page 2: ...rformance of this information The tradenames trademarks logos and service marks presented in this document including their design are the property of Stern Engineering Ltd or other third parties and y...

Page 3: ...ll rosette ES 1 x Roseta de pared 5 EN 1 x Corrugated sleeve for cables ES 1 x Tubo corrugado para los cables 6 EN 1 x M4x6 screw ES 1 x Tornillo M4x6 7 EN ES 1 x Panel TUBULAR 2030 b 2030 e TUBULAR b...

Page 4: ...ic unit ES 1 x Ca o y accesorios incluida la unidad electr nica 2 EN 1 x Wall rosette ES 1 x Roseta de pared 3 EN 1 x Tubular base ES 1 x Base del Tubular 4 EN 1 x Corrugated Tube ES 1 x Tubo corrugad...

Page 5: ...AGUA 1 EN Fit the flexible pipe coming from the product base to the solenoid valve housing Fit the water supply inlet to the adapter at the solenoid valve housing Inlet and outlet should follow the i...

Page 6: ...so 3 EN Turn on the central water supply Check for leaks ES Abra el suministro general de agua Compruebe que no haya fugas EN Note This product includes a special aerator that allows you to adjust the...

Page 7: ...ES Inserte la caja del producto a trav s de la pared y conecte la tuber a de entrada de agua no suministrada al racor de la parte inferior de la caja del Tubular aseg rese de que est conectado a la e...

Page 8: ...ding out of the corrugated tube to the ones in the product box If your model is Tubular 2030E plug the transformer into the electricity socket ES Conecte los conectores que sobresalen del tubo corruga...

Page 9: ...las l neas de m nimo y m ximo marcadas en la base 6 EN Assemble the temporary protective product base cover ES Coloque la cubierta protectora temporal en la base del Tubular 7 EN Make sure the corruga...

Page 10: ...oid valve will open and close for 1 second as an indication that the ideal sensor range is set and the product is ready for use ES El indicativo de que se ha realizado el autoajuste es el parpadeo con...

Page 11: ...increase the delay in time and to reduce it ES TIEMPO DE REACCI N Se recomienda cambiar el tiempo de reacci n nicamente en flux metros para urinario o para inodoro En caso necesario tambi n puede modi...

Page 12: ...d flush cycle will take place then The Comfort flush cannot be interrupted or deactivated by pressing any button until it is over ES DESCARGA DECONFORT Si su modelo incluye la funci n de descarga de c...

Page 13: ...tery If system chemical disinfection is practiced chlorine can be used calculated chlorine concentration of 50mg l maximum in water per one hour dwell time at service interval frequency Filter cleanin...

Page 14: ...arse cloro la concentraci n calculada de cloro es de un m ximo de 50 mg l de agua por cada hora de aplicaci n con la frecuencia normal de mantenimiento INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE LOS FILTROS El...

Page 15: ...stituya la pila Pila agotada 1 El sensor parpadea continuamente cuando las manos del usuario est n dentro del rango del sensor No sale agua del grifo Aumente el rango 1 El rango es demasiado corto 2 L...

Page 16: ...e sus productos electr nicos estar n libres de defectos tanto en material como en mano de obra con un uso normal durante dos a os a partir de la fecha de compra del producto Si con el uso normal se de...

Page 17: ...12 19 015410636 H 777 Passaic Avenue Clifton NJ 07012 USA Tel 1 973 773 8011 Fax 1 973 779 8768 Toll Free 1 800 4364410 info sternfaucets com tech sternfaucets com...

Reviews: