background image

In Germania, per lʼuso del trasmettitore TXS-
862HSE occorre chiedere, a pagamento, 

lʼasse-

gnazione delle frequenze.

In altri paesi si deve chiedere una licenza simile.
Pertanto, prima della messa in funzione al di fuori
dalla Germania, conviene informarsi in merito
presso la filiale MONACOR o presso le autorità
competenti. I link per le autorità nazionali si trovano
al seguente indirizzo Internet:

www.cept.org

ECC

Topics

Short Range Devices (SRD) and other R&T TE
sub-classes

EFIS and National Frequency Tables

4

Alimentazione

Lʼalimentazione richiede due batterie di 1,5 V del
tipo stilo (A A).

G

Inserire solo due batterie dello stesso tipo e sosti-
tuirle sempre insieme.

G

In caso di mancato uso prolungato, conviene
togliere le batterie. Cosi si evita che lʼapparec-
chio venga danneggiato da batterie che doves-
sero eventualmente perdere.

Esercitare una forte pressione sui due pulsanti di
sblocco (7) per il vano batterie (8) e contempora-
neamente aprirlo in avanti. Inserire le batterie con il
polo positivo e negativo come stampato nel vano
stesso. Con una forte pressione chiudere nuova-
mente il coperchio fino allo scatto.

5

Funzionamento

1) Collegare un microfono a elettrete, previsto per

il funzionamento con un trasmettitore tascabile
e che dispone di unʼuscita mini XLR a 3 poli, con
lʼingresso microfono (3), p. es. il microfono
headset HSE-110 o il microfono a cravatta
ECM-402L di “img Stage Line”.

2) Per il momento, lasciare spento il trasmettitore

e impostare prima per lʼunità ricevitore una 
frequenza di trasmissione senza interferenze

Istruzioni del ricevitore.

3) Spostare lʼinterruttore on / off in posizione ON. Il

display (1) visualizza il gruppo (

... )

, il

canale del gruppo e un simbolo di batteria che
indica lo stato attuale delle batterie a 4 livelli:

piene

scariche

Dopo lʼaccensione e dopo ogni pressione di un
tasto, la retroilluminazione verde del display è
accesa per alcuni secondi.

4) Per mezzo della funzione REMOSET è possi-

bile impostare automaticamente sul trasmetti-
tore la frequenza di trasmissione dellʼunità rice-
vitore. Perché ciò funzioni:
– il trasmettitore non deve essere troppo

distante dal ricevitore (portata della trasmis-
sione REMOSET 10 m max.)

– per il trasmettitore la sintonizzazione automa-

tica della frequenza deve essere abilitata

Capitolo 5.1.4

– sul trasmettitore non deve essere impostato

un numero ID diverso da quello dellʼunità
ricevitore 

Capitolo 5.1.5

– il trasmettitore non deve essere bloccato

Capitolo 5.1.6

Controllare e correggere eventualmente le
impostazioni sul trasmettitore, quindi attivare
la funzione REMOSET sullʼunità ricevitore

Istruzioni del ricevitore. Quando la fre-

quenza si adatta, sul trasmettitore si accende la
retroilluminazione blu del display. Sul display si
vede brevemente

, dopodiché sul tra-

smettitore è impostato il canale e il gruppo di
canali dellʼunità ricevitore.

Il gruppo di canali e il canale si possono

impostare anche manualmente sul trasmettitore

Capitolo 5.1.1.

5) Parlare o cantare nel microfono, oppure, nel

caso di un microfono per strumenti musicali por-
tare un segnale audio sul microfono. Il volume
del microfono è indicato sul display dellʼunità
ricevitore. Può essere corretto anche modifi-
cando la sensibilità 

Capitolo 5.1.2.

Se il livello è troppo alto anche con sensibilità

bassissima, per mezzo dellʼinterruttore rotativo
incassato (9) sul retro, può essere ridotto di
6 dB o 20 dB. Con il piccolo cacciavite in dota-
zione, lʼinterruttore può essere portato nella
posizione desiderata.

6) Il trasmettitore può essere bloccato per impe-

dire una modifica involontaria delle impostazioni
o lo spegnimento 

Capitolo 5.1.6.

7) Fissare il trasmettitore sui vestiti servendosi del

clip sul retro.

8) Per spegnere il trasmettitore spostare lʼinterrut-

tore on / off (2) in posizione OFF. Sul display si
vede

e poi il trasmettitore si spegne.

Non gettare le batterie scariche o difettose
nelle immondizie di casa bensì negli appo-
siti contenitori (p. es. presso il vostro riven-
ditore).

17

I

Summary of Contents for TXS-862HSE

Page 1: ...R MULTIFREQUENCY POCKET TRANSMITTER METTEUR DE POCHE MULTIFR QUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 740 776 MHz TXS 862HSE Bestellnummer 25 3990 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D E...

Page 2: ...operating instructions for later use The English text starts on page 8 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil img Stage Line Lisez ce mode d emploi ent...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 7 8 7 6 9...

Page 4: ...er t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luf...

Page 5: ...play 1 zeigt die Gruppe den Kanal aus der Gruppe und ein Batteriesymbol das den aktuellen Zustand der Batterien in 4 Stufen anzeigt voll ersch pft Nach dem Einschalten und nach jedem Tasten druck ist...

Page 6: ...bis 18 dB min Empfindlichkeit 1 Die Taste SET 4 so lange gedr ckt halten bis das Display kurz und dann den Gruppen einstellmodus Gruppenanzeige blinkt anzeigt 2 Die Taste SET so oft dr cken bis das D...

Page 7: ...r eine Taste gedr ckt zeigt das Display f r lock on gesperrt Hinweis Der Ein Ausschalter sollte bei gesperrtem Ge r t nicht in der Position OFF verbleiben da sich in diesem Fall die Display Hintergrun...

Page 8: ...ll relevant directives of the EU and is therefore marked with G The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambien...

Page 9: ...you press a button the green display backlight will be acti vated for a few seconds 4 Via the REMOSET function the transmitter is automatically set to the transmission frequency of the receiver unit F...

Page 10: ...he sensitivity in such a way that you obtain an optimum volume level of the microphone If the volume is too high the microphone will dis tort in this case set a lower value with the but ton 5 If the v...

Page 11: ...transmitter is locked the display backlight will not be extinguished automatically and there will be unneces sary power consumption Activating the lock 1 Keep the button SET 4 pressed until the dis pl...

Page 12: ...irectives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le sym bole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projections d eau des claboussures d u...

Page 13: ...ctuel des bat teries en 4 niveaux plein vide Une fois allum et apr s chaque pression sur une touche l clairage vert de l arri re plan de l affichage est allum pendant quelques se condes 4 Via la fonct...

Page 14: ...1 Maintenez la touche SET 4 enfonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement puis le mode de r glage de groupe l affichage de groupe clignote 2 Appuyez sur la touche SET autant de fois que n cessa...

Page 15: ...s sur OFF ou si une touche est enfonc e l affichage indique pour lock on verrouillage activ Remarque Lorsque l appareil est verrouill l interrupteur marche arr t ne devrait pas rester sur la position...

Page 16: ...r l uso L apparecchio conforme a tutte le direttive rile vanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio adatto solo all uso all interno di locali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli sp...

Page 17: ...ccesa per alcuni secondi 4 Per mezzo della funzione REMOSET possi bile impostare automaticamente sul trasmetti tore la frequenza di trasmissione dell unit rice vitore Perch ci funzioni il trasmettitor...

Page 18: ...it attualmente impostata 3 Impostare la sensibilit in modo tale che il livello del volume del microfono sia ottimale Con un volume troppo alto il microfono produce delle distorsioni allora con il tast...

Page 19: ...rebbe rimanere in posi zione OFF con l apparecchio bloccato poich in questo caso la retroilluminazione del display non si spegne auto maticamente consumando inutilmente della corrente Attivare il bloc...

Page 20: ...48 850 8 764 950 747 375 748 500 747 875 749 675 750 425 9 768 900 747 875 751 100 748 375 750 500 751 250 10 769 825 748 625 752 900 749 125 751 825 752 575 11 771 425 751 250 754 050 751 750 755 300...

Page 21: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1284 99 01 12 2011...

Reviews: