Stageline SCAN-150 Instruction Manual Download Page 9

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

Ecrous de blocage pour l’étrier de montage (2)

Etrier de montage

LED verte de contrôle :

a) si le signal de commande DMX est présent,

elle brille en continu.

b) en cas de contrôle par le programme interne,

elle clignote à chaque palier du programme.

c) en cas de gestion par la musique, elle cli-

gnote selon le rythme de la musique.

Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) :

1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Interrupteurs DIP N° 1 – 9 pour régler l’adresse

de démarrage DMX (voir chapitre 6.4) ;
interrupteurs DIP N° 10 – 12 pour la sélection du
mode de fonctionnement si aucun signal DMX
n’est utilisé (voir chapitre 6.1 – 6.3)

Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) :

1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Témoin de fonctionnement POWER

Prise secteur à brancher à une prise secteur

230 V~/50 Hz, via le cordon de liaison livré

Porte fusible : 

tout fusible fondu doit être remplacé uniquement
par un fusible de même type

10 Vis de réglage pour le positionnement de la

lampe à décharge

11 Vis du couvercle du compartiment lampe

12 Vis de blocage pour le réglage du focus, voir

chapitre 6.5

13 Corde de sécurité, non livrée : 

indispensable pour assurer l’appareil s’il est
installé en hauteur au-dessus de personnes.

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

Pendant le fonctionnement, l’appareil chauffe de
manière très importante. Pour éviter toute brûlure,
ne touchez jamais le boîtier pendant le fonc-
tionnement ; après avoir éteint l’appareil, laissez-
le refroidir 15 minutes avant de le toucher.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.

Ne faites pas fonctionner l’appareil ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil, par

exemple le boîtier, la lentille ou sur le cordon
secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur l’état de l’appareil,

3. des dysfonctionnement apparaissent.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche. 

Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou
d’eau. Pour la lentille et le miroir, vous pouvez uti-
liser des nettoyants pour verres usuels.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment monté, utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.

3

Possibilités d’utilisation

Le scanner SCAN-150 est adapté à un utilisation
professionnelle sur scène ou en discothèque. Il pro-
jète des gobos de couleurs variés et permet ainsi de
créer une atmosphère “dance”. La gestion de la
lumière se fait par un programme interne, via le
microphone intégré ou via un contrôleur DMX.

4

Placement de la lampe 

Le jeu de lumière est livré sans lampe. Il convient
d’utiliser une lampe à décharge de type HTI 150 W
avec un culot GY 9,5.
En aucun cas, vous ne devez utiliser une lampe
de type différent !

Dans la gamme “img Stage Line”, les lampes sui-
vantes peuvent être utilisées :

Ne touchez jamais le bulbe de la lampe avec les
doigts ; la sueur et les pellicules grasses sur les
doigts diminuent la puissance lumineuse de la
lampe et se consument.

Attention !
L’appareil est alimenté par une tension dange-
reuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé
pour effectuer les réparations.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

Dadi di bloccaggio per la staffa di montaggio (2)
Staffa di montaggio
LED verde di controllo:

a) Se è presente un segnale DMX di comando

rimane acceso.

b) Nel caso di comando attraverso il programma

interno lampeggia con ogni passo del pro-
gramma.

c) Nel caso di comando tramite la musica lam-

peggia nel ritmo della musica.

Ingresso segnale DMX (XLR a 3 poli);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

DIP-switch n. 1 – 9 per impostare l’indirizzo DMX

di start (vedi capitolo 6.4);
DIP-switch n. 10 – 12 per selezionare la modalità
di funzionamento quando non viene usato nes-
sun apparecchio di comando DMX (vedi capitolo
6.1 – 6.3)

Uscita segnale DMX (XLR a 3 poli);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Spia di funzionamento POWER
Presa per il collegamento ad una presa di rete

(230 V~/50 Hz) tramite l’apposito cavo in dota-
zione

Portafusibile

Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.

10 Vite di regolazione per la posizione della lam-

pada a scarica elettrica

11 Viti per il coperchio del vano lampada

12 Vite di bloccaggio per la regolazione della messa

a fuoco, vedi capitolo 6.5

13 Fune di sicurezza, non in dotazione; è richiesta

in caso di sistemazione sospesa dell’appa-
recchio sopra delle persone

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di loca-
li. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruz-
zi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Durante il funzionamento, l’apparecchio si riscal-
da molto. Per evitare ustioni non toccare il con-
tenitore durante il funzionamento, e dopo lo spe-
gnimento lasciarlo raffreddarsi per 15 minuti prima
di toccarlo.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione. Altri-
menti si potrebbe provocare una scarica elettrica!

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio, p. es. il contenitore, la lente, o il

cavo rete presentano dei danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua. Per la lente e lo specchio si può
usare anche un detergente per vetri che si trova in
commercio.

Nel caso d’uso improprio, di montaggio sbagliato,
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte non si assume nessuna garanzia per l’ap-

parecchio e nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3 Possibilità 

d’impiego

L’unità per effetti luce SCAN-150 è adatta in modo
particolare per l’impiego sul palcoscenico e in disco-
teca. L’apparecchio proietta diversi disegni colorati
creando un’atmosfera dancefloor ideale. Il comando
è possibile tramite un programma integrato, il micro-
fono integrato oppure per mezzo di un’unità di co-
mando luce DMX.

4

Inserire la lampadina

L’unità viene consegnata senza lampadina. È richie-
sta una lampada a scarica elettrica del tipo HTI
150 W con zoccolo GY 9,5.
In nessun caso si devono usare lampadine di un
altro tipo!

Dal programma “img Stage Line” si possono usare
le seguenti lampadine:

Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita!
I grassi e il sudore della pelle riducono la potenza e
lasciano tracce sul vetro.

Attenzione!
1. Staccare assolutamente la spina di rete prima di

inserire o togliere la lampada!

2. Poiché la lampada si riscalda moltissimo

durante il funzionamento, occorre che il conteni-
tore e la lampadina si possano raffreddare dopo
l’uso (minimo 15 minuti), prima di sostituire la
lampadina.

Attenzione!
Quest’apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l’apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia. Per l’assi-
stenza, rivolgersi ad un laboratorio qualificato.

9

I

F

B

CH

Article

Ref.Num.

durée de vie moyenne

HLO-150HTI

05.0003

750 h

HLO-152HTI

05.0007

2000 h

Articolo

N. d’ordine

Durata media

HLO-150HTI

05.0003

750 h

HLO-152HTI

05.0007

2000 h

Summary of Contents for SCAN-150

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DMX SCANNER DMX SCANNER JEU DE LUMIER SCANNER...

Page 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en...

Page 3: ...Slave ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Master autotrig ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Test ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Master musictrig ON 1 Shuter 2 Color 3 Gobo 4 Pan 5 Tilt DMX CHANNELS USE ONLY WIT...

Page 4: ...s be able to see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 Locking nuts for the mounting bracket 2 2 Mounting bracket 3 Green indicating LED a With a DMX...

Page 5: ...ohe Helligkeit und die UV Strahlung k nnen zu Augensch den f hren The following lamps may be used from the img Stage Line product range Never touch the glass bulb of the lamp with your fin gers Finger...

Page 6: ...in die Position ON gestellt werden z B 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Inte...

Page 7: ...signals are received from the DMX control unit the green LED TRIG DMX 3 will light up 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12...

Page 8: ...ng slightly release the locking screw 12 do not unscrew 2 Adjust a sharp representation of the gobos by displacing the locking screw in its long hole The focus setting depends on the distance of the u...

Page 9: ...ti di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Dadi di bloccaggio per la staffa di montaggio 2 2 Staffa di montaggio 3 LED verde di controllo a Se presente un segnale...

Page 10: ...l appareil du secteur 2 Pendant le fonctionnement la lampe est tr s chaude vous devez laisser refroidir le bo tier et la lampe apr s toute utilisation et avant tout remplacement refroidissement penda...

Page 11: ...9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Collegamento di pi SCAN 150 Si possono collegare fino...

Page 12: ...128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 I F B CH Canal 1 diaphragme Canal 2 couleur Canal 13 Gobo Blackout 000 039 rapide 219 lent 180 000 255 lent 200 r initialisation 254...

Page 13: ...SCAN 150 pu essere comandato tramite l unit di comando collegata Non appena si ricevono dei segnali di comando dall unit DMX si accende il LED verde TRIG DMX 3 6 5 Impostazione del fuoco 1 Per imposta...

Page 14: ...werkplaats herstellen Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 Tuercas de bloqueo para el soporte de montaje 2 2 Soporte de mon...

Page 15: ...be schadiging van de ogen veroorzaken 1 Desatornille las dos tuercas 11 de la tapa del compartimiento de la l mpara y saqu e la tapa 2 La portal mpara est fijada sobre una corredera Retorna la correde...

Page 16: ...11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Interconexi n de varios SCAN 150 Es posible interconectar hasta 16 esc neres para controlar todos los otros aparatos auxiliares Slave con...

Page 17: ...puede uti lizar en este ejemplo la direcci n 23 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 3...

Page 18: ...e se ales de control el LED verde TRIG DMX 3 brilla 6 5 Reglaje del enfoque 1 Para el reglaje del enfoque desatornille un poco la tuerca de bloqueo 12 no la desatornille total mente 2 Desplazando la t...

Page 19: ...winien zajmowa si tylko przeszkolony per sonel 1 Odkr ci dwie ruby 11 pokrywy obudowy lampy zdj pokryw 2 Oprawa lampy jest umocowana na prowadnicy Wyj prowadnic przekr caj c ruby regulu j ce 10 3 Aby...

Page 20: ...ze cznika DIP 5 adres startowy DMX dla pierwszego kana u DMX Je li np adres 17 jest w kontrolerze ustawiony do stero wania przes on nale y ustawi adres startowy 17 w SCAN 150 Adres startowy otrzymujem...

Page 21: ...urz dzenia nale y pami ta o wcze niejszym jego od czeniu od zasilania oraz sch odzeniu przez oko o 15 minut Do czyszczenia nale y u ywa mi kkich czy stych ciereczek oraz og lnie dost pnych rodki do c...

Page 22: ...den skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet SCAN 150 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information nskas l s igenom den tyska engel...

Page 23: ...sormilla polttimon lasiin Sormenj ljet v hent v t polttimon valotehoa ja lyhent v t poltti mon elinik T ss luetellut polttimot sis lt v t pieni m ri haitallisiksi luokiteltuja aineita esim elohopeaa j...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0219 99 01 04 2004...

Reviews: