![Speck 00.4471 Operating Instructions Manual Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/speck/00-4471/00-4471_operating-instructions-manual_1341740014.webp)
Getriebe zerlegen:
To Dismantle Gear
Zuerst Ventilgehäuse und Dichtungshülsen demontieren,
dann Ölablaßstopfen (12) herausschrauben und Öl
ablassen.
Anschließend Getriebedeckel (4) und Lagerdeckel (14)
abschrauben.
Disassemble valve casing and seal sleeves firstly; then
screw out oil plug (12) and drain oil.
Thereafter screw off gear cover (4) and bearing cover
(14).
Abb. / Fig. 9
Pleuelschrauben lösen und vordere Pleuelteile so weit
wie möglich in Kreuzkopfführung vorschieben.
Remove connecting rod (conrod) screws, and push the
front of the conrod parts forward as far as possible into
the crosshead guide.
Abb. / Fig. 10
Pleuel sind gekennzeichnet. Halbschalen
nicht verdrehen. Pleuel beim Zusammenbau wieder in
gleicher Position auf die Wellenzapfen der Kurbelwelle
montieren.
Conrods are marked for identification. Do
not twist conrod halves. When reassembling, conrods
are to be fitted back onto the shaft journals in their exact
original position.
Kurbelwelle unter leichtem Drehen mit Gummihammer
nach einer Seite herausklopfen.
Turning the crankshaft gently, tap it out carefully to one
side using a rubber hammer.
Abb. / Fig. 11
Pleuelschäfte nicht verbiegen. Anschließend
Laufflächen der Welle und der Pleuel sowie Wellen-
dichtringe und Kegelrollenlager überprüfen.
Do not bend conrod shafts. Check the run-
ning surface of the shaft and conrods as well as the shaft
seal rings and tapered roller bearings.
12