background image

Cet appareil peut fonctionner dans le pays suivant :

DE

En Allemagne, lʼémetteur TXS-862HSE doit rece-
voir une 

attribution de fréquence

(payante).

Dans les autres pays, une autorisation correspon-
dante doit être éventuellement demandée. Avant la
mise en service de lʼappareil en dehors de lʼAlle-
magne, renseignez-vous auprès de la succursale
MONACOR ou des autorités nationales du pays
correspondant. Vous trouverez les liens permettant
dʼaccéder aux agences nationales compétentes à
lʼadresse suivante : 

www.cept.org

ECC

Topics

Short Range Devices (SRD) and other R&T TE
sub-classes

EFIS and National Frequency Tables

4

Alimentation

Deux batteries 1,5 V de type R6 sont nécessaires
pour lʼalimentation.

G

Insérez uniquement deux batteries de même
type et remplacez-les toujours ensemble.

G

En cas de non utilisation prolongée, retirez les
batteries, elles pourraient couler et endommager
lʼappareil.

Appuyez fortement sur les deux boutons de déver-
rouillage (7) pour le couvercle du compartiment
batterie (8) et ouvrez le couvercle simultanément
vers lʼavant. Insérez les batteries en respectant les
pôles plus et moins comme indiqué dans le com-
partiment. Appuyez ensuite fortement sur le cou-
vercle pour quʼil sʼenclenche.

5

Utilisation

1) Reliez un microphone électret conçu pour le

fonctionnement avec un émetteur de poche et
disposant dʼune sortie mini XLR 3 pôles, à lʼen-
trée micro (3), par exemple le microphone
serre-tête HSE-110 ou le microphone cravate
ECM-402L de “img Stage Line”.

2) Laissez lʼémetteur éteint, réglez tout dʼabord

lʼunité de réception sur une fréquence de trans-
mission sans interférences 

notice dʼutilisa-

tion du récepteur.

3) Mettez lʼinterrupteur marche / arrêt sur la posi-

tion ON (“marche”). Lʼaffichage (1) indique le
groupe (

... )

, le canal du groupe et un sym-

bole de batterie indiquant lʼétat actuel des bat-
teries en 4 niveaux :

plein

vide

Une fois allumé et après chaque pression sur
une touche, lʼéclairage vert de lʼarrière-plan de
lʼaffichage est allumé pendant quelques se 

-

condes.

4) Via la fonction REMOSET, lʼémetteur peut être

réglé automatiquement sur la fréquence de
transmission de lʼunité de réception. Pour
quʼelle fonctionne : 

– lʼémetteur ne doit pas être trop éloigné 

du récepteur (portée de la transmission
REMOSET : 10 m max.)

– il faut autoriser lʼaccord automatique de fré-

quence pour lʼémetteur 

chapitre 5.1.4

– sur lʼémetteur, aucun autre numéro dʼidentifi-

cation que celui réglé sur lʼunité de réception
ne doit être réglé 

chapitre 5.1.5

– lʼémetteur ne doit pas être verrouillé 

cha-

pitre 5.1.6

Vérifiez les réglages sur lʼémetteur, si besoin
corrigez-les puis activez la fonction REMOSET
sur lʼunité de réception 

notice du récepteur.

Lors de lʼaccord de la fréquence, lʼéclairage
dʼarrière-plan de lʼaffichage sʼallume en bleu sur
lʼémetteur.

apparaît brièvement sur lʼaffi-

chage puis lʼémetteur est réglé sur le canal et le
groupe de canaux de lʼunité de réception. 

Vous pouvez également régler le groupe de

canal et le canal manuellement sur lʼémetteur

chapitre 5.1.1.

5) Parlez ou chantez dans le micro ou si vous utili-

sez un microphone instrument, appliquez un
signal audio au micro. Le niveau de volume du
micro est indiqué sur lʼaffichage de lʼunité de
réception. Il peut être corrigé en modifiant la
sensibilité 

chapitre 5.1.2.

Si le niveau est trop élevé, même avec la sen-

sibilité la plus faible, il peut être diminué de 6 dB
ou 20 dB via le sélecteur encastré (9) sur la face
arrière. Vous pouvez tourner le sélecteur dans la
position souhaitée avec le petit tournevis livré.

6) Lʼémetteur peut être verrouillé pour éviter toute

modification accidentelle des réglages ou tout
arrêt 

chapitre 5.1.6.

7) Fixez lʼémetteur sur le vêtement avec la pince

sur la face arrière.

Ne jetez pas les batteries usagées dans la
poubelle domestique ; déposez-les dans
un container spécifique ou ramenez-les à
votre détaillant.

13

F

B

CH

Summary of Contents for TXS-862HSE

Page 1: ...R MULTIFREQUENCY POCKET TRANSMITTER METTEUR DE POCHE MULTIFR QUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 740 776 MHz TXS 862HSE Bestellnummer 25 3990 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D E...

Page 2: ...operating instructions for later use The English text starts on page 8 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil img Stage Line Lisez ce mode d emploi ent...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 7 8 7 6 9...

Page 4: ...er t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luf...

Page 5: ...play 1 zeigt die Gruppe den Kanal aus der Gruppe und ein Batteriesymbol das den aktuellen Zustand der Batterien in 4 Stufen anzeigt voll ersch pft Nach dem Einschalten und nach jedem Tasten druck ist...

Page 6: ...bis 18 dB min Empfindlichkeit 1 Die Taste SET 4 so lange gedr ckt halten bis das Display kurz und dann den Gruppen einstellmodus Gruppenanzeige blinkt anzeigt 2 Die Taste SET so oft dr cken bis das D...

Page 7: ...r eine Taste gedr ckt zeigt das Display f r lock on gesperrt Hinweis Der Ein Ausschalter sollte bei gesperrtem Ge r t nicht in der Position OFF verbleiben da sich in diesem Fall die Display Hintergrun...

Page 8: ...ll relevant directives of the EU and is therefore marked with G The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambien...

Page 9: ...you press a button the green display backlight will be acti vated for a few seconds 4 Via the REMOSET function the transmitter is automatically set to the transmission frequency of the receiver unit F...

Page 10: ...he sensitivity in such a way that you obtain an optimum volume level of the microphone If the volume is too high the microphone will dis tort in this case set a lower value with the but ton 5 If the v...

Page 11: ...transmitter is locked the display backlight will not be extinguished automatically and there will be unneces sary power consumption Activating the lock 1 Keep the button SET 4 pressed until the dis pl...

Page 12: ...irectives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le sym bole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projections d eau des claboussures d u...

Page 13: ...ctuel des bat teries en 4 niveaux plein vide Une fois allum et apr s chaque pression sur une touche l clairage vert de l arri re plan de l affichage est allum pendant quelques se condes 4 Via la fonct...

Page 14: ...1 Maintenez la touche SET 4 enfonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement puis le mode de r glage de groupe l affichage de groupe clignote 2 Appuyez sur la touche SET autant de fois que n cessa...

Page 15: ...s sur OFF ou si une touche est enfonc e l affichage indique pour lock on verrouillage activ Remarque Lorsque l appareil est verrouill l interrupteur marche arr t ne devrait pas rester sur la position...

Page 16: ...r l uso L apparecchio conforme a tutte le direttive rile vanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio adatto solo all uso all interno di locali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli sp...

Page 17: ...ccesa per alcuni secondi 4 Per mezzo della funzione REMOSET possi bile impostare automaticamente sul trasmetti tore la frequenza di trasmissione dell unit rice vitore Perch ci funzioni il trasmettitor...

Page 18: ...it attualmente impostata 3 Impostare la sensibilit in modo tale che il livello del volume del microfono sia ottimale Con un volume troppo alto il microfono produce delle distorsioni allora con il tast...

Page 19: ...rebbe rimanere in posi zione OFF con l apparecchio bloccato poich in questo caso la retroilluminazione del display non si spegne auto maticamente consumando inutilmente della corrente Attivare il bloc...

Page 20: ...48 850 8 764 950 747 375 748 500 747 875 749 675 750 425 9 768 900 747 875 751 100 748 375 750 500 751 250 10 769 825 748 625 752 900 749 125 751 825 752 575 11 771 425 751 250 754 050 751 750 755 300...

Page 21: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1284 99 01 12 2011...

Reviews: