Stageline DJP-120 Instruction Manual Download Page 8

Si le bras oscille vers le bas, tournez le contre-
poids dans le sens des aiguilles d’une montre.

6) Remettez le bras sur son support et fixez-le avec

le levier de verrouillage (8).

7) Sur le contre-poids (4) se trouve un anneau noir

mobile doté d’une échelle. Le repère blanc sur le
bras indique une valeur quelconque de l’échelle.
Sans tourner le contre-poids, mettez cet anneau
sur “0” (voir schéma 4).

8) L’échelle indique en gramme un poids de charge.

Pour la cellule livrée avec la platine, le poids est
de 2,5 g. Tournez le contre-poids dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à at-
teindre 2,5 g (schéma 5).
Attention: ne tournez pas uniquement l’anneau
mais bien l’ensemble anneau et contre-poids!
Pour d’autres cellules, reportez-vous à leurs
caractéristiques techniques.

3.4 Réglage de l’anti-skating

Lors de la lecture d’un disque, des forces s’exercent
sur le diamant; on peut les diminuer grâce à l’anti-
skating. Mettez le bouton (6) sur “0”; cela correspond
au poids, c’est-à-dire, pour la cellule livrée, à 2,5 g.
Vous pouvez lire cette valeur sur la flèche sous le
bouton.

3.5 Mise en place du couvercle de la platine

Retirez les deux charnières du couvercle de leur
emballage. Fixez le couvercle et charnières sur la
platine. Vous pouvez le retirer s’il gêne l’utilisation,
par exemple en discothèque.

4

Branchements

Reliez le câble de liaison aux prises RCA (18) de la
platine et aux prises de l’ampli ou de la table de
mixage (jacks pour une platine-disques avec
système magnétique). Respectez les repères de
couleur:
rouge canal droit
blanc canal gauche

Reliez le conducteur de la masse à la borne (19) de
la platine et à la prise jack de masse de l’ampli ou de
la table de mixage. Reliez maintenant la platine-dis-
ques au secteur: 230 V~/50 Hz.

5

Utilisation

5.1 Lecture d’un disque

1) Retirez la protection de la cellule
2) Pour allumer, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt

(11) sur Marche (ON). Les lampes (10) et (11)
(respectivement affichage de la vitesse de lecture
et lampe stroboscopique) s’allument. Si besoin,
allumez l’éclairage de la platine (14) avec l’inter-
rupteur (15).

3) Sélectionnez la vitesse de lecture:

33 tr/m fonction (16)
45 tr/m fonction (17)
La vitesse sélectionnée est indiquée: fonction (10).

4) Posez votre disque sur le plateau: pour un 45 tr,

pensez à utiliser l’adaptateur (1).

5) Mettez le lève-bras (7) sur la position arrière et

ouvrez le levier de verrouillage (8) en le tirant vers
la droite. Saisissez le bras de lecture par la poig-
née et posez la cellule au début du disque.

6) Mettez le lève-bras (7) sur la position avant, le

bras se penche lentement vers le disque.

7) Faites démarrer la lecture avec la touche

Marche/Arrêt (12). Au cours de la lecture, vous
pouvez arrêter et redémarrer le disque avec ce
même interrupteur.

8) A la fin du disque, soulevez le bras de lecture avec

le lève-bras (7), remettez-le manuellement sur son
support. Arrêtez le plateau avec la touche (12).

9) Attachez le bras (levier 8) après utilisation et cou-

pez l’alimentation de la platine-disques [interrup-
teur Marche/Arrêt (11)]. Remettez le couvercle
pour éviter tout dépôt de poussière.

5.2 Réglage de la vitesse

Vous avez la possibilité de modifier la vitesse de la
platine-disques de ±8 % avec le réglage (9). En posi-
tion médiane (le réglage enclenche), la vitesse de
lecture est correcte et peut être contrôlée sur
l’anneau stroboscopique (13) du plateau.

Lorsque le plateau tourne, surveillez la partie de

l’anneau (13) éclairé par la lampe (11). Si la vitesse
correspond à celle réglée au départ, les repères sur
l’anneau doivent rester immobiles:
33 tr/m sur l’anneau supérieur
45 tr/m sur l’anneau inférieur

5.3 Commande à distance Marche/Arrêt

Pour une utilisation en discothèque, il est possible de
commander la fonction Marche/Arrêt par un interrup-
teur séparé, par exemple depuis une table de mixage
équipée d’un démarrage électrique. Lorsque le poten-
tiomètre correspondant de la table est ouvert, la pla-
tine-disques démarre automatiquement; de même,
elle s’arrête lorsque le potentiomètre est fermé.

Reliez l’interrupteur (la table de mixage) à la prise

REMOTE START/STOP (21) de la platine-disques
par une prise jack 6,35 3 pôles (voir schéma 6). La
fonction Marche/Arrêt (12) de la platine est alors
hors fonction.

5.4 Commande à distance avance et retour

Pour créer certains effets ou pour rechercher un
morceau précis, il est possible de commuter le sens
de rotation du plateau grâce à un interrupteur
séparé. Reliez le commutateur à la prise REMOTE
FORW/BACKW (20) par une prise jack 6,35 3 pôles
(voir schéma 7)

6

Accessoires

6.1 Lampe supplémentaire

Vous pouvez brancher une lampe col de cygne sup-
plémentaire sur la prise XLR (3) (12 V/3 W), par
exemple MONACOR GNL-300.

Pour retirer la lampe, il suffit d’enfoncer la touche

de déverrouillage (2) et de tirer la lampe.

Se il braccio si muove verso il basso, girare il con-
trappeso in senso orario.

6) Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo

con la levetta (8).

7) Sul contrappeso (4) si trova un anello nero gire-

vole graduato. La linea bianca sul braccio indica
inizialmente un qualsiasi valore. Posizionare 
l’anello sullo “0” senza far girare il contrappeso
(ved. fig. 4).

8) La scala indica il peso della puntina in grammi. La

puntina in dotazione richiede un peso di 2,5 gr.
Pertanto girare il contrappeso (non solo l’anello
graduato!) in senso antiorario sul “2,5” (ved.
fig. 5). Nello stesso modo si imposta il peso per
altre puntine a seconda delle relative indicazioni.

3.4 Regolazione antiskating

Durante la riproduzione di un disco, sulla puntina
agiscono delle forze che devono essere compensate
con il dispositivo antiskating. Girare il pomello anti-
skating (6) dallo “0” su un valore pari a quello del
peso della puntina, nel nostro caso sul “2,5”. Il valore
si legge sulla freccia che si trova sotto il pomello.

3.5 Montaggio del coperchio

Togliere le due cerniere dall’imballaggio e infilarle sul
coperchio. Quindi inserire il coperchio con le cer-
niere sul giradischi. Il coperchio può essere staccato
in qualsiasi momento se disturba (p. es. in disco-
teca).

4

Collegamento del giradischi

Inserire il cavo di collegamento in dotazione nelle
prese cinch (18) del giradischi e collegare l’altra
estremità con l’ingresso giradischi magnetico di un
amplificatore o di un mixer, rispettando i colori delle
prese e degli spinotti (rosso = canale destro, bianco
= canale sinistro). Avvitare la massa ai rispettivi mor-
setti (19) del giradischi e dell’amplificatore o mixer.
Collegare il cavo rete con la presa di rete (230 V~/
50 Hz).

5

Le funzioni del giradischi

5.1 Riproduzione di un disco

1) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.

2) Accendere il giradischi girando il pomello dell’in-

terruttore ON/OFF (11) verso “ON”. Si accendono
l’indicazione velocità (10) e la lampada strobo-
scopica (11). Se necessario accendere l’illumina-
zione del piatto (14) con il pulsante (15).

3) Selezionare la velocità:

33 per long play con il tasto (16),
45 per single con il tasto (17).
La velocità impostata viene indicata nella finestra
(10).

4) Mettere il disco; nel caso di un disco single inser-

ire l’adattatore (1).

5) Portare la leva per il lift del braccio (7) in posi-

zione posteriore. Spostare la leva blocco braccio
(8) verso destra. Prendere il braccio dalla presa e
portare la puntina sopra l’inizio del disco.

6) Portare la leva per il lift del braccio (7) in posi-

zione anteriore. Il braccio si abbassa lentamente
sul disco.

7) Avviare il giradischi con il tasto START/STOP

(12). Durante la riproduzione, il disco può essere
fermato e riavviato in un qualsiasi punto mediante
il tasto START/STOP.

8) Alla fine del disco sollevare il braccio con il lift (7)

e riportarlo con la mano nella sua sede. Fermare
il disco con il tasto START/STOP (12).

9) Dopo l’uso bloccare il braccio con la levetta (8) e

spegnere l’apparecchio con l’interruttore (11).
Chiudere il coperchio per proteggere il giradischi
dalla polvere.

5.2 Regolazione fine della velocità

Se necessario, la velocità del giradischi può essere
aumentata o ridotta dell’8 % agendo sul regolatore
(9). In posizione centrale (stop a scatto) la velocità è
esatta e può essere controllata sull’anello strobosco-
pico (13).

Quando il piatto gira, osservare la parte dell’
anello stroboscopico (13) che viene illuminata dalla
lampada stroboscopica (11) (eventualmente ridurre l’il-
luminazione ambiente). Se la velocità è impostata con
esattezza, le tacche sull’anello sembrano star ferme:
a 33 g/m sull’anello superiore,
a 45 g/m sul secondo anello.

5.3 Start/Stop telecomandato

Per il funzionamento in discoteca, la funzione Start/
Stop può essere telecomandata mediante un com-
mutatore separato, p. es. da un mixer con avvia-
mento fader. In questo caso, se sul mixer si apre il
regolatore per il giradischi, questo parte automatica-
mente e si ferma se viene chiuso il regolatore. 

Il commutatore esterno (oppure il mixer) viene

collegato con un jack a 3 poli (6,3 mm) alla presa
REMOTE START/STOP (21) (vedere fig. 6). In
questo caso il tasto START/STOP (12) del giradischi
è disattivato.

5.4 Avanzamento/ritorno telecomandato

Per ottenere determinati effetti o per trovare un
determinato punto sul disco, il senso di rotazione
può essere invertito da un commutatore separato. Il
commutatore viene collegato alla presa REMOTE
FORW/BACKW (20) mediante un jack a 3 poli
(6,3 mm) (vedere figura 7).

6

Accessori

6.1 Lampada supplementare

Per illuminare il giradischi si può collegare una lam-
pada a collo di cigno (12 V/3 W, p. es. MONACOR
GNL-300) alla presa XLR (3).

Per staccare la lampada premere il tasto di

sblocco (2) e sfilare contemporaneamente la lam-
pada.

6.2 Sistema puntina di scorta

Se necessario, il sistema puntina oppure la sola pun-
tina possono essere sostituiti facilmente. I relativi
ricambi si trovano in commercio, p. es.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for DJP-120

Page 1: ...I ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQ...

Page 2: ...heden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden...

Page 3: ...1 DJP 120 Belt Drive Full Manual Turntable DC12V 250mA REMOTE FORW BACKW REMOTE START STOP 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 7 8 9 10 Start Stop Forw Backw Remote control Forward Backwa...

Page 4: ...ei nach oben und unten bewegen l t Achtung Die Abtastnadel nirgends ansto en lassen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements...

Page 5: ...tenspieler ist dann ohne Funktion 4 Open the tonearm lever 8 to the right Carefully hold the tonearm at the handle just before the turntable platter so that it is possible to move it upwards and down...

Page 6: ...egelung 8 Start Drehmoment 1 5 Nm Hochlaufzeit 0 5 Sekunden Bremsweg 1 8 Umdrehung Wow und Flutter 0 045 Rumpelger usch Abstand 55 dB DIN 45 544 Stromversorgung 230 V 50 Hz 15 VA Abmessungen B x H x T...

Page 7: ...in senso antiorario 7 I F Ouvrez le pr sent livret page 3 de mani re visualiser les divers l ments 1 El ments et branchements 1 1 El ments 1 Adaptateur 45 tours 2 Verrouillage de la lampe 3 Prise XLR...

Page 8: ...de tirer la lampe Se il braccio si muove verso il basso girare il con trappeso in senso orario 6 Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo con la levetta 8 7 Sul contrappeso 4 si trova un ane...

Page 9: ...perturbateur 55 dB norme DIN 45 544 Alimentation 230 V 50 Hz 15 VA Dimensions L x H x P 445x 158 x 356 mm Poids 10 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv puntina di d...

Page 10: ...voor zichtig tot vlak voor het plateau zodat hij vrij op en neer kan worden bewogen Opgelet Vermijd elk contact tussen de naald en het oppervlak van het plateau Referente a la p gina 3 Donde puede ve...

Page 11: ...h starten respectievelijk stoppen Hiervoor dienen schakelaar en mengpaneel via een 3 polige 6 3 mm jack met de jack ingang 21 REMOTE START STOP verbonden te worden zie eveneens fig 6 De START STOP sch...

Page 12: ...gegevens 8 1 De toonarm Effectieve lengte 230 mm Overhang 16 mm Tracking fout binnenste groef 0 32 buitenste groef 2 32 Vertikale aftasthoek 22 Zijdelingse verticale wrijving 7 mg 8 2 Mechanisme Plate...

Page 13: ...K P favor desdobrar a p gina 3 Pode assim ver sempre os elementos de comando e as respec tivas liga es 1 Recomenda es Este aparelho corresponde s Directivas EC n 89 336 EWG para compatibilidade electr...

Page 14: ...33 omdr til longplaying plader med trykknap 16 45 omdr til single plader med trykknap 17 Den valgte hastighed vises p indikatoren 10 4 L g en plade p Hvis det er en single plade bru ges adapteren 1 om...

Page 15: ...regning F r afsendelse b r f lgende punkter iagttages 1 Monter n le beskyttelsen 2 Fastg r tonearmen med l semekanismen 8 3 Afmonter tonearmens kontrav gt 4 ved at dreje den i urets retning 4 Afmonte...

Page 16: ...ta skivsamling Var d rf r noggrann med just dessa inst llningar s varar skivorna l ngst K nn esiin sivu 3 mist voit samalla n hd k ytt ohjeen mukaiset osat ja liit nn t 1 Osat ja liit nn t 1 1 Osat 1...

Page 17: ...ylauta sella T m voima tasataan Antiskating s d ll 6 Neulanpaineen s detty si s d Antiskating nuppi neulapainetta vastaavaan arvoon Arvoon 2 5 k ytett ess mukana tullutta nirasiaa Antiskating s don lu...

Page 18: ...taan ja pakkaa huo lella erikseen 5 Jos mahdollista k yt alkuper ist pakkausta 8 Tekniset tiedot 8 1 nivarsi Efektiivinen pituus 230 mm Overhang 16 mm Seurantavirhe Sis reuna 0 32 Ulkoreuna 2 32 Offse...

Reviews: