background image

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
tutti gli elementi di comando e collegamenti
descritti.

1

Elementi di comando 
e collegamenti

Display LC, indica il gruppo (

... )

, il canale

e lo stato delle batterie a 4 livelli

Interruttore  on / off

Ingresso (mini XLR, 3 poli) per il collegamento

di un microfono a elettrete, p. es. headset o
archetto

Tasto SET

per chiamare uno dopo lʼaltro i modi dʼimposta
zione

Gruppo (premere il tasto più a lungo) 

Canale

Sensibilità 

Potenza di trasmissione 

Sintonizzazione automatica della fre-

quenza 

Numero identificativo 

Funzione

di blocco

e per confermare le impostazioni

Nota: Con la funzione di blocco attivata [indicazione

premendo un tasto oppure azionando lʼinterrut-

tore on / off (2)] si può chiamare solo il modo dʼimposta-
zione per la funzione di blocco (

Capitolo 5.1.6).

Tasto – per impostazioni nei vari modi dʼimpo-

stazione:
– per la ricerca decrescente nella selezione di

gruppo, canale e numero identificativo

– per ridurre la sensibilità
– per scegliere la potenza di trasmissione di

10 mW

– per disabilitare la sintonizzazione automatica

della frequenza (funzione REMOSET)

– per disattivare la funzione di blocco

Tasto per impostazioni nei vari modi dʼimpo-

stazione:
– per la ricerca crescente nella selezione di

gruppo, canale e numero identificativo

– per aumentare la sensibilità
– per scegliere la potenza di trasmissione di

50 mW

– per abilitare la sintonizzazione automatica

della frequenza (funzione REMOSET)

– per attivare la funzione di blocco

Pulsanti di sblocco per il coperchio (8) del vano

batterie: esercitare una forte pressione in modo
che il coperchio si sblocchi permettendo la sua
apertura

Coperchio del vano batterie

sul retro: Interruttore rotativo per lʼattenuazione

del livello (6 dB o 20 dB), regolabile con lʼaiuto
del piccolo cacciavite in dotazione

2

Avvertenze importanti per lʼuso

Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla

.

G

Lʼapparecchio è adatto solo allʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.

G

Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto o di
riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio,
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lʼapparec-
chio.

3

Possibilità dʼimpiego

Il trasmettitore tascabile TXS-862HSE è previsto
per il collegamento di un microfono a elettrete con
uscita mini XLR a 3 poli, p. es. un microfono head-
set o archetto. Trasmette nel settore UHF 740 MHz
a 776 MHz ed è previsto per lʼimpiego con i se -
guenti ricevitori di “img Stage Line”:

– TXS-852 con unʼunità ricevitore

– TXS-862 con due unità ricevitore 

Il trasmettitore con il microfono collegato e il ricevi-
tore costituiscono un sistema di trasmissione audio
wireless. Il canale di trasmissione può essere
scelto fra 6 gruppi di canali di dimensioni differenti;
il gruppo maggiore comprende 22 canali preimpo-
stati. La portata dipende dalle condizioni locali, e su
un campo libero può arrivare fino a 300 m. 

La sintonizzazione della frequenza fra trasmetti-

tore e unità ricevitore può essere fatta automatica-
mente tramite la funzione REMOSET del sistema.

3.1 Conformità e omologazione

La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che lʼap-
parecchio TXS-862HSE è conforme ai requisiti di
base e alle rimanenti disposizioni in materia della
direttiva 1999 / 5 / CE. La dichiarazione di conformità
può essere scaricata in Internet dal sito di MONA-
COR INTERNATIONAL (www.imgstageline.com).

Questo apparecchio può essere usato nei paesi:
DE

Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

16

I

Summary of Contents for TXS-862HSE

Page 1: ...R MULTIFREQUENCY POCKET TRANSMITTER METTEUR DE POCHE MULTIFR QUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 740 776 MHz TXS 862HSE Bestellnummer 25 3990 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D E...

Page 2: ...operating instructions for later use The English text starts on page 8 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil img Stage Line Lisez ce mode d emploi ent...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 7 8 7 6 9...

Page 4: ...er t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luf...

Page 5: ...play 1 zeigt die Gruppe den Kanal aus der Gruppe und ein Batteriesymbol das den aktuellen Zustand der Batterien in 4 Stufen anzeigt voll ersch pft Nach dem Einschalten und nach jedem Tasten druck ist...

Page 6: ...bis 18 dB min Empfindlichkeit 1 Die Taste SET 4 so lange gedr ckt halten bis das Display kurz und dann den Gruppen einstellmodus Gruppenanzeige blinkt anzeigt 2 Die Taste SET so oft dr cken bis das D...

Page 7: ...r eine Taste gedr ckt zeigt das Display f r lock on gesperrt Hinweis Der Ein Ausschalter sollte bei gesperrtem Ge r t nicht in der Position OFF verbleiben da sich in diesem Fall die Display Hintergrun...

Page 8: ...ll relevant directives of the EU and is therefore marked with G The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambien...

Page 9: ...you press a button the green display backlight will be acti vated for a few seconds 4 Via the REMOSET function the transmitter is automatically set to the transmission frequency of the receiver unit F...

Page 10: ...he sensitivity in such a way that you obtain an optimum volume level of the microphone If the volume is too high the microphone will dis tort in this case set a lower value with the but ton 5 If the v...

Page 11: ...transmitter is locked the display backlight will not be extinguished automatically and there will be unneces sary power consumption Activating the lock 1 Keep the button SET 4 pressed until the dis pl...

Page 12: ...irectives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le sym bole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projections d eau des claboussures d u...

Page 13: ...ctuel des bat teries en 4 niveaux plein vide Une fois allum et apr s chaque pression sur une touche l clairage vert de l arri re plan de l affichage est allum pendant quelques se condes 4 Via la fonct...

Page 14: ...1 Maintenez la touche SET 4 enfonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement puis le mode de r glage de groupe l affichage de groupe clignote 2 Appuyez sur la touche SET autant de fois que n cessa...

Page 15: ...s sur OFF ou si une touche est enfonc e l affichage indique pour lock on verrouillage activ Remarque Lorsque l appareil est verrouill l interrupteur marche arr t ne devrait pas rester sur la position...

Page 16: ...r l uso L apparecchio conforme a tutte le direttive rile vanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio adatto solo all uso all interno di locali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli sp...

Page 17: ...ccesa per alcuni secondi 4 Per mezzo della funzione REMOSET possi bile impostare automaticamente sul trasmetti tore la frequenza di trasmissione dell unit rice vitore Perch ci funzioni il trasmettitor...

Page 18: ...it attualmente impostata 3 Impostare la sensibilit in modo tale che il livello del volume del microfono sia ottimale Con un volume troppo alto il microfono produce delle distorsioni allora con il tast...

Page 19: ...rebbe rimanere in posi zione OFF con l apparecchio bloccato poich in questo caso la retroilluminazione del display non si spegne auto maticamente consumando inutilmente della corrente Attivare il bloc...

Page 20: ...48 850 8 764 950 747 375 748 500 747 875 749 675 750 425 9 768 900 747 875 751 100 748 375 750 500 751 250 10 769 825 748 625 752 900 749 125 751 825 752 575 11 771 425 751 250 754 050 751 750 755 300...

Page 21: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1284 99 01 12 2011...

Reviews: