(Переклад оригінальних інструкцій)
УКРАЇНСЬКА
27
Примітка. Щоб зменшити ризик несподіваного руху
інструмента, не вмикайте і не вимикайте інструмент під
час роботи з навантаженням. Перед тим, як доторкнутись
робочої поверхні, дайте шліфувальній машині набрати
повні оберти. Перед вимиканням інструмента підніміть
його над поверхнею. Перш ніж опустити інструмент,
почекайте, поки він не перестане обертатись.
Пересувний перемикач (рис. A)
ОБЕРЕЖНО! Перед під'єднанням до джерела живлення
переконайтеся, що пересувний перемикач вимкнений.
Для цього короткочасно натисніть на задню частину
перемикача. Встановлюйте пересувний вимикач у
вимкнене положення, як описано вище, після кожного
відключення живлення інструмента, такого як
спрацьовування переривача замикання на землю,
спрацьовування автоматичного вимикача, випадкове
випадання вилки шнура з розетки або збій живлення.
Якщо пересувний перемикач встановлений в увімкнене
положення в момент підключення джерела живлення,
інструмент раптово увімкнеться.
Щоб запустити інструмент, перемістіть пересувний
перемикач (1) вперед. Щоб вимкнути інструмент,
відпустіть пересувний перемикач. Для неперервної
роботи перемістіть пересувний перемикач вперед і
натисніть на його передню частину в напрямку до центру.
Щоб зупини роботу інструмента в неперервному режимі,
короткочасно натисніть на задню частину пересувного
перемикача.
Фіксатор шпинделя (рис. A)
Фіксатор шпинделя (2) не дозволяє обертатись вихідному
валу, коли прикріплюється або знімається шліфувальне
коло. Застосовувати фіксатор шпинделя дозволяється
тільки тоді, коли інструмент вимкнено, вилку шнура
електроживлення витягнуто з розетки і коло повністю
зупинився.
Примітка. Щоб зменшити до мінімуму пошкодження
інструмента, не застосовуйте фіксатор шпинделя, коли
інструмент працює.
Інакше інструмент може пошкодитись. Прикріплене
приладдя може вилетіти з інструмента і травмувати
персонал.
Щоб застосувати фіксатор шпинделя, натисніть на його
кнопку і прокрутіть вихідний вал, поки він не зупиниться.
Робота з металами
При використанні інструменту для обробки металів,
перевірте, щоб було встановлено пристрій захисного
відключення (ПЗВ) для запобігання небезпечного впливу
металевої стружки.
Якщо встановлений ПЗВ призводить до відключення
живлення, надішліть інструмент на ремонт в
уповноважений сервісний центр BLACK+DECKER.
ОБЕРЕЖНО! В умовах граничного режиму обробки
металевих робочих деталей електропровідний пил і
металеві крихти можуть осідати на внутрішній поверхні
корпусу.
Внаслідок цього виникає небезпека ураження
електричним струмом, оскільки послаблюється захисна
ізоляція шліфувальної машини.
Щоб уникнути накопичення металевих крихт всередині
шліфувальної машини, ми рекомендуємо виконувати
щоденне очищення повітряних отворів. Дивіться розділ
технічного обслуговування.
Використання шліфувальних кіл
ОБЕРЕЖНО! Накопичення металевого пилу. Тривала
обробка металів шліфувальним колом може призвести
до виникнення небезпеки ураження електричним
струмом. Щоб зменшити такий ризик, установіть перед
роботою ПЗВ і щодня очищайте повітряні отвори. Щоб
прочистити стисненим повітрям повітряні канали,
керуйтеся вказівками з технічного обслуговування, які
наведені нижче.
ШЛІФУВАННЯ
Шліфування поверхонь шліфувальними колами
1. Перед тим, як інструмент увійде в контакт з робочою
поверхнею, він повинен набрати повні оберти.
2. Щоб інструмент працював на максимальних обертах,
прикладайте до нього мінімальне зусилля. Щоб
швидкість шліфування була максимальною,
інструмент повинен працювати на максимальних
обертах.
3. Підтримуйте кут між інструментом і робочою
поверхнею в межах 20˚ - 30˚.
4. Щоб запобігти утворенню заглиблень на робочій
поверхні, постійно рухайте інструментом вперед і
назад.
5. Перед вимиканням інструмента підніміть його над
робочою поверхнею. Перш ніж опустити інструмент,
почекайте, поки він не перестане обертатись.
Заходи безпеки під час фарби
• НЕ РЕКОМЕНДОВАНО шліфування фарби, яка містить
свинець, оскільки складно контролювати
забруднений свинцем пил. Найбільшу небезпеку
свинець становить для дітей і вагітних жінок.
• Оскільки без хімічного аналізу важко визначити,
містить чи не містить фарба свинець, ми
рекомендуємо дотримуватись наступних заходів
безпеки під час зняття будь-якої фарби.
Autogoods “130”
130.com.ua
Summary of Contents for SGS105
Page 2: ...SGS105 English Page 04 Russian Page 11 Ukrainian Page 21 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 3: ...ENGLISH Original instructions 2 A B C 2 3 10 9 6 7 8 4 5 1 3 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 12: ...STANLEY SGS105 1 b 2 b d f 3 a b d 11 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 13: ...f g 4 a b c d c f g 5 12 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 14: ...13 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 15: ...14 11 NIOSH 4 10 2017 XX JN 1 1 1 1 1 1 V A n0 Hz II W min min Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 17: ...16 D 1 2 5 4 3 6 4 7 4 4 D 8 5 4 8 5 2 4 6 8 15 30 F F Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 18: ...17 1 2 Stanley 1 2 3 20 30 4 5 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 19: ...18 J 30 J 10 15 K Stanley Stanley Stanley Stanley Stanley Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 22: ...STANLEY SGS105 1 a b c 2 a b c d e f 3 a b c d 21 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 23: ...e f g 4 a b c d e f g 5 a 22 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 24: ...23 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 25: ...11 NIOSH 4 A 10 2017 XX JN 1 1 1 1 A n0 II 0 24 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 28: ...27 A 1 A 2 BLACK DECKER 1 2 3 20 30 4 5 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 29: ...28 J J 30 10 15 K Stanley Stanley Stanley Stanley Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 32: ...05 2017 N516695 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 33: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...