background image

Technical data GL 1300

Special accessories

Functional Guarantee

Tank contents:

approx. 25 ml

Temperatures:
– soldering tip:

max. 

4

400 °C/

7

750 °F

– hot air nozzle:

max. 

6

600 °C/1100 °F

– flame:

max. 1300 °C/2350 °F

Output:

approx. equivalent to a 135 W soldering iron

Working time:

up to 180 min. (dependant on temperature selected)

Weight:

150 g

9

Soldering tip
– pointed –
Type-No. 083663

Soldering tip
3,5 mm Ø
– diagonal shaped –
Type-No. 083762

Soldering tip
3,5 mm Ø
– chisel shaped –
Type-No. 083861

Soldering tip 6 mm Ø
– chisel shaped –
Type-No. 083960

Hot air nozzle  mm Ø
Type-No. 084066

This STEINEL product has
been manufactured with
great care, performance and
safety tested according to
current regulations, and
then subjected to a batch
test. STEINEL guarantees
that it is in perfect condition
and functions correctly.

The warranty period is 
36 months, beginning with
the date of sale to the user.
We will correct defects due
to faulty material or manu-
facturing. The guarantee will
be met by repair or replace-
ment of defective parts, at
our option.
Damage to wearing parts,
damage or defects occur-
ring due to improper hand-
ling or maintenance, and
breakage in a fall, are not
covered.
Further consequential
damage to other items is
excluded.

Claims under the guarantee
will only be granted if the
product, not disassembled,
with sales slip or invoice
(date of purchase and
dealer’s stamp) is sent, well
packed, to the appropriate
Service Center, or handed in
to the dealer within the first
6 months.
Repair-Service:
Our customer service de-
partment will repair faults
not covered by the guaran-
tee, or after the guarantee
has expired. Please send
the product, well packed, to
the nearest Service Center.

Important hints

with the STEINEL GL 1300
you have a tool that fulfills a
conventional need, using
modern techniques. To ob-
tain unlimited, trouble-free
use from your GL 1300
please note the following:

y

Operational tips

– The GL 1300 should not

be left within reach of
children.

– Do not allow to burn

without supervision.

– The GL 1300 can reach

temperatures up to 
1300

h

C, therefore protect

yourself against burns.

– When the gas in the tank

is too cool or the tank
does not have sufficient
pressure (too little gas),
then a satisfactory perfor-
mance will not be achie-
ved.
When too cool, preheat
the gas tank with your
hands. Do not preheat
with open flame or in hot
water.

– Store preferably in room

temperature. Original
STEINEL butane gas has
freezing point of –13 

h

C.

– To refill turn off soldering

tool, wait approx. 1 min,
point soldering tool down-
wards and press aerosol
can firmly into filler valve
until gas is emitted.

– After refilling the unit,

check that the refill valve
is absolutely tight and no
gas is escaping before
you ignite it.

– When the flame has not

enough pressure, try
refilling soldering tool.

– Soldering tip must be

tinplated before using
first time i.e. thin tin layer
(tin solder) to be applied
to tip when heated.

– After use, turn off the sol-

dering tool (emission of
gas can no longer be
heard) and leave to cool
before putting away.

– Should flame be pulsing

after ignition, turn adjust-
ment ring for airflow to
low position for approx.
30 secs.

y

Maintenance tips

– Do not dismantle solder-

ing tool or damage valve.

– Only use cleaned butane

gas (propane/butane
mixture) or genuine
STEINEL butane gas to
fill the soldering tool.
Failure to do so may re-
sult in the gas delivery
nozzle becoming blo-
cked or prevent the tool
from operating.

– If no gas is delivered from

a full soldering tool, the
gas delivery nozzle may
have become blocked as
a result of using a gas
mixture that is unsuitable
for this tool. In this case,
you must discharge the
gas soldering tool
through the filler valve (M)
(remove soldering tip or
hot air nozzle from the
tool, set tool to OFF and
press in the filler valve
(M) with a pointed object).
Now re-fill the tool with
cleaned gas. Please al-
ways make sure that you
only discharge the gas
outdoors and not in the
vicinity of naked flames.

– The soldering tips and hot

air nozzles have a built-
in-catalyzer (platinum-
coated wire mesh) and
should be protected
against damage caused
by knocking or dropping.

– Protect soldering tool and

aerosol can from tempe-
ratures above 50 

h

C e.g.

do not attempt storing in
car!

y

Application hints

– The soldering tips are

long-lasting i.e. copper
core has been galvanized,
but do not clean with
sharp objects (brushes,
steel wool, etc.). Clean
soldering tip with sponge
or warmed ammonium
chloride.

– When working with sol-

dering tip, hot air is emit-
ted through air hole in
this tip. Turn it so that hot
air does not burn under-
surface.

– Make sure fresh air is

present when working
with soldering tool or flux.

Important for mainte-
nance technicians and
electronic engineers:

The soldering tool GL
1300 is especially useful
where soldering without
electricity is necessary
(maintenance, assembly,
repairs). Basically all kinds
of soldering should be
carried out in a dead con-
dition, as the soldering
tool does not possess any
special insulation (electri-
cal).

– Never attempt soldering

live connections.

– Attachments and mount-

ing support discolour dur-
ing use (could occur dur-
ing precise adjustment).

8

Summary of Contents for GL 1300

Page 1: ...8 6725 e mail saet94 retemail es E F Fonseca S A Estrada de Taboeira 87 89 Esgueira Apartado 3003 3801 997 AVEIRO Tel 3 51 2 34 30 39 00 Fax 3 51 2 34 30 39 10 e mail ffonseca ffonseca com P LANGE UKA...

Page 2: ...Flamme z B Feuerzeug an der Spitze das Gas anz nden Wichtig Nach dem Z n den sofort den Luft Stell ring nach links bis zum Anschlag drehen und so die Luftzufuhr ffnen y Arbeitstemperatur w h len siehe...

Page 3: ...nd Nachf llflasche ins Ventil dr cken bis Gas austritt Bitte berzeugen Sie sich nach der Neubetankung des Ger tes vor dem Z n den dass das Nachf ll ventil absolut dicht ist und kein Gas austritt Wenn...

Page 4: ...E screw knurled nut F back on y Working with attach ments see fig 6 7 8 9 The operating ambient temperature for the gas tank is approx 10 hC to 35 hC Ignition problems may occur above or below these t...

Page 5: ...tool wait approx 1 min point soldering tool down wards and press aerosol can firmly into filler valve until gas is emitted After refilling the unit check that the refill valve is absolutely tight and...

Page 6: ...ccessoire La puissance maximum est obtenue en tournant vers la gauche On r gle la quantit de gaz en tournant la bague de r glage pour le d bit de gaz La temp rature n ces saire au fonctionnement est a...

Page 7: ...t attendre envi ron 1 minute tenir le sou deur verticalement la panne vers le bas et ap puyer tr s fort avec la bouteille de gaz sur la valve de remplissage jus qu ce que le gaz sorte Apr s avoir fait...

Page 8: ...ktemperatuur kiezen Door de lucht stelring H van de luchttoevoer te draaien verkrijgt u bij ge bruik zonder voorzetstuk een zachte of een harde vlam Hoogste tempera tuur wordt bereikt door draaien naa...

Page 9: ...zet ten ca een minuut wach ten met de punt naar on der houden en de navul tank stevig in het ventiel drukken tot het gas eruit stroomt Na het vullen moet u v r u het apparaat weer aan steekt u ervan o...

Page 10: ...a fiamma pi o meno intensa La potenza massima si ottiene ruotando la ghiera verso sinistra Ruotando la ghiera del gas K fra min max potete regolarne la quantit Il saldatore a gas raggiunge dopo ca 30...

Page 11: ...ola fino a che il gas fuoriesce Quando la fiamma ha troppo poca pressione ricaricare il serbatolo La punta per saldare a sta gno va ricoperta la prima volta con un leggero strato di stagnatura e ci si...

Page 12: ...H se obtiene en servi cio sin elementos antepuestos una llama suave o intensa La m xima potencia se obtiene gi rando hacia la izquierda Girando el anillo de regulaci n del gas K entre m n m x se regu...

Page 13: ...ndo hasta que salga el gas Una vez efectuado el relleno del aparato antes de encen derlo aseg rese por favor de que la v lvula de relleno est cerrada absolutamente herm tica y no sale gas Si la llama...

Page 14: ...ft st llringen H f r man under drift utan tillsatser en mjuk eller h rd l ga H gsta effekt f r man genom att vrida till v ns ter Genom att vrida gasst ll ringen K mellan min max reglerar man energi m...

Page 15: ...inut h ll spetsen ned t och tryck in p fyllningstuben i ven tilen tills gasen str mmar ut Efter tankning m ste p fyllningsventilen kontrol leras att den r absolut t t s att ingen gas str m mar ut Om l...

Page 16: ...ig 5 Ved at dreje p luftjuste ringsringen H opn r De ved brug uden forsats en bl d eller h rd flamme Maks effekt opn s ved at dreje mod venstre Ved at dreje gasjuste ringsringen K mellem min max kan D...

Page 17: ...d Efter en ny p fyldning af kolben skal De f r De t nder forvisse Dem om at p fyldningsventilen er absolut t t og at der ikke l kker gas Hvis der er for lidt tryk p flammen skal der even tuelt fyldes...

Page 18: ...me tai kova liekki kun k rkikappaleita ei k ytet Maksimiteho saavutetaan kiert m ll rengasta va semmalle Kaasum r s det n kiert m ll kaasuns t rengasta K min max merkint jen v lill Kaasujuotin saavutt...

Page 19: ...na ja paina t ytt pullo venttii liin kunnes kaasua alkaa virrata Kun laite on t ytetty var mista ennen sytytyst ett t ytt venttiili on eh dottoman tiivis ja ett kaasua ei virtaa ulos Kun liekiss on li...

Page 20: ...g 5 Ved dreie luftinnstil lingsringen H oppn r De ved bruk av apparatet uten forsatser en svak el ler en sterk flamme Den h yeste ytelse oppn s ved dreining mot venstre Ved dreie gassinnstil lingsring...

Page 21: ...nt deretter i ca ett minutt hold apparatet med spis sen nedover og trykk re fillflasken inn i ventilen in ntil gassen renner ut Etter etterfylling forsikre Dem om at apparatets et terfyllingsventil er...

Reviews: