background image

Détails techniques concernant le GL 1300

Accessoires spéciaux

Garantie de fonctionnement

Contenu du réservoir:

environ 25 ml

Températures:
– panne:

jusqu’à 

4

400 °C

– buse:

jusqu’à 

6

600 °C

– flamme:

jusqu’à 1300 °C

Puissance:

correspond à un fer à souder de 135 Watts

Durée d’utilisation:

jusqu’à 180 min. (en fonction de température)

Poids:

150 g

Ce produit STEINEL à été
fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et
sa sécurité on été contrôlés
suivant des procédures fia-
bles et il à été soumis au
contrôle final par sondage.
STEINEL assume la garantie
d’une qualité et d’un fonc-
tionnement irréprochable.
La durée de garantie est de
36 mois et débute au jour de
la vente au consommateur.

Tous les défauts provenant
du matériel ou d’un vice de
fabrication seront éliminés.
La garantie ne s’applique ni
aux pièces d’usure, ni aux
dommages et défauts appa-
raissant lors d’un manie-
ment ou d’une maintenance
mal faite, ni aux cassures
causées par des chocs.
Les dommages causés aux
objets étrangers par voie de
conséquence sont exclus
de la garantie.
La garantie n’est accordée
que si l’appareil est renvoyé
à la plus proche station de

service- après-vente bien
emballé et non démonté
avec une facture ou ticket
de caisse, ou bien si l’appa-
reil est rendu au vendeur
dans les 6 premiers mois de
la garantie.
Service de réparation.
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les éventuelles répara-
tions après l’expiration de la
garantie ou non-couvertes
par la garantie. Veuillez bien
emballer le support et l’ex-
pédier à la plus proche sta-
tion de service après vente.

13

Panne
– pointue –
Art.-no. 083663

Panne 3,5 mm Ø
– biseau –
Art.-no. 083762

Panne 3,5 mm Ø
– biseau –
Art.-no. 083861

Panne 6 mm Ø
– biseau –
Art.-no. 083960

Buse 5 mm Ø
Art.-no. 084066

Important

En acquérant le soudeur à
gaz STEINEL GL 1300 vous
avez choisi un appareil qui
allie expérience et techni-
que moderne. Veuillez res-
pecter les points suivants
pour l’utiliser sans problème
et profiter de ses multiples
possibilités de travail.

– Ne pas laisser à la portée

des enfants.

– Ne pas laisser brûler sans

surveillance.

– Le GL 1300 atteint des

températures jusqu’à
environ 1300 

h

C. Faites

attention à ne pas vous
brûler.

– Si le gaz est refroidi dans

le réservoir ou s’il n’y a
pas assez de pression
(trop peu de gaz), le GL
1300 n’atteint pas la puis-
sance satisfaisante. En
cas de refroidissement du
réservoir à gaz ne pas
chauffer à la flamme,
rechauffer avec la main.
En aucun cas préchauffer
avec une flamme vive ou
de l’eau chaude. L’entre-
posage optimal se fait à
la température ambiante.
Le gaz butane original
STEINEL a un point de
congélation de –13 

h

C.

– Pour remplir le soudeur

l’éteindre et attendre envi-
ron 1 minute, tenir le sou-
deur verticalement la
panne vers le bas et ap-
puyer très fort avec la
bouteille de gaz sur la
valve de remplissage jus-
qu’à ce que le gaz sorte.

– Après avoir fait un rem-

plissage de l’appareil as-
surez-vous de l’étan-
chéité absolue de la valve
de remplissage pour que
le gaz ne puisse pas sortir
lors d’un allumage.

– Lorsque la flamme de-

vient moins forte remplir
le réservoir à gaz.

– Avant la première sou-

dure, la panne doit être
étamée c’est à dire mettre
une fine couche d’étain
sur la panne avec l’air
chaud.

– Après utilisation déposer

le soudeur (on n’entend
plus le gaz sortir) et lais-
ser refroidir avant de le
ranger.

– S’il y a une irrégularité de

la flamme lors de l’allu-
mage, il faut baisser la
flamme et chauffer la
pointe de la buse pen-
dant 30 secondes.

y

Instruction d’entretien

– Ne pas démonter le sou-

deur ni la valve.

– Ne recharger le soudeur

à gaz qu’avec du gaz bu-
tane raffiné (mélange
propane/butane) ou du
gaz butane original
STEINEL. L’utilisation
d’autres produits peut
entraîner une obstruc-
tion de la buse à gaz ou
le non-fonctionnement
de l’appareil.

– Si le gaz ne sort pas alors

que l’appareil est plein, il
se peut que la buse à gaz
soit bouchée à la suite de
l’utilisation d’un mélange
gazeux non approprié à
cet appareil. Dans ce cas,
il faut vider l’appareil à
l’aide de la valve de rem-
plissage (M) (retirer la
panne ou la buse, mettre
l’appareil sur OFF et en-
foncer la valve de remplis-
sage (M) avec un objet
pointu). Recharger en-
suite l’appareil avec du
gaz raffiné. Remarque
très importante: ne vider
l’appareil qu’à l’extérieur
et loin de toute flamme
nue.

– Les pannes et les buses

ont un catalyseur incor-
poré (treillis métallique
platiné) et doivent être
protégées contre des
chocs.

– Ne pas exposer le sou-

deur ni les bouteilles de
gaz à des températures
au dessus de 50 

h

C. p.ex.

ne pas garder dans une
voiture.

y

Instructions d’applica-
tions

– Les pannes sont des pan-

nes longue durée (c’est à
dire que le cuivre est
traité galvanisé). Ne pas
nettoyer avec des maté-
riaux abrasifs (brosse –
laine d’acier). Nettoyer la
panne avec l’éponge ou
la plonger dans du chlo-
rure d’ammonium.

– Lors de l’utilisation de la

panne, l’air chaud sort par
le trou d’aération. Tourner
la panne pour éviter des
brûlures sur la surface de
travail.

– Veiller à travailler dans un

endroit aéré lors de l’utili-
sation de l’appareil.

Important pour les tech-
niciens de maintenance
et pour les electroméca-
niciens.

L’utilisation du

GL 1300 est surtout re-
commandée lorsque la
soudure sans électricité
est nécessaire (mainte-
nance, montage, répara-
tion). En principe tous les
travaux de soudure
doivent être exécutés à
l’état de repos (contact
fermé) car le soudeur ne
posséde pas d’isolation
spéciale.

– Ne jamais souder des pié-

ces qui sont sous tension.

– Accessoires et support

changent de couleur lors
de l’utilisation.

12

Summary of Contents for GL 1300

Page 1: ...8 6725 e mail saet94 retemail es E F Fonseca S A Estrada de Taboeira 87 89 Esgueira Apartado 3003 3801 997 AVEIRO Tel 3 51 2 34 30 39 00 Fax 3 51 2 34 30 39 10 e mail ffonseca ffonseca com P LANGE UKA...

Page 2: ...Flamme z B Feuerzeug an der Spitze das Gas anz nden Wichtig Nach dem Z n den sofort den Luft Stell ring nach links bis zum Anschlag drehen und so die Luftzufuhr ffnen y Arbeitstemperatur w h len siehe...

Page 3: ...nd Nachf llflasche ins Ventil dr cken bis Gas austritt Bitte berzeugen Sie sich nach der Neubetankung des Ger tes vor dem Z n den dass das Nachf ll ventil absolut dicht ist und kein Gas austritt Wenn...

Page 4: ...E screw knurled nut F back on y Working with attach ments see fig 6 7 8 9 The operating ambient temperature for the gas tank is approx 10 hC to 35 hC Ignition problems may occur above or below these t...

Page 5: ...tool wait approx 1 min point soldering tool down wards and press aerosol can firmly into filler valve until gas is emitted After refilling the unit check that the refill valve is absolutely tight and...

Page 6: ...ccessoire La puissance maximum est obtenue en tournant vers la gauche On r gle la quantit de gaz en tournant la bague de r glage pour le d bit de gaz La temp rature n ces saire au fonctionnement est a...

Page 7: ...t attendre envi ron 1 minute tenir le sou deur verticalement la panne vers le bas et ap puyer tr s fort avec la bouteille de gaz sur la valve de remplissage jus qu ce que le gaz sorte Apr s avoir fait...

Page 8: ...ktemperatuur kiezen Door de lucht stelring H van de luchttoevoer te draaien verkrijgt u bij ge bruik zonder voorzetstuk een zachte of een harde vlam Hoogste tempera tuur wordt bereikt door draaien naa...

Page 9: ...zet ten ca een minuut wach ten met de punt naar on der houden en de navul tank stevig in het ventiel drukken tot het gas eruit stroomt Na het vullen moet u v r u het apparaat weer aan steekt u ervan o...

Page 10: ...a fiamma pi o meno intensa La potenza massima si ottiene ruotando la ghiera verso sinistra Ruotando la ghiera del gas K fra min max potete regolarne la quantit Il saldatore a gas raggiunge dopo ca 30...

Page 11: ...ola fino a che il gas fuoriesce Quando la fiamma ha troppo poca pressione ricaricare il serbatolo La punta per saldare a sta gno va ricoperta la prima volta con un leggero strato di stagnatura e ci si...

Page 12: ...H se obtiene en servi cio sin elementos antepuestos una llama suave o intensa La m xima potencia se obtiene gi rando hacia la izquierda Girando el anillo de regulaci n del gas K entre m n m x se regu...

Page 13: ...ndo hasta que salga el gas Una vez efectuado el relleno del aparato antes de encen derlo aseg rese por favor de que la v lvula de relleno est cerrada absolutamente herm tica y no sale gas Si la llama...

Page 14: ...ft st llringen H f r man under drift utan tillsatser en mjuk eller h rd l ga H gsta effekt f r man genom att vrida till v ns ter Genom att vrida gasst ll ringen K mellan min max reglerar man energi m...

Page 15: ...inut h ll spetsen ned t och tryck in p fyllningstuben i ven tilen tills gasen str mmar ut Efter tankning m ste p fyllningsventilen kontrol leras att den r absolut t t s att ingen gas str m mar ut Om l...

Page 16: ...ig 5 Ved at dreje p luftjuste ringsringen H opn r De ved brug uden forsats en bl d eller h rd flamme Maks effekt opn s ved at dreje mod venstre Ved at dreje gasjuste ringsringen K mellem min max kan D...

Page 17: ...d Efter en ny p fyldning af kolben skal De f r De t nder forvisse Dem om at p fyldningsventilen er absolut t t og at der ikke l kker gas Hvis der er for lidt tryk p flammen skal der even tuelt fyldes...

Page 18: ...me tai kova liekki kun k rkikappaleita ei k ytet Maksimiteho saavutetaan kiert m ll rengasta va semmalle Kaasum r s det n kiert m ll kaasuns t rengasta K min max merkint jen v lill Kaasujuotin saavutt...

Page 19: ...na ja paina t ytt pullo venttii liin kunnes kaasua alkaa virrata Kun laite on t ytetty var mista ennen sytytyst ett t ytt venttiili on eh dottoman tiivis ja ett kaasua ei virtaa ulos Kun liekiss on li...

Page 20: ...g 5 Ved dreie luftinnstil lingsringen H oppn r De ved bruk av apparatet uten forsatser en svak el ler en sterk flamme Den h yeste ytelse oppn s ved dreining mot venstre Ved dreie gassinnstil lingsring...

Page 21: ...nt deretter i ca ett minutt hold apparatet med spis sen nedover og trykk re fillflasken inn i ventilen in ntil gassen renner ut Etter etterfylling forsikre Dem om at apparatets et terfyllingsventil er...

Reviews: