background image

5.4 Afstandsbediening voor normaal of ach-

teruit afspelen

Om speciale effecten te bereiken of om een bepaald
fragment op de plaat terug te vinden, kan men de
draairichting door middel van een afzonderlijke
schakelaar veranderen. Verbind daarom de keuze-
schakelaar via een 3-polige 6,3-mm-jack (20) met de
jack-ingang REMOTE FORW/BACKW (20), zie
figuur 7.

6

Toebehoren

6.1 Extra lamp

Om de platenspeler te verlichten kan men een zwa-
nehalslamp (12 V/3 W), zoals bijvoorbeeld de
MONACOR GNL-300, koppelen aan de XLR-jack
(3).

Om de lamp te verwijderen, duwt u de ontgrende-

lingsknop (2) in en trekt u tegelijker-tijd de lamp uit
de XLR-jack.

6.2 Reserve-element en reservenaald

Indien nodig kan het element of de naald eenvoudig
vervangen worden. Bij de handelaar zijn de vol-
gende onderdelen verkrijgbaar:

een diamant naald MONACOR EN-22 SP
een magneto dynamisch stereo element MONACOR
EN-22.

Nadat het element vervangen is, moet men de
naalddruk en de anti-skating opnieuw afregelen (zie
paragrafen 3.3. en 3.4.).

6.3 Reserve toonkop

Een complete reservetoonkop met naald (verkrijg-
baar bij de handelaar) kan in de opening (5) worden
geplaatst, zodat u steeds onmiddellijk een vervang-
stuk hebt. De toonkop kan snel gemonteerd worden
door de huidige toonkop eraf te schroeven en een
nieuwe te monteren. Opnieuw moet men de naald-
druk en de anti-skating afregelen (zie paragrafen
3.3. en 3.4.).

7

Onderhoud

7.1 Zorg

Reinig de behuizing van de platenspeler en de stof-
kap met een stofdoek of met een licht bevochtigde
doek. Gebruik geen alcohol, chemicaliën of bijtende
middelen! Om stof van de naald en van de platen te
verwijderen, zijn speciale toebehoren, zoals een pla-
tenreiniger van koolstofvezels, de MONACOR 
DC-100, bij de handelaar verkrijgbaar.

7.2 Transport

Indien u de draaitafel wil verzenden, let dan op dat
de draaitafel en alle bijbehorende zaken origineel
verpakt zijn. Beschadiging aan de behuizing, veroor-
zaakt door een niet correct verpakt draaiplateau, valt
niet onder de garantie.

Let voor het verzenden op:
1) Plaats de beschermkap op het element.

2) Vergrendel de toonarm met de vergrendel-hendel

(8).

3) Neem het contragewicht von de toonarm (4) door

hem met wijzers von de klok mee te draaien. 

4) Neem het draaiplateau van de as, verpak het

apart en zorg ervoor dat het niet kan verschuiven.

5) Gebruik bij voorkeur de orginele verpakking.

8

Technische gegevens

8.1 De toonarm

Effectieve lengte:  . . . . . . . . . 230 mm

Overhang:  . . . . . . . . . . . . . . 16 mm

Tracking-fout:

binnenste groef:  . . . . . . . . +0°32’
buitenste groef:  . . . . . . . . +2°32’

Vertikale aftasthoek:  . . . . . . 22°

Zijdelingse verticale wrijving: 7 mg

8.2 Mechanisme

Plateau:  . . . . . . . . . . . . . . . . aluminium,

330 mm diameter,
740 g

Snelheden: . . . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

tpm, 45 tpm

Pitch-controle:  . . . . . . . . . . . ±8 %

Startmoment:  . . . . . . . . . . . . 1,5 Nm

Starttijd:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 s

Remweg:  . . . . . . . . . . . . . . .

1

/

8

omwenteling

Wow en flutter: . . . . . . . . . . . 0,045 %

Rumble:  . . . . . . . . . . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)

Voedingsspanning:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA

Afmetingen (B x H x D):  . . . . 445 x 158 x 356 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

Después de cambiar el sistema de capsula reajustar
la presión de la aguja y antiskating (ver capítulos 3.3
y 3.4).

6.3 Cabezal de brazo de repuesto

Cabezal de reserva completo con punta, que puede
ubicarse en el soporte (5) para tenerlo siempre a
punto para su cambio. El cabezal se puede cambiar
quitando la rosca y poniendo el otro. El peso de pre-
sión y antiskating se tiene que reajustar - ver sec-
ciones 3.3 y 3.4.

7

Mantenimiento

7.1 Cuidado

Limpiar la caja del plato y la tapa con una tela seca.
No usar alcohol y líquidos corrosivos! Para la lim-
pieza de los discos y las agujas existen unos artícu-
los, por ejemplo:

escombrilla de fibra de vidrio MONACOR DC-100.

7.2 Transporte

Si desea cambiar de lugar el giradiscos, utilizar sola-
mente los embalajes originales por el plato del gira-
discos y todas las partes de componentes del
equipo, asegurándose de su seguro transporte. El
daño del equipo causado por el plato del giradiscos
al no ser debidamente embalado (por ej. el plato del
giradiscos no está debidamente asegurado) no está
cubierto por la garantiá y además la reparación
puede agravarse!

Para el envio en cualquier caso:
1) Montar la protección de la aguja en la cabeza del

brazo.

2) Asegurar el brazo con la leva de seguridad (8).

3) Desenroscar el contrapeso del brazo (4).

4) Quitar el plato del giradiscos, y embalarla aparte,

asegurándose que no se mueva.

5) La mejor forma es utilizando el embalaje original.

8

Especificaciones

8.1 Brazo

Longitud efectiva: . . . . . . . . . 230 mm

Over hang:  . . . . . . . . . . . . . . 16 mm

Error tracking

surco interior:  . . . . . . . . . . +0°32’
surco exterior:  . . . . . . . . . +2°32’

Angulo offset: . . . . . . . . . . . . 22°

Fricción vertical lateral:  . . . . 7 mg

8.2 Mecanismo

Plato:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . fund. Aluminio

330 mm diam., 740 g

Velocidades:  . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

rpm, 45 rpm

Pitch control:  . . . . . . . . . . . . 8 %

Arranque:  . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 Nm

Tiempo de arranque:  . . . . . . < 0,5 seg.

Frenado (braking):  . . . . . . . .

1

/

8

revolucion

Lloro y centelleo:  . . . . . . . . . 0,045 %

Rumor:  . . . . . . . . . . . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)

Alimentación:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA

Dimensiones:  . . . . . . . . . . . . 445 x 158 x 356 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

Sujeto a cambios técnicos de acuerdo con
el fabricante.

12

E

NL

B

Summary of Contents for DJP-120

Page 1: ...I ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQ...

Page 2: ...heden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden...

Page 3: ...1 DJP 120 Belt Drive Full Manual Turntable DC12V 250mA REMOTE FORW BACKW REMOTE START STOP 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 7 8 9 10 Start Stop Forw Backw Remote control Forward Backwa...

Page 4: ...ei nach oben und unten bewegen l t Achtung Die Abtastnadel nirgends ansto en lassen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements...

Page 5: ...tenspieler ist dann ohne Funktion 4 Open the tonearm lever 8 to the right Carefully hold the tonearm at the handle just before the turntable platter so that it is possible to move it upwards and down...

Page 6: ...egelung 8 Start Drehmoment 1 5 Nm Hochlaufzeit 0 5 Sekunden Bremsweg 1 8 Umdrehung Wow und Flutter 0 045 Rumpelger usch Abstand 55 dB DIN 45 544 Stromversorgung 230 V 50 Hz 15 VA Abmessungen B x H x T...

Page 7: ...in senso antiorario 7 I F Ouvrez le pr sent livret page 3 de mani re visualiser les divers l ments 1 El ments et branchements 1 1 El ments 1 Adaptateur 45 tours 2 Verrouillage de la lampe 3 Prise XLR...

Page 8: ...de tirer la lampe Se il braccio si muove verso il basso girare il con trappeso in senso orario 6 Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo con la levetta 8 7 Sul contrappeso 4 si trova un ane...

Page 9: ...perturbateur 55 dB norme DIN 45 544 Alimentation 230 V 50 Hz 15 VA Dimensions L x H x P 445x 158 x 356 mm Poids 10 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv puntina di d...

Page 10: ...voor zichtig tot vlak voor het plateau zodat hij vrij op en neer kan worden bewogen Opgelet Vermijd elk contact tussen de naald en het oppervlak van het plateau Referente a la p gina 3 Donde puede ve...

Page 11: ...h starten respectievelijk stoppen Hiervoor dienen schakelaar en mengpaneel via een 3 polige 6 3 mm jack met de jack ingang 21 REMOTE START STOP verbonden te worden zie eveneens fig 6 De START STOP sch...

Page 12: ...gegevens 8 1 De toonarm Effectieve lengte 230 mm Overhang 16 mm Tracking fout binnenste groef 0 32 buitenste groef 2 32 Vertikale aftasthoek 22 Zijdelingse verticale wrijving 7 mg 8 2 Mechanisme Plate...

Page 13: ...K P favor desdobrar a p gina 3 Pode assim ver sempre os elementos de comando e as respec tivas liga es 1 Recomenda es Este aparelho corresponde s Directivas EC n 89 336 EWG para compatibilidade electr...

Page 14: ...33 omdr til longplaying plader med trykknap 16 45 omdr til single plader med trykknap 17 Den valgte hastighed vises p indikatoren 10 4 L g en plade p Hvis det er en single plade bru ges adapteren 1 om...

Page 15: ...regning F r afsendelse b r f lgende punkter iagttages 1 Monter n le beskyttelsen 2 Fastg r tonearmen med l semekanismen 8 3 Afmonter tonearmens kontrav gt 4 ved at dreje den i urets retning 4 Afmonte...

Page 16: ...ta skivsamling Var d rf r noggrann med just dessa inst llningar s varar skivorna l ngst K nn esiin sivu 3 mist voit samalla n hd k ytt ohjeen mukaiset osat ja liit nn t 1 Osat ja liit nn t 1 1 Osat 1...

Page 17: ...ylauta sella T m voima tasataan Antiskating s d ll 6 Neulanpaineen s detty si s d Antiskating nuppi neulapainetta vastaavaan arvoon Arvoon 2 5 k ytett ess mukana tullutta nirasiaa Antiskating s don lu...

Page 18: ...taan ja pakkaa huo lella erikseen 5 Jos mahdollista k yt alkuper ist pakkausta 8 Tekniset tiedot 8 1 nivarsi Efektiivinen pituus 230 mm Overhang 16 mm Seurantavirhe Sis reuna 0 32 Ulkoreuna 2 32 Offse...

Reviews: