Speck 00.4471 Operating Instructions Manual Download Page 1

BETRIEBSANLEITUNG 
OPERATING INSTRUCTIONS 

 
 
 
 

SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE P52/12-1000 
SPECK-TRIPLEX-PLUNGER PUMP 

P52/17-800 

 P52/22-600 

 Leistungsbereich - Performance 

Type Best.-Nr. 

Leistungs-

aufnahme 

Überdruck

 

max. 

Drehzahl

 

max. 

Förder-

menge

max. 

Wasser

temp.

max. 

Plunger 

-Ø 

Hub Gewicht

 

ca. 

Vordruck

 

min/max 

 Code 

No. 

 
 

Power 

Consump. 

Pressure

 

max. 

RPM 

 

max. 

Output

 

max. 

Water-

Temp.

max. 

Plunger 

dia. 

Stroke Weight

 

approx.

Inlet 

pressure

min/max 

  

kW 

bar 

min

-1

 l/min  °C  mm mm kg  bar 

P52/12-1000 00.4471 

26.2 

1000 

1000 12.8  40  12  42  52  2.5/10 

P52/17-800 00.5168  28.5 

800 

1000 17.5  40  14  42  52  2.5/10 

P52/22-600 00.5169  27.9 

600 

1000 22.8  40  16  42  52  2.5/10 

Ölfüllmenge: 3.5 Liter; Ölqualität ISO VG220 od. Kfz-
Getriebeöl SAE 90. 

 

Oil: Use only 3.5 litres of ISO VG 220 or SAE 90 gear oil.

1. Allgemeines 

 

1. In General 

1.1 Sicherheitsvorschriften: 

 

1.1 Safety Rules 

Es ist ein Sicherheitsventil gemäß den “Richtlinien für

Flüssigkeitsstrahler” vorzusehen, das so eingestellt ist,

daß der Betriebsdruck um nicht mehr als 10%

überschritten werden kann. 

Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei

Überschreiten der Temperatur- und Drehzahlgrenze

erlischt jegliche Garantie. 

 

Pump operation without a safety valve as well as any ex-

cess in temperature or speed limits automatically voids

the warranty. 

The safety valve must be regulated in accordance with

the guidelines for liquid spraying units so that the admis-

sible operating pressure can not be exceeded by more

than 10%. 

1.2 Einsatzbereich 

 

1.2 Fields of Use 

• 

Die Pumpe ist geeignet zum Verpumpen von frischem,

sauberem (50µm gefiltertem) Wasser mit einer max.

Temp. von 40°C. 

• 

The pump is suitable for conveying fresh, clean water 

(50 µm filtered) with a max. temperature of 40°C. 

• 

Der maximale Betriebsdruck kann im Drehzahlbereich

von 600-1000 1/min genutzt werden. Bei weiterer

Drehzahlreduzierung muß im gleichen Verhältnis der

Pumpendruck zurückgenommen werden, um eine

ausreichende Getriebeschmierung sicherzustellen. 

• 

Max. operation pressure is attainable at 600 - 1000 

rpm. Should rpm fall below 600, the pump pressure 

must also be proportionally reduced to ensure proper 

gear lubrication. 

 

1

Summary of Contents for 00.4471

Page 1: ...etriebsdruck um nicht mehr als 10 berschritten werden kann Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei berschreiten der Temperatur und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Garantie Pump operation with...

Page 2: ...gerade Einschraubverschraubung Screw In Pipe Connection 37C 2 07 3547 Stopfen G1 8 m Innensechskant Plug G1 8 c w Hexagon 37D 6 06 0305 Stahl Dichtring Steel Washer 38 3 07 3798 F hrungsring Sleeve Su...

Page 3: ...Technische nderungen vorbehalten Subject to change P52 12 1000...

Page 4: ...be observed and kept legible 2 2 Personalqualifikation und schulung 2 2 Qualification and Training of Operating Personnel Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Montage mu die entsprechend...

Page 5: ...en des VDE und der rtlichen Energieversorgungsunternehmen Hazards resulting from electricity are to be prevented e g see VDE Specifications and the by laws of the lo cal power supply utilities Vor War...

Page 6: ...rsatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubeh r dienen der Sicherheit Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben Modifications to the machine can onl...

Page 7: ...arge connections are to be fitted with elastic tubes to damp vibrations and guard the pump against pipeline tensions Die Saugleitung mu mind eine Nummer gr er als der Saugeingang ausgef hrt werden The...

Page 8: ...ittings of the discharge line must have a safety factor well above the max operating pressure Flexible Schl uche m ssen zus tzlich mit einem Sicherheitsnetz an einer festen Verankerung gesichert werde...

Page 9: ...Gasvorspannung mu regelm ig ca alle 2 Monate kontrolliert werden siehe ggf separate Anleitung des Druckspeichers The purpose of the pressure accumulator if installed is to damp pulsation from the hig...

Page 10: ...to bypass to enable pressure free start Start motor briefly to check the direction of rotation Pay careful attention to the direction of rotation that is specified for the pump indicated by arrows on...

Page 11: ...iers pull spring guide 55 out of the valve cas ing Remove discharge valve plate 57 together with spring 56 from spring guide 55 Check sealing sur faces of the valve body 50 and discharge valve plate 5...

Page 12: ...39 F hrungsring 38 und Nutring 35 berpr fen und ggf ersetzen Take the seal tension spring 41 out of seal sleeve 36 Using a pliers remove the clip ring 32 situated on the other side of the sleeve then...

Page 13: ...einheit 38 39 40 und Spannfeder 41 in die Dichtungsh lse montieren Anschlie end komplette Dichtungsh lsen 36 vorsichtig ber die Plunger in den Antrieb schieben die Rohrb gen 37A nach Zeichnung montier...

Page 14: ...b Fig 10 Pleuel sind gekennzeichnet Halbschalen nicht verdrehen Pleuel beim Zusammenbau wieder in gleicher Position auf die Wellenzapfen der Kurbelwelle montieren Conrods are marked for identification...

Page 15: ...e bearing bore Then screw on bearing cover together with shaft seal ring and O ring Insert shaft through the bear ing hole on the opposite side Press in outer bearing ring and tension inwards with bea...

Page 16: ...en Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch geeignete Ma nahmen vermeiden Sicherungen herausschrauben Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagenteile drucklos entl ften Ansaugen und F...

Page 17: ...3 07 3308 F hrungsring Guide Ring 37 6 06 1300 Manschette Sleeve 38 3 07 3386 Manschettenst tzring Sleeve Support Ring 38A 3 07 3360 Feder Spring 39 3 06 1292 LRF Dichtung Leakage Seal 40 9 06 0251 O...

Page 18: ...Technische nderungen vorbehalten Subject to change P52 30 500...

Page 19: ...ng clipring 32 and support ring 33 check leakage seal 33A and replace if necessary If the surface of the plunger is worn screw out the plunger 29 with a size 13 tool Clean centring and front surface o...

Page 20: ...erden da Druckleitung und Pumpe drucklos sind Saugleitung verschlie en Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch geeignete Ma nahmen vermeiden Sicherungen herausschrauben Vor Inbetriebnahme Pum...

Page 21: ...2 120 o 38 3 06 0106 O Ring zu 37 P52 72 u P52 100 O Ring for 37 P52 72 P52 100 o 38A 3 06 0253 O Ring zu 37 P52 72 u P52 100 O Ring for 37 P52 72 P52 100 39 3 07 0784 Druckring P52 72 Pressure Ring P...

Page 22: ...Technische nderungen vorbehalten Subject to change P52 72 200 P52 100 150 P52 120 120...

Page 23: ...eve 29A The plunger pipe should not be strained by eccentric tightening of the tension screw or through damage to front surface of plunger otherwise it will probably break Muttern 49A zur Ventilgeh us...

Reviews: