background image

5.4 Fernsteuern von Vor- / Rücklauf

Für besondere Effekte oder zum Auffinden einer
bestimmten Stelle auf der Schallplatte läßt sich die
Drehrichtung über einen separaten Umschalter
zwischen Vor- und Rücklauf umschalten. Den Um-
schalter über einen 3poligen Klinkenstecker
(6,3 mm) an die Buchse REMOTE FORW/BACKW
(20) anschließen (siehe auch Abb. 7).

6

Zubehör

6.1 Zusatzlampe

Zum Beleuchten des Plattenspielers kann in die
XLR-Buchse (3) eine Schwanenhalslampe (12 V/
3 W) gesteckt werden, z. B. MONACOR GNL-300.

Zum Abnehmen der Zusatzlampe die Entriege-

lungstaste (2) drücken, und gleichzeitig die Lampe
herausziehen.

6.2 Ersatz-Abtastsystem und -Nadel

Bei Bedarf kann das Abtastsystem oder die Abtast-
nadel leicht ausgewechselt werden. Im Fachhandel
sind entsprechende Ersatzteile erhältlich, z. B.:

Diamant-Abtastnadel MONACOR EN-22 SP,
Abtast-Magnetsystem MONACOR EN-22.

Nach dem Austausch des Abtastsystems das Auf-
lagegewicht und Antiskating neu einstellen (siehe
Kapitel 3.3 und 3.4).

6.3 Ersatz-Systemträger

Ein Ersatz-Systemträger komplett mit einem Abtast-
system (im Fachhandel erhältlich) kann in die Halte-
rung (5) gesteckt werden. Damit ist bei Bedarf immer
sofort Ersatz verfügbar. Der Systemträger läßt sich
schnell durch Ab- und Anschrauben austauschen.
Anschließend das Auflagegewicht und Antiskating
neu einstellen (siehe Kapitel 3.3 und 3.4).

7

Wartung

7.1 Pflege

Das Plattenspielergehäuse und die Abdeckhaube
am besten nur mit einem Staubtuch oder angefeuch-
teten Lappen (nicht tropfnaß!) abwischen. Keinen
Alkohol, Chemikalien oder scharfe Reinigungsmittel
verwenden! Zum Entstauben der Abtastnadel und
Schallplatten ist im Fachhandel entsprechendes
Zubehör erhältlich, z. B.:

Carbonfaser-Plattenbürste MONACOR DC-100.

7.2 Transport

Wollen Sie den Plattenspieler versenden, so achten
Sie darauf, daß der Plattenteller und alle anderen
Baugruppen des Gerätes nur original verpackt und/
oder extra transportgesichert verschickt werden.
Gehäuse- und Geräteschäden, die durch einen un-
sachgemäß lose verpackten Plattenteller (z. B. Plat-
tenteller nicht von der Achse genommen und nicht
gesichert o. ä.) verursacht werden, unterliegen nicht
der Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Für den Versand unbedingt beachten:
1) Schutzkappe für die Abtastnadel aufstecken.

2) Tonarm mit dem Verriegelungshebel (8) sichern.

3) Das Gegengewicht für den Tonarm (4) durch Dre-

hen im Uhrzeigersinn abschrauben.

4) Der Plattenteller von der Achse abnehmen, ein-

zeln verpacken und gegen Verrutschen sichern.

5) Am besten den Original-Verpackungskarton ver-

wenden.

8

Technische Daten

8.1 Tonarm

effektive Länge:  . . . . . . . . . . 230 mm

Überhang:  . . . . . . . . . . . . . . 16 mm

Tracking-Fehler

innere Rille:  . . . . . . . . . . . +0°32’
äußere Rille:  . . . . . . . . . . +2°32’

Offset-Winkel:  . . . . . . . . . . . 22°

vertikale Friktion:  . . . . . . . . . 7 mg

8.2 Laufwerk

Plattenteller: . . . . . . . . . . . . . Alu-Guß, 330 mm Ø,

740 g

Geschwindigkeiten:  . . . . . . . 33

1

/

3

UpM, 45 UpM

Geschwindigkeits-
Feinregelung: . . . . . . . . . . . . ±8 %

Start-Drehmoment:  . . . . . . . 1,5 Nm

Hochlaufzeit:  . . . . . . . . . . . . < 0,5 Sekunden

Bremsweg: . . . . . . . . . . . . . .

1

/

8

Umdrehung

Wow und Flutter:  . . . . . . . . . 0,045 %

Rumpelgeräusch-Abstand:  . -55 dB (DIN 45 544)

Stromversorgung:  . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA

Abmessungen (B x H x T):  . . 445 x 158 x 356 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

6

Accessories

6.1 Additional Lamp

To illuminate the turntable, a goose-neck lamp (12 V/
3 W) can be connected to the XLR jack (3), e. g.
MONACOR GNL-300.

To remove the lamp, push the unlocking button

(2) and pull out the lamp at the same time.

6.2 Reserve Phono Cartridge System and

Stylus

If necessary, the cartridge system or the stylus can
easily be replaced. At the retailer the corresponding
replacement parts are available, e. g.:

diamond stylus MONACOR EN-22 SP,
stereo magnetic phono cartridge system MONACOR
EN-22.

After replacement of the cartridge system readjust
the stylus pressure and antiskating (see chapters 3.3
and 3.4).

6.3 Reserve Headshell

A complete reserve headshell with stylus (available
at the retailer) can be placed in the mounting support
(5) so that there is always a replacement at hand.
The headshell can quickly be replaced by screwing
the existing one off and the new one on. Then the
pressure weight and antiskating have to be adjusted
anew - see sections 3.3 and 3.4.

7

Maintenance

7.1 Care

Clean the housing of the turntable and the dust cover
with a dust cloth or wet cloth (not dripping wet!). Do
not use alcohol or strong cleaners! For removing
dust from stylus and records special cleaning acces-
sories are available at the retailer, e. g.:
carbon fibre brush for records MONACOR DC-100.

7.2 Transportation

If you want to despatch the turntable, watch that only
the original packing is used for the turntable platter
and all other component parts of the unit and/or that
these parts are extra secured for transportation.
Damage to housing and units caused by a turntable
platter which is not properly packed, just packed in a
loose way (e. g. turntable platter not taken from the
spindle and not secured or similar) is not covered by
the guaranty and therefore the repair must be paid!

For the despatch watch in any case:
1) Mount the stylus protection cap.

2) Secure the tone arm with the locking lever (8).

3) Screw off the counterweight for the tone arm (4)

by clockwise turning.

4) Take off the turntable platter from the spindle, put

it in a single packing and secure it against dis-
placement.

5) The best thing is to use the original packing.

8

Specifications

8.1 Tonearm

Effective length:  . . . . . . . . . . 230 mm

Overhang:  . . . . . . . . . . . . . . 16 mm

Tracking error

inner groove:  . . . . . . . . . . +0°32’
outer groove:  . . . . . . . . . . +2°32’

Offset angle:  . . . . . . . . . . . . 22°

Lateral vertical friction: . . . . . 7 mg

8.2 Mechanism

Turntable: . . . . . . . . . . . . . . . aluminium die cast,

330 mm Ø, 740 g

Speeds:  . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

rpm, 45 rpm

Pitch control:  . . . . . . . . . . . . ±8 %

Starting torque:  . . . . . . . . . . 1.5 Nm

Starting time:  . . . . . . . . . . . . < 0.5 sec.

Braking:  . . . . . . . . . . . . . . . .

1

/

8

revolution

Wow and flutter: . . . . . . . . . . 0,045 %

Rumble:  . . . . . . . . . . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)

Power supply:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA

Dimensions (W x H x D):  . . . . 445 x 158 x 356 mm

Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

According to the manufacturer.
Subject to technical change.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for DJP-120

Page 1: ...I ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQ...

Page 2: ...heden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden...

Page 3: ...1 DJP 120 Belt Drive Full Manual Turntable DC12V 250mA REMOTE FORW BACKW REMOTE START STOP 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 7 8 9 10 Start Stop Forw Backw Remote control Forward Backwa...

Page 4: ...ei nach oben und unten bewegen l t Achtung Die Abtastnadel nirgends ansto en lassen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements...

Page 5: ...tenspieler ist dann ohne Funktion 4 Open the tonearm lever 8 to the right Carefully hold the tonearm at the handle just before the turntable platter so that it is possible to move it upwards and down...

Page 6: ...egelung 8 Start Drehmoment 1 5 Nm Hochlaufzeit 0 5 Sekunden Bremsweg 1 8 Umdrehung Wow und Flutter 0 045 Rumpelger usch Abstand 55 dB DIN 45 544 Stromversorgung 230 V 50 Hz 15 VA Abmessungen B x H x T...

Page 7: ...in senso antiorario 7 I F Ouvrez le pr sent livret page 3 de mani re visualiser les divers l ments 1 El ments et branchements 1 1 El ments 1 Adaptateur 45 tours 2 Verrouillage de la lampe 3 Prise XLR...

Page 8: ...de tirer la lampe Se il braccio si muove verso il basso girare il con trappeso in senso orario 6 Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo con la levetta 8 7 Sul contrappeso 4 si trova un ane...

Page 9: ...perturbateur 55 dB norme DIN 45 544 Alimentation 230 V 50 Hz 15 VA Dimensions L x H x P 445x 158 x 356 mm Poids 10 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv puntina di d...

Page 10: ...voor zichtig tot vlak voor het plateau zodat hij vrij op en neer kan worden bewogen Opgelet Vermijd elk contact tussen de naald en het oppervlak van het plateau Referente a la p gina 3 Donde puede ve...

Page 11: ...h starten respectievelijk stoppen Hiervoor dienen schakelaar en mengpaneel via een 3 polige 6 3 mm jack met de jack ingang 21 REMOTE START STOP verbonden te worden zie eveneens fig 6 De START STOP sch...

Page 12: ...gegevens 8 1 De toonarm Effectieve lengte 230 mm Overhang 16 mm Tracking fout binnenste groef 0 32 buitenste groef 2 32 Vertikale aftasthoek 22 Zijdelingse verticale wrijving 7 mg 8 2 Mechanisme Plate...

Page 13: ...K P favor desdobrar a p gina 3 Pode assim ver sempre os elementos de comando e as respec tivas liga es 1 Recomenda es Este aparelho corresponde s Directivas EC n 89 336 EWG para compatibilidade electr...

Page 14: ...33 omdr til longplaying plader med trykknap 16 45 omdr til single plader med trykknap 17 Den valgte hastighed vises p indikatoren 10 4 L g en plade p Hvis det er en single plade bru ges adapteren 1 om...

Page 15: ...regning F r afsendelse b r f lgende punkter iagttages 1 Monter n le beskyttelsen 2 Fastg r tonearmen med l semekanismen 8 3 Afmonter tonearmens kontrav gt 4 ved at dreje den i urets retning 4 Afmonte...

Page 16: ...ta skivsamling Var d rf r noggrann med just dessa inst llningar s varar skivorna l ngst K nn esiin sivu 3 mist voit samalla n hd k ytt ohjeen mukaiset osat ja liit nn t 1 Osat ja liit nn t 1 1 Osat 1...

Page 17: ...ylauta sella T m voima tasataan Antiskating s d ll 6 Neulanpaineen s detty si s d Antiskating nuppi neulapainetta vastaavaan arvoon Arvoon 2 5 k ytett ess mukana tullutta nirasiaa Antiskating s don lu...

Page 18: ...taan ja pakkaa huo lella erikseen 5 Jos mahdollista k yt alkuper ist pakkausta 8 Tekniset tiedot 8 1 nivarsi Efektiivinen pituus 230 mm Overhang 16 mm Seurantavirhe Sis reuna 0 32 Ulkoreuna 2 32 Offse...

Reviews: