• Не используйте повреждённые насадки. Перед
каждым использованием проверяйте абразивные
диски на наличие сколов и трещин,
диски-подошвы - на наличие надрывов и трещин,
проволочные щётки - на наличие ослабленной
или сломанной проволоки. В случае падения
электроинструмента или насадки проверьте их на
наличие повреждений или установите
неповреждённую насадку. После проверки и
установки насадки отведите электроинструмент
от себя и посторонних лиц в сторону и запустите
его на максимальной скорости без нагрузки в
течение одной минуты. Повреждённые насадки
отлетят в сторону в течение данного тестового
периода.
• Используйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от типа выполняемых работ
надевайте щиток для защиты лица, защитную
маску или защитные очки. В соответствии с
необходимостью надевайте респиратор,
защитные наушники, перчатки и рабочий фартук,
способный защитить от отлетающих мелких
абразивных
частиц
и
фрагментов
обрабатываемой детали. Средства защиты для
глаз
должны
останавливать
частицы,
вылетающие при выполнении различных видов
работ. Противопылевая маска или респиратор
должны обеспечивать фильтрацию твёрдых частиц,
образующихся в ходе работ. Длительное воздействие
шума высокой интенсивности может привести к
нарушениям слуха.
• Не подпускайте посторонних лиц близко к
рабочей зоне. Любое лицо, входящее в рабочую
зону,
должно
использовать
средства
индивидуальной защиты. Отлетающие фрагменты
обрабатываемой детали
и
л
и
разрушенной насадки могут стать причиной
получения травмы даже за пределами рабочей зоны.
• Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности при выполнении
работ,
во
время
которых
режущая
принадлежность может задеть скрытую проводку
или кабель подключения к электросети. При
контакте с находящимся под напряжением проводом,
на неизолированных металлических частях
инструмента также появляется напряжение, что
приводит к поражению электрическим током.
• Располагайте кабель подключения к электросети
на удалении от вращающейся насадки. В случае
потери контроля кабель может быть разрезан или
защемлён, а Ваша рука может быть затянута
вращающейся насадкой.
• Никогда не кладите электроинструмент, пока
насадка полностью не остановится. Вращающаяся
насадка может задеть за поверхность, и
электроинструмент вырвется из Ваших рук.
• Не включайте электроинструмент, если насадка
направлена на Вас. Случайный контакт с
вращающейся насадкой может привести к захвату
насадкой Вашей одежды и получению телесной
травмы.
• Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
электроинструмента. Вентилятор электродвигателя
затягивает пыль внутрь корпуса, а скопление
большого количества пыли на металле
электродвигателя повышает риск поражения
электротоком.
• Не используйте электроинструмент вблизи с
пожароопасными материалами. Искровые
разряды могут привести к их воспламенению.
• Не используйте насадки, требующие жидкостного
охлаждения. Использование воды или других
жидких охлаждающих средств может привести к
поражению электрическим током вплоть до
смертельного исхода.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ
Причины обратного удара и меры по его
предотвращению
Обратный удар является внезапной реакцией на
защемление или застревание вращающегося диска,
диска-подошвы, щётки или какой-либо другой насадки.
Защемление или застревание могут стать причиной
мгновенной остановки вращающейся насадки, что в
свою очередь приводит к потере контроля над
электроинструментом и его внезапному отбрасыванию
назад в направлении, противоположном вращению
насадки.
Например, если абразивный круг был защемлён или
застрял в заготовке, край круга в момент защемления
может врезаться в поверхность заготовки, в результате
чего круг поднимается или отскакивает назад. В
зависимости от направления движения круга в момент
защемления, круг может резко подняться в сторону или
от оператора. В этот момент абразивные круги могут
также сломаться. Обратный удар является результатом
использования инструмента не по назначению и/или
неправильных действий оператора и условий работы, и
его можно избежать, соблюдая следующие меры
безопасности:
• Крепко удерживайте электроинструмент и
следите за положением тела и рук, чтобы
эффективно противостоять воздействию
обратного удара. Для максимального контроля
силы обратного удара или реакции от крутящего
момента всегда используйте вспомогательную
рукоятку, если она предусмотрена. При
соблюдении
соответс твующих
мер
предосторожности оператор может контролировать
силу обратного удара и реакцию от крутящего
момента.
(Перевод с оригинала инструкции)
РУССКИЙ
13
Autogoods “130”
130.com.ua
Summary of Contents for SGS105
Page 2: ...SGS105 English Page 04 Russian Page 11 Ukrainian Page 21 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 3: ...ENGLISH Original instructions 2 A B C 2 3 10 9 6 7 8 4 5 1 3 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 12: ...STANLEY SGS105 1 b 2 b d f 3 a b d 11 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 13: ...f g 4 a b c d c f g 5 12 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 14: ...13 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 15: ...14 11 NIOSH 4 10 2017 XX JN 1 1 1 1 1 1 V A n0 Hz II W min min Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 17: ...16 D 1 2 5 4 3 6 4 7 4 4 D 8 5 4 8 5 2 4 6 8 15 30 F F Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 18: ...17 1 2 Stanley 1 2 3 20 30 4 5 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 19: ...18 J 30 J 10 15 K Stanley Stanley Stanley Stanley Stanley Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 22: ...STANLEY SGS105 1 a b c 2 a b c d e f 3 a b c d 21 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 23: ...e f g 4 a b c d e f g 5 a 22 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 24: ...23 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 25: ...11 NIOSH 4 A 10 2017 XX JN 1 1 1 1 A n0 II 0 24 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 28: ...27 A 1 A 2 BLACK DECKER 1 2 3 20 30 4 5 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 29: ...28 J J 30 10 15 K Stanley Stanley Stanley Stanley Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 32: ...05 2017 N516695 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 33: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...