background image

Dieses Gerät darf in folgenden Ländern betrieben
werden:

DE

Der Sender TXS-862HSE muss im Gebiet der Bun-
des republik Deutschland eine 

Frequenzzuteilung

(kostenpflichtig) erhalten. Die Formulare und Hin-
weise zur Anmeldung finden Sie im Internet auf der
Seite der Bundesnetzagentur (www.bundesnetz-
agentur.de).

In anderen Ländern muss eine entsprechende Ge -
nehmigung beantragt werden. Informieren Sie sich
bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts außerhalb
Deutschlands bei der MONACOR-Niederlassung
oder der entsprechenden Behörde des Landes.
Links zu den nationalen Behörden finden Sie über
die folgende Internetadresse:

www.cept.org

ECC

Topics

Short Range Devices (SRD) and other R&T TE
sub-classes

EFIS and National Frequency Tables

4

Stromversorgung

Für die Stromversorgung werden zwei 1,5-V-
Batterien der Größe Mignon (AA) benötigt.

G

Setzen Sie nur zwei Batterien des gleichen Typs
ein und tauschen Sie sie immer komplett aus.

G

Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die
Batterien sicherheitshalber heraus. So bleibt das
Gerät bei einem eventuellen Auslaufen der Bat-
terien unbeschädigt.

Die beiden Entriegelungsknöpfe (7) für den Batte-
riefachdeckel (8) kräftig eindrücken und den
Deckel gleichzeitig nach vorn aufklappen. Die Bat-
terien, mit den Plus- und Minuspolen wie im Fach
aufgedruckt, einsetzen. Den Deckel wieder kräftig
zudrücken, so dass er einrastet.

5

Bedienung

1) Ein Elektret-Mikrofon, das für den Betrieb mit

einem Taschensender ausgelegt ist und über
einen 3-poligen Mini-XLR-Ausgang verfügt, an
den Mikrofoneingang (3) anschließen, z. B. das
Kopfbügelmikrofon HSE-110 oder das Krawat-
tenmikrofon ECM-402L von „img Stage Line“.

2) Den Sender vorerst noch ausgeschaltet las-

sen und zuerst die Empfangseinheit auf eine

störungsfreie Übertragungsfrequenz einstellen

Be dienungsanleitung des Empfängers.

3) Den Ein-/Ausschalter in die Position ON („ein“)

schwenken. Das Display (1) zeigt die Gruppe
(

... ), 

den Kanal aus der Grup pe und ein

Batteriesymbol, das den aktuellen Zustand der
Batterien in 4 Stufen anzeigt:

voll

erschöpft

Nach dem Einschalten und nach jedem Tasten-
druck ist die grüne Hintergrundbeleuchtung des
Displays für einige Sekunden eingeschaltet.

4) Über die REMOSET-Funktion lässt sich der

Sender automatisch auf die Übertragungsfre-
quenz der Empfangseinheit einstellen. Damit
sie funktioniert:

– darf der Sender nicht zu weit vom Empfänger

entfernt sein (Reichweite der REMOSET-
Übertragung max. 10 m)

– muss für den Sender die automatische Fre-

quenzabstimmung zugelassen sein

Kapitel 5.1.4

– darf am Sender keine andere Identifikations-

num mer als an der Empfangseinheit einge-
stellt sein 

Kapitel 5.1.5

– darf der Sender nicht gesperrt sein

Kapitel 5.1.6

Die Einstellungen am Sender überprüfen und
ggf. korrigieren, dann an der Empfangseinheit
die REMO 

SET-Funktion aktivieren 

Bedie-

nungsanleitung des Empfängers. Bei Frequenz -
angleichung schaltet sich am Sender die Hinter-
grundbeleuchtung des Displays in blauer Farbe
ein. Es erscheint kurz 

im Display, danach

ist der Sender auf den Kanal und die Kanal-
gruppe der Empfangseinheit eingestellt.

Kanalgruppe und Kanal lassen sich auch

ma nuell am Sender einstellen 

Kapitel 5.1.1.

5) In das Mikrofon sprechen/singen bzw. bei

einem Instrumentenmikrofon ein Tonsignal auf
das Mikrofon geben. Der Laut stärkepegel des
Mikrofons wird im Display der Empfangseinheit
angezeigt. Er lässt sich durch Ändern der Emp-
findlichkeit korrigieren 

Kapitel 5.1.2.

Ist der Pegel selbst bei niedrigster Empfind-

lichkeit noch zu hoch, kann er über den ver-
senkten Drehschalter (9) auf der Rückseite um
6 dB oder 20 dB gesenkt werden. Der Schalter
lässt sich mit dem beiliegenden kleinen Schrau-
bendreher in die gewünschte Position drehen.

6) Der Sender kann gesperrt werden, um ein ver-

sehentliches Ändern der Einstellungen oder
Ausschalten zu verhindern 

Kapitel 5.1.6.

Verbrauchte Batterien dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie sie
nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbe-
hälter bei Ihrem Fachhändler).

5

D

A

CH

Summary of Contents for TXS-862HSE

Page 1: ...R MULTIFREQUENCY POCKET TRANSMITTER METTEUR DE POCHE MULTIFR QUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 740 776 MHz TXS 862HSE Bestellnummer 25 3990 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D E...

Page 2: ...operating instructions for later use The English text starts on page 8 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil img Stage Line Lisez ce mode d emploi ent...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 7 8 7 6 9...

Page 4: ...er t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luf...

Page 5: ...play 1 zeigt die Gruppe den Kanal aus der Gruppe und ein Batteriesymbol das den aktuellen Zustand der Batterien in 4 Stufen anzeigt voll ersch pft Nach dem Einschalten und nach jedem Tasten druck ist...

Page 6: ...bis 18 dB min Empfindlichkeit 1 Die Taste SET 4 so lange gedr ckt halten bis das Display kurz und dann den Gruppen einstellmodus Gruppenanzeige blinkt anzeigt 2 Die Taste SET so oft dr cken bis das D...

Page 7: ...r eine Taste gedr ckt zeigt das Display f r lock on gesperrt Hinweis Der Ein Ausschalter sollte bei gesperrtem Ge r t nicht in der Position OFF verbleiben da sich in diesem Fall die Display Hintergrun...

Page 8: ...ll relevant directives of the EU and is therefore marked with G The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambien...

Page 9: ...you press a button the green display backlight will be acti vated for a few seconds 4 Via the REMOSET function the transmitter is automatically set to the transmission frequency of the receiver unit F...

Page 10: ...he sensitivity in such a way that you obtain an optimum volume level of the microphone If the volume is too high the microphone will dis tort in this case set a lower value with the but ton 5 If the v...

Page 11: ...transmitter is locked the display backlight will not be extinguished automatically and there will be unneces sary power consumption Activating the lock 1 Keep the button SET 4 pressed until the dis pl...

Page 12: ...irectives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le sym bole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projections d eau des claboussures d u...

Page 13: ...ctuel des bat teries en 4 niveaux plein vide Une fois allum et apr s chaque pression sur une touche l clairage vert de l arri re plan de l affichage est allum pendant quelques se condes 4 Via la fonct...

Page 14: ...1 Maintenez la touche SET 4 enfonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement puis le mode de r glage de groupe l affichage de groupe clignote 2 Appuyez sur la touche SET autant de fois que n cessa...

Page 15: ...s sur OFF ou si une touche est enfonc e l affichage indique pour lock on verrouillage activ Remarque Lorsque l appareil est verrouill l interrupteur marche arr t ne devrait pas rester sur la position...

Page 16: ...r l uso L apparecchio conforme a tutte le direttive rile vanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio adatto solo all uso all interno di locali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli sp...

Page 17: ...ccesa per alcuni secondi 4 Per mezzo della funzione REMOSET possi bile impostare automaticamente sul trasmetti tore la frequenza di trasmissione dell unit rice vitore Perch ci funzioni il trasmettitor...

Page 18: ...it attualmente impostata 3 Impostare la sensibilit in modo tale che il livello del volume del microfono sia ottimale Con un volume troppo alto il microfono produce delle distorsioni allora con il tast...

Page 19: ...rebbe rimanere in posi zione OFF con l apparecchio bloccato poich in questo caso la retroilluminazione del display non si spegne auto maticamente consumando inutilmente della corrente Attivare il bloc...

Page 20: ...48 850 8 764 950 747 375 748 500 747 875 749 675 750 425 9 768 900 747 875 751 100 748 375 750 500 751 250 10 769 825 748 625 752 900 749 125 751 825 752 575 11 771 425 751 250 754 050 751 750 755 300...

Page 21: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1284 99 01 12 2011...

Reviews: