background image

5) Das Gegengewicht (4) so verdrehen, daß der

Tonarm genau waagerecht stehen bleibt und
nicht nach oben oder unten schwingt (Abb. 3).

Schwingt der Tonarm nach oben: Gegengewicht
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

Schwingt der Tonarm nach unten: Gegengewicht
im dem Uhrzeigersinn drehen.

6) Den Tonarm zurück auf die Tonarm-Halterung

legen und mit dem Verriegelungshebel (8)
sichern.

7) Am Gegengewicht (4) befindet sich ein drehbarer,

schwarzer Ring mit einer Skala. Die weiße Linie
auf dem Tonarm zeigt auf irgendeinen Wert der
Skala. Ohne daß das Gegengewicht verdreht
wird, nur den Ring auf “0” drehen (Abb. 4).

8) Auf der Skala wird das Auflagegewicht in Gramm

abgelesen. Für das mitgelieferte Abtastsystem ist
ein Auflagegewicht von 2,5 g erforderlich. Dazu
das Gegengewicht (nicht den Ring mit der Skala
allein!) entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur “2,5”
drehen (Abb. 5). Für andere Abtastsysteme das
Auflagegewicht einstellen, welches in den dazu-
gehörigen technischen Daten angeben ist.

3.4 Antiskating einstellen

Beim Abspielen einer Schallplatte treten Kräfte an
der Abtastnadel auf, welche durch die Antiskating-
Einrichtung aufgehoben werden. Dazu den Antiska-
ting-Drehknopf (6) von “0” auf den Wert einstellen,
der dem Auflagegewicht gleich ist, d. h. bei dem mit-
gelieferten Abtastsystem auf “2,5”. Der Wert ist am
Pfeil unter dem Drehknopf abzulesen.

3.5 Abdeckhaube montieren

Die zwei Scharniere für die Abdeckhaube aus den
beiden Styropor-Verpackungsteilen herausnehmen
und auf die Abdeckhaube stecken. Die Abdeckhaube
mit den Scharnieren auf den Plattenspieler aufset-
zen. Die Abdeckhaube kann jederzeit wieder abge-
nommen werden, wenn sie beim Betrieb stört (z. B.
beim Disco-Betrieb).

4

Plattenspieler anschließen

Das beiliegende Anschlußkabel in die Cinch-Buch-
sen (18) des Plattenspielers stecken und am Ver-
stärker oder Mischpult in die Anschlußbuchsen für
einen Plattenspieler mit Magnetsystem. Dabei auf
die farbige Kennzeichnung der Buchsen und Stecker
achten (rot = rechter Kanal, weiß = linker Kanal).
Den Masse-Anschluß des Kabels an der Klemme
(19) festschrauben und an der Masse-Klemme des
Verstärkers oder Mischpultes. Den Netzstecker in
eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

5

Bedienung

5.1 Schallplatte abspielen

1) Die Schutzkappe für die Abtastnadel nach unten

abziehen.

2) Zum Einschalten den Drehknopf des Ein-/Aus-

schalters (11) in Richtung “on” drehen. Die
Geschwindigkeitsanzeige (10) und die Strobo-
skop-Lampe (11) leuchten. Bei Bedarf die Platten-
tellerbeleuchtung (14) mit dem Druckschalter (15)
einschalten.

3) Die Geschwindigkeit wählen:

33 UpM für Langspielplatten mit der Taste (16),
45 UpM für Single-Platten mit der Taste (17).
Die eingestellte Geschwindigkeit wird durch die
Anzeige (10) angegeben.

4) Schallplatte auflegen. Bei Single-Platten den

Adapter (1) mit auflegen.

5) Den Hebel für den Tonarm-Lift (7) in die hintere

Position stellen. Den Verriegelungshebel (8) für
den Tonarm nach rechts öffnen. Den Tonarm am
Griff anfassen, und die Abtastnadel über den
Anfang der Schallplatte stellen.

6) Den Hebel für den Tonarm-Lift (7) in die vordere

Position stellen. Der Tonarm senkt sich langsam
auf die Schallplatte.

7) Mit der Taste START/STOP (12) die Platte star-

ten. Während des Abspielens kann die Platte für
eine Unterbrechung mit der Taste START/STOP

an jeder Stelle gestoppt und wieder gestartet wer-
den.

8) Am Ende der Schallplatte den Tonarm mit dem

Tonarm-Lift (7) anheben und ihn per Hand auf
den Tonarm-Halter zurückführen. Den Plattentel-
ler mit der Taste START/STOP (12) stoppen.

9) Nach dem Gebrauch des Plattenspielers den Ton-

arm mit dem Verriegelungshebel (8) sichern, und
das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (11) aus-
schalten. Die Abdeckhaube zum Schutz gegen
Staub herunterklappen.

5.2 Feineinstellung der Geschwindigkeit

Bei Bedarf kann die Geschwindigkeit des Platten-
spielers mit dem Schieberegler (9) um 8 % erhöht
oder verringert werden. In der Mittelstellung (Regler
rastet ein) stimmt die Geschwindigkeit genau und
kann auf dem Stroboskop-Ring (13) der Plattentel-
lers kontrolliert werden.

Bei sich drehendem Plattenteller den Teil des

Stroboskop-Rings (13) betrachten, der von der Stro-
boskop-Lampe (11) beleuchtet wird. (Eventuell die
Raumbeleuchtung verringern.) Bei exakt eingestell-
ter Geschwindigkeit bleiben die Markierungen auf
dem Stroboskop-Ring scheinbar stehen:
bei 33 UpM auf dem oberen Ring,
bei 45 UpM auf dem zweiten Ring.

5.3 Fernsteuern von Start/Stop

Für den Disco-Betrieb kann die Funktion Start/Stop
über einen separaten Schalter ferngesteuert wer-
den, z. B. über ein Mischpult mit sogenannten Fader-
Start. Wenn am Mischpult der Regler für den Plat-
tenspieler geöffnet wird, startet automatisch der
Plattenspieler bzw. stoppt wieder, wenn der Regler
geschlossen wird.

Den Schalter bzw. das Mischpult über einen

3poligen Klinkenstecker (6,3 mm) an die Buchse
REMOTE START/STOP (21) anschließen (siehe
auch Abb. 6). Die Taste START/STOP (12) am Plat-
tenspieler ist dann ohne Funktion.

4) Open the tonearm lever (8) to the right. Carefully

hold the tonearm at the handle just before the
turntable platter so that it is possible to move it
upwards and downwards.
Attention! The stylus must not contact any surface.

5) Turn the counterweight (4) so that the tonearm

remains in the horizontal position and neither
swings upwards nor downwards (fig. 3).

If the tonearm swings upwards: turn the counter-
weight counterclockwise.

It the tonearm swings downwards: turn the coun-
terweight clockwise.

6) Put the tonearm back onto the tonearm support

and secure it with tonearm locking lever (8).

7) At the counterweight there is a black rotary ring

with a scale. The white marking on the tonearm
points to any value on the scale. Without turning
the counterweight, move only the ring to the “0”
position (fig. 4).

8) On the scale the pressure weight is given in

grams. For the supplied stylus system a pressure
weight of 2.5 g is necessary. For this turn the
counterweight together with the scale ring coun-
terclockwise up to the “2.5” position (fig. 5). For
other stylus systems adjust the pressure weight
according to the respective specifications.

3.4 Antiskating Adjustment

When playing a record, forces occur at the stylus
which are compensated by the antiskating facility.
For this set the antiskating knob (6) from the “0” posi-
tion to the value which corresponds to the value of
the pressure weight, i. e. for the supplied stylus
system to the “2.5” position. The value can be read at
the arrow  under the knob.

3.5 Mounting of the Dust Cover

Take the two joints for the dust cover out of the
packing. Mount the joints at the dust cover. Put the
dust cover with the joints onto the turntable. The dust
cover can be removed any time if it is uncomfortable
for the operation (e. g. during disco operation).

4

Connection of the Turntable

Connect the included cable to the turntable (cinch
jacks 18) and to the amplifier or mixing console
(jacks for a turntable with magnetic system). By this
watch the coloured markings of the jacks and plugs
(red = right channel, white = left channel). Firmly
screw the ground connection of the cable at the plug
(19) of the turntable and at the ground jack of the
amplifier or mixing console. Connect the mains plug
to the mains socket (230 V~/50 Hz).

5

Operation

5.1 Playing a Record

1) Remove the stylus protection cap downwards.

2) For switching on turn the POWER knob (11) in

“on” direction. The speed indication (10) and the
strobescope lamp (11) are lighting. If necessary,
switch on the target light (14) with the push but-
ton (15).

3) Select the speed:

33 rpm for long-playing records with the push but-
ton (16),
45 rpm for single records with the push button
(17).
The selected speed is displayed by the indi-
cation (10).

4) Put on a record. In case of a single record also put

on the adapter (1).

5) Place the lever for the tonearm lift (7) in the rear

position. Open the locking lever (8) to the right.
Hold the tonearm at the handle and place the sty-
lus above the beginning of the record.

6) Place the lever for the tonearm lift (7) in the front

position. Lower the tonearm slowly onto the re-
cord.

7) Start playing the record with the START/STOP

button (12). The playing can be interrupted, i. e.
the record can be stopped and started again at
any spot with the START/STOP button.

8) Lift the tonearm at the end of the record with the

lever for the tonearm (7) and put it back by hand
onto the tonearm support. Stop the record with
the START/STOP button (12).

9) After use of the turntable, secure the tonearm with

the locking lever (8) and switch the turntable off
with the POWER knob (11). Close the cover for
dust protection.

5.2 Fine Adjustment of the Speed

If necessary, the speed of the turntable can be
increased or reduced by 8 % with the pitch control
(9). In the midposition (control in center click posi-
tion), the speed is exactly adjusted and can be con-
trolled by the stroboscope ring (13) of the turntable
platter.

While the turntable platter is revolving, watch the

part of the stroboscope ring (13) which is illuminated
by the stroboscope lamp (11). (Maybe reduce the
room lighting.) In case of exact speed adjustment the
markings on the stroboscope ring seem to stand still:
at 33 rpm on the upper ring
at 45 rpm at the second ring

5.3 Remote Control of Start/Stop

For the disco operation the Start/Stop function can
remotely be controlled by a separate switch, e. g. via
a mixing console with so-called fader start. If at the
mixing console the fader for the turntable is opened,
the turntable automatically starts resp. stops again if
the fader is closed.

Connect the switch resp. the mixing console via a

3-pole 

1

/

4

” plug to the jack (21) REMOTE START/

STOP (also see fig. 6). Then the START/STOP but-
ton (12) is out of function.

5.4 Remote Control of Reverse/Advance

For special effects or to find a special spot on the
record, the revolving direction can be switched to
advance or reverse with a separate selector switch.
Connect the selector switch via a 3-pole 

1

/

4

” plug to

the jack REMOTE FORW/BACKW (20), see fig. 7.

5

GB

D

A

CH

Summary of Contents for DJP-120

Page 1: ...I ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQ...

Page 2: ...heden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden...

Page 3: ...1 DJP 120 Belt Drive Full Manual Turntable DC12V 250mA REMOTE FORW BACKW REMOTE START STOP 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 7 8 9 10 Start Stop Forw Backw Remote control Forward Backwa...

Page 4: ...ei nach oben und unten bewegen l t Achtung Die Abtastnadel nirgends ansto en lassen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements...

Page 5: ...tenspieler ist dann ohne Funktion 4 Open the tonearm lever 8 to the right Carefully hold the tonearm at the handle just before the turntable platter so that it is possible to move it upwards and down...

Page 6: ...egelung 8 Start Drehmoment 1 5 Nm Hochlaufzeit 0 5 Sekunden Bremsweg 1 8 Umdrehung Wow und Flutter 0 045 Rumpelger usch Abstand 55 dB DIN 45 544 Stromversorgung 230 V 50 Hz 15 VA Abmessungen B x H x T...

Page 7: ...in senso antiorario 7 I F Ouvrez le pr sent livret page 3 de mani re visualiser les divers l ments 1 El ments et branchements 1 1 El ments 1 Adaptateur 45 tours 2 Verrouillage de la lampe 3 Prise XLR...

Page 8: ...de tirer la lampe Se il braccio si muove verso il basso girare il con trappeso in senso orario 6 Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo con la levetta 8 7 Sul contrappeso 4 si trova un ane...

Page 9: ...perturbateur 55 dB norme DIN 45 544 Alimentation 230 V 50 Hz 15 VA Dimensions L x H x P 445x 158 x 356 mm Poids 10 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv puntina di d...

Page 10: ...voor zichtig tot vlak voor het plateau zodat hij vrij op en neer kan worden bewogen Opgelet Vermijd elk contact tussen de naald en het oppervlak van het plateau Referente a la p gina 3 Donde puede ve...

Page 11: ...h starten respectievelijk stoppen Hiervoor dienen schakelaar en mengpaneel via een 3 polige 6 3 mm jack met de jack ingang 21 REMOTE START STOP verbonden te worden zie eveneens fig 6 De START STOP sch...

Page 12: ...gegevens 8 1 De toonarm Effectieve lengte 230 mm Overhang 16 mm Tracking fout binnenste groef 0 32 buitenste groef 2 32 Vertikale aftasthoek 22 Zijdelingse verticale wrijving 7 mg 8 2 Mechanisme Plate...

Page 13: ...K P favor desdobrar a p gina 3 Pode assim ver sempre os elementos de comando e as respec tivas liga es 1 Recomenda es Este aparelho corresponde s Directivas EC n 89 336 EWG para compatibilidade electr...

Page 14: ...33 omdr til longplaying plader med trykknap 16 45 omdr til single plader med trykknap 17 Den valgte hastighed vises p indikatoren 10 4 L g en plade p Hvis det er en single plade bru ges adapteren 1 om...

Page 15: ...regning F r afsendelse b r f lgende punkter iagttages 1 Monter n le beskyttelsen 2 Fastg r tonearmen med l semekanismen 8 3 Afmonter tonearmens kontrav gt 4 ved at dreje den i urets retning 4 Afmonte...

Page 16: ...ta skivsamling Var d rf r noggrann med just dessa inst llningar s varar skivorna l ngst K nn esiin sivu 3 mist voit samalla n hd k ytt ohjeen mukaiset osat ja liit nn t 1 Osat ja liit nn t 1 1 Osat 1...

Page 17: ...ylauta sella T m voima tasataan Antiskating s d ll 6 Neulanpaineen s detty si s d Antiskating nuppi neulapainetta vastaavaan arvoon Arvoon 2 5 k ytett ess mukana tullutta nirasiaa Antiskating s don lu...

Page 18: ...taan ja pakkaa huo lella erikseen 5 Jos mahdollista k yt alkuper ist pakkausta 8 Tekniset tiedot 8 1 nivarsi Efektiivinen pituus 230 mm Overhang 16 mm Seurantavirhe Sis reuna 0 32 Ulkoreuna 2 32 Offse...

Reviews: