background image

Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.

1

Elementy użytkowe i gniazda połą-
czeniowe

1

Śruby blokujące

2

Uchwyt montażowy

3

Wskaźnik LED zielony:

a) świeci ciągle: obecność sygnału sterują-

cego DMX na wejściu;

b) w przypadku kiedy urządzenie jest stero-

wane przez program wewnętrzny: miga przy
każdym kroku programu;

c) w przypadku sterowania muzycznego urzą-

dzeniem, wskaźnik miga w rytm muzyki.

4

Wejście sygnału DMX (3-biegunowy XLR): 
1 = masa, 2 = DMX-, 3= DMX+

5

Przełącznik DIP (nr od 1 do 9) do ustawiania
adresów startowych (zob. rozdz. 6.4);
nr od 10 do 12: ustawianie trybu pracy urządze-
nia jeśli nie jest one sterowane sygnałem DMX
(zob. rozdz. od 6.1 do 6.3)

6

Wyjście sygnału DMX (3-biegunowy XLR):
1 = masa, 2 = DMX-, 3= DMX+

7

Wskaźnik zasilania

8

Gniazdo zasilające, do podłączenia do sieci
220 V

~

/50 Hz

9

Gniazdo bezpiecznika. W przypadku uszkodze-
nia bezpiecznika należy go zastąpić nowym o
identycznych parametrach.

10

Śruby regulujące pozycję lampy

11

Śruby pokrywy obudowy lampy

12

Śruby blokujące do ustawiania ostrości 
(zob. rozdz. 6.5)

13

Linki zabezpieczające (nie dołączane do wypo-
sażenia). 
Wymagane zabezpieczenie dodatkowe przed
upadkiem urządzenia jeśli jest instalowane nad
ludźmi.

2

Środki ostrożności

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami normy o
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz
normy dotyczącej urządzeń niskonapięciowych
73/23/EEC.

Należy zawsze przestrzegać następujących zasad:

Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić przed do-
staniem się jakiejkolwiek cieczy do środka urzą-
dzenia, dużą wilgotnością oraz ciepłem (tempe-
ratura otoczenia powinna wynosić od 0 – 40

°

C).

Urządzenie w trakcie pracy znacznie się na-
grzewa. Aby uniknąć poparzenia, nie wolno go w
tym czasie dotykać. Należy odczekać po wyłą-
czeniu, aby się schłodziło około 15 minut.

Nie należy wkładać niczego do otworów wenty-
lacyjnych. Może to spowodować porażenie elek-
tryczne!

Nie należy używać urządzenia lub natychmiast
odłączyć główną wtyczkę zasilającą z gniazda:
1. Jeśli występują widoczne uszkodzenia urzą-

dzenia lub kabla zasilającego.

2. Uszkodzenie urządzenia może wystąpić w wy-

niku upadku lub innego podobnego zdarzenia.

3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.

Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, chcąc go
odłączyć należy trzymać za wtyczkę.

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać
wody ani żadnych środków chemicznych. W
przypadku czyszczenia soczewki można wyko-
rzystać ogólnie dostępne środki do czyszczenia
szyb, luster.

Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane
w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest
nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane lub
naprawiane.

Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.

3

Zastosowanie

Efekt świetlny SCAN 150 może znaleźć zastosowa-
nie w klubach dyskotekowych. Służy do projekcji
wielokolorowych, różno-geometrycznych figur
świetlnych, idealnie pasujących do klimatu takich
klubów. Sterowanie urządzeniem może odbywać
się przez wewnętrzny mikrofon, program lub też
zewnętrznie przez kontroler DMX.

4

Montaż lampy

Efekt świetlny SCAN 150 jest sprzedawany bez
lampy. Do pracy wymagana jest lampa HTI 150 W
wraz z gniazdem GY 9,5.
Nie wolno używać lamp innego typu!

Można wykorzystać następujące typy lamp z serii
“img Stage Line”:

Nie wolno dotykać palcami szklanej bańki lampy!
Odciski palców ograniczają moc świecenia lampy.

Uwaga!

1

. Przed włożeniem lub wyjęciem lampy z urzą-

dzenia należy najpierw odłączyć zasilanie.

Uwaga!
Urządzenie jest zasilane niebezpiecznym dla
życia napięciem zmiennym 230 V

~

. Poprzez nie-

odpowiednie użytkowanie może wystąpić ryzyko
porażenia elektrycznego. Naprawą urządzenia
powinien zajmować się tylko przeszkolony per-
sonel.

1

) Odkręcić dwie śruby (11) pokrywy obudowy

lampy, zdjąć pokrywę.

2

) Oprawa lampy jest umocowana na prowadnicy.

Wyjąć prowadnicę przekręcając śruby regulu-
jące (10).

3

) Aby wymienić lampę należy wyjąć starą z

oprawy.

4

) Wsadzić nową lampę do gniazda a następnie do

oprawy w odpowiedni sposób.

5

) Przesunąć prowadnicę w kierunku reflektora za

pomocą śrub regulujących (10) do momentu aż
całą bańkę lampy zakryje reflektor. Zakręcić
pokrywę obudowy lampy.

6) Wyregulować za pomocą śrub (10) maksymalną

jasność oraz równomierność oświetlenia.  

Wspomniane wcześniej typy lamp zawierają
nieznaczną ilość szkodliwych substancji (np.
rtęć) które mają wpływ na środowisko, dlatego
też w Europie powinno się je traktować jako
specjalne odpadki. W innych państwach należy
przestrzegać ich wewnętrznych rozporządzeń
dotyczących odpadków tego typu.

Po przekroczeniu średnio 1,25 krotnego czasu
żywotności lampy należy ją wymienić na nową.
Zwiększa się wtedy znacznie ryzyko jej eksplozji,
wynikające ze strukturalnych transformacji
kwarcowego szkła.

W przypadku eksplozji lampy należy natych-
miast oddalić się od urządzenia, aby uniknąć
jakiegokolwiek ryzyka utraty zdrowia spowodo-
wanego przez opary rtęci a także należy zapew-
nić dobrą wentylację w pomieszczeniu.

5

Montaż urządzenia.

Urządzenie należy mocować bezpiecznie i profe-
sjonalnie.

1

) Efekt świetlny można zamocować bezpośrednio

do powierzchni wykorzystując jego uchwyt
montażowy (2) za pomocą porządnych, profe-
sjonalnych śrub, lub też wykorzystując inny
specjalny uchwyt np. pod projektor.

2) Do odpowiedniego ustawienia (pod wymaganym

kątem) urządzenia należy wykorzystać śruby re-
gulujące przy uchwycie montażowym (1).

6

Użytkowanie urządzenia

Podłączyć kabel zasilający do gniazda (8) oraz
gniazda sieciowego (230 V

~

/50 Hz). Zapali się

wskaźnik LED POWER (7). Następnie efekt ustawia
się w zadanej wcześniej pozycji startowej, sterowa-
nie zostaje zresetowane. Urządzenie jest gotowe
do pracy. Aby go wyłączyć należy wyciągnać wty-
czkę zasilającą.

Dla wygody użytkowania, urządzenie można

podłączyć pod włącznik oświetlenia.

Uwaga: Ponieważ źródłem światła jest lampa wy-
ładowcza ponowne jej zaświecenie nie jest możli-
we natychmiast po wyłączeniu zasilania. Do pono-
wnego uruchomienia musi ona zostać schłodzona.

6.1

Sterowanie urządzeniem w rytm muzyki

1

) Aby sterować urządzeniem wykorzystując wbu-

dowany mikrofon, należy ustawić wszystkie 12
przełączników DIP (5) w pozycję dolną OFF.

Rys. 3 Szybki czas reakcji

– sterowanie przez mikrofon

2)

Przełącznik DIP 12 pozwala na ustawianie czasu
reakcji na zmiany muzyki: wolną lub szybką.

Rys. 4 Wolny czas reakcji

– sterowanie przez mikrofon

3

) Ustawić tak głośność systemu nagłaśniającego

aby zapewnić najlepszą korelację pomiędzy
zmianami muzyki a zmianami figur świetlnych,
kolorów.

Zmiana koloru, figury świetlnej (gobo) lub

kąta świecenia będzie sygnalizowana przez krót-
kie zaświecenie się wskaźnika TRIG/DMX (3).

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

Uwaga!

1.

Ze względu na nagrzewanie się urządzenia
należy zapewnić wystarczającą ilość wolnej
przestrzeni (co najmniej 1 m od najbliższych
powierzchni) wokół niego,  pozwalającą na
swobodną cyrkulację powietrza. Nie wolno
zasłaniać także otworów wentylacyjnych
urządzenia (np. przez zasłony, itd.).

2.

Należy zapewnić odpowiednią odległość od
materiałów łatwopalnych lub wrażliwych na
temperaturę.

3. J

eśli urządzenie jest montowane nad ludź-

mi, należy je dodatkowo zabezpieczyć przed
upadkiem (np. wykorzystując linki zabez-
pieczające). Na rys. 2 pokazano zamocowa-
nie linek zabezpieczających (13) które są
umieszczone pomiędzy uchwytem monta-
żowym a obudową urządzenia. Długość ta-
kich linek należy tak dobrać aby w przypad-
ku ich wykorzystania urządzenie maksymal-
nie spadło o 20 cm.

2

. Ponieważ lampa podczas pracy bardzo się

nagrzewa, należy przed jej wymianą pozwolić
się jej schłodzić (około 15 minut).

3

. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na lampę w

trakcie pracy urządzenia. Bardzo wysoka
jasność oraz promieniowanie ultrafioletowe
może spowodować uszkodzenie wzroku.

19

PL

Artykuł

Kod produktu.

Średnia żywotność

HLO-150HTI

05.0003

750 h

HLO-152HTI

05.0007

2000 h

Summary of Contents for SCAN-150

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DMX SCANNER DMX SCANNER JEU DE LUMIER SCANNER...

Page 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en...

Page 3: ...Slave ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Master autotrig ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Test ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Master musictrig ON 1 Shuter 2 Color 3 Gobo 4 Pan 5 Tilt DMX CHANNELS USE ONLY WIT...

Page 4: ...s be able to see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 Locking nuts for the mounting bracket 2 2 Mounting bracket 3 Green indicating LED a With a DMX...

Page 5: ...ohe Helligkeit und die UV Strahlung k nnen zu Augensch den f hren The following lamps may be used from the img Stage Line product range Never touch the glass bulb of the lamp with your fin gers Finger...

Page 6: ...in die Position ON gestellt werden z B 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Inte...

Page 7: ...signals are received from the DMX control unit the green LED TRIG DMX 3 will light up 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12...

Page 8: ...ng slightly release the locking screw 12 do not unscrew 2 Adjust a sharp representation of the gobos by displacing the locking screw in its long hole The focus setting depends on the distance of the u...

Page 9: ...ti di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Dadi di bloccaggio per la staffa di montaggio 2 2 Staffa di montaggio 3 LED verde di controllo a Se presente un segnale...

Page 10: ...l appareil du secteur 2 Pendant le fonctionnement la lampe est tr s chaude vous devez laisser refroidir le bo tier et la lampe apr s toute utilisation et avant tout remplacement refroidissement penda...

Page 11: ...9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Collegamento di pi SCAN 150 Si possono collegare fino...

Page 12: ...128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 I F B CH Canal 1 diaphragme Canal 2 couleur Canal 13 Gobo Blackout 000 039 rapide 219 lent 180 000 255 lent 200 r initialisation 254...

Page 13: ...SCAN 150 pu essere comandato tramite l unit di comando collegata Non appena si ricevono dei segnali di comando dall unit DMX si accende il LED verde TRIG DMX 3 6 5 Impostazione del fuoco 1 Per imposta...

Page 14: ...werkplaats herstellen Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 Tuercas de bloqueo para el soporte de montaje 2 2 Soporte de mon...

Page 15: ...be schadiging van de ogen veroorzaken 1 Desatornille las dos tuercas 11 de la tapa del compartimiento de la l mpara y saqu e la tapa 2 La portal mpara est fijada sobre una corredera Retorna la correde...

Page 16: ...11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Interconexi n de varios SCAN 150 Es posible interconectar hasta 16 esc neres para controlar todos los otros aparatos auxiliares Slave con...

Page 17: ...puede uti lizar en este ejemplo la direcci n 23 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 3...

Page 18: ...e se ales de control el LED verde TRIG DMX 3 brilla 6 5 Reglaje del enfoque 1 Para el reglaje del enfoque desatornille un poco la tuerca de bloqueo 12 no la desatornille total mente 2 Desplazando la t...

Page 19: ...winien zajmowa si tylko przeszkolony per sonel 1 Odkr ci dwie ruby 11 pokrywy obudowy lampy zdj pokryw 2 Oprawa lampy jest umocowana na prowadnicy Wyj prowadnic przekr caj c ruby regulu j ce 10 3 Aby...

Page 20: ...ze cznika DIP 5 adres startowy DMX dla pierwszego kana u DMX Je li np adres 17 jest w kontrolerze ustawiony do stero wania przes on nale y ustawi adres startowy 17 w SCAN 150 Adres startowy otrzymujem...

Page 21: ...urz dzenia nale y pami ta o wcze niejszym jego od czeniu od zasilania oraz sch odzeniu przez oko o 15 minut Do czyszczenia nale y u ywa mi kkich czy stych ciereczek oraz og lnie dost pnych rodki do c...

Page 22: ...den skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet SCAN 150 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information nskas l s igenom den tyska engel...

Page 23: ...sormilla polttimon lasiin Sormenj ljet v hent v t polttimon valotehoa ja lyhent v t poltti mon elinik T ss luetellut polttimot sis lt v t pieni m ri haitallisiksi luokiteltuja aineita esim elohopeaa j...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0219 99 01 04 2004...

Reviews: