Spanset WRA User Instructions Download Page 9

No lavar a máquina o a presión

Secar en un área bien ventilada que permita que el producto se seque por goteo 
(máximo +30°C)

No exponer el producto a fuentes de calor o luz UV

CONTAMINACIÓN

No permita el contacto con sustancias dañinas como, por ejemplo, ácidos, alcalinos, 
combustible, pinturas, disolventes.

MODIFICACIONES

No se debe hacer ningún cambio, adición o reparación de este producto sin contar 
con el consentimiento por escrito de SpanSet UK Ltd.

TRANSPORTE

Durante su transporte, el producto se debe almacenar lejos de la luz solar directa 
y de forma de evitar la contaminación con químicos, suciedad y daño mecánico. Se 
recomienda que el producto sea transportado en una bolsa protectora proporcionada 
con el producto o en otro medio adecuado.

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

La siguiente información describe el uso correcto del equipo. No se describen todas 
las técnicas o no todas ellas son adecuadas. Para aplicaciones no descritas, póngase 
en contacto con SpanSet para información adicional. Los usuarios son responsables 
del uso correcto del equipo, debiendo cumplir las siguientes precauciones:

-   El producto no se debe utilizar para un fin distinto al que ha sido diseñado

-   Debe proporcionarse formación especifica para el uso de este producto

-   El producto solo debe ser utilizado por trabajadores competentes y capacitados  

  para trabajar en altura

-   Los elementos de amarre de retención no son adecuados para detener caídas,  

  y pueden requerir EPI adicionales que proporcionen los medios adecuados para  

  asegurar que los usuarios permanecen trabajando con técnicas de retención  

  (WRA, WRC, WRE, WRG, WRI) o de sujeción (WRG, WRI).

-   El uso incorrecto del producto y toda lesión posterior o muerte consecuencia del  

  mismo es responsabilidad del usuario 

Si no está seguro acerca de la aplicación o o el estado de este producto:

-   No lo utilice

-   Busque asesoramiento de una persona competente o formador

-   Busque asesoramiento de SpanSet UK Ltd

INSPECCIÓN PREVIA AL USO

¡Qué debo saber!
CINCHA PARA EL ACOLLADOR

Cuando verifique la cincha busque cortes, roturas, abrasiones, contaminación y 
decoloración.

¿Cómo debo realizar la verificación? 

Con la vista y el tacto.

SOGA

Cuando verifique la soga, busque cortes, abrasiones, quemaduras, deformación o 
áreas donde el núcleo interno esté visible.

¿Cómo debo realizar la verificación?

Con la vista y el tacto.

COSTURA

Una costura faltante, incompleta, dañada o deshilachada es inaceptable.

¿Cómo debo realizar la verificación?

Con la vista y el tacto y comparando el producto con uno idéntico sin defectos.

CONJUNTO AMORTIGUADOR

¿Existen signos de daño al conjunto amortiguador?

¿Existen signos de que se ha producido una caída?

¿La etiqueta aún es legible?

¿Cómo debo realizar la verificación?

Con la vista, el tacto y comparando el producto con uno idéntico sin defectos.

LONGITUD Y CONFIGURACIÓN

¿El acollador tiene la longitud correcta?

Los acolladores más cortos o ajustables pueden ofrecer más seguridad.

¿Necesito un acollador de dos patas?

No olvide que los acolladores únicos no constituyen un acollador de dos patas.

¿Se ha alterado o modificado el acollador?

De ser así, ¿está seguro que puede trabajar correctamente?

Si tiene alguna duda, contáctese con el fabricante.

¿Cómo debo realizar la verificación?

Mediante una evaluación de riesgo correcta y consultando al fabricante o proveedor. 

TRAZABILIDAD

Debe saber de dónde provino el equipo, dónde ha estado y cuándo ha sido 
inspeccionado.

Para ello debe;

Mantener un registro de dónde lo compró y cuándo.

Asegúrese que el artículo tenga un número de identificación.

Esté atento a cuándo se debe realizar la próxima inspección.

Registre todas las inspecciones.

Mantenga todos los artículos anteriormente mencionados para control.

CONECTORES EN ACOLLADORES

Cuando verifique los conectores, como por ejemplo, mosquetones, ganchos par 
andamio o eslabones de tornillo, busque deformaciones, daños como bordes filosos, 
corrosión, grietas y verifique la función.

¿Cómo debo realizar la verificación?

Con la vista, el tacto y pruebe la función.

Si no entiende cómo realizar la inspección, ¡necesitará capacitación!

VERIFICACIONES DURANTE EL USO

Es importante recordar que se debe controlar regularmente la condición y 
posicionamiento de todos los productos utilizados en un sistema de seguridad 
de PPE. Verifique y controle las conexiones entre el equipo para garantizar que la 
orientación y la posición del producto sean correctas respecto de las instrucciones de 
uso de elementos individuales.

RETIRE EL PRODUCTO SI HAY SIGNOS DE DAÑO, DESGASTE O REDUCCIÓN 
EN LA RESISTENCIA.
EN CASO DE DUDA BUSQUE ASESORAMIENTO DE UN INSPECTOR DE PPE 
COMPETENTE O CONTÁCTESE CON SPANSET.
SE DEBE RETIRAR EL PRODUCTO DEL USO SI HA ESTADO SOMETIDO A 
FUERZA SIGNIFICATIVA O UN EVENTO DE DETENCIÓN DE CAÍDAS. SE DEBE 
DESTRUIR EL PRODUCTO PARA EVITAR SU NUEVO USO.

Summary of Contents for WRA

Page 1: ...SpanSet Certified Safety Work Restraint Lanyard User Instructions GB DE ESP FR IT NL NOR POL...

Page 2: ...fibbia lega alluminio NL Model Toegepaste materialen WRA polyester singel WRC polyamide touw WRE polyester singel WRG polyestersingel gesp van aluminiumlegering NOR Modell konstruksjonsmaterialer WRA...

Page 3: ...ESP Numero unico FR Numero individuel du produit IT Numero di serie NL Product Individueel Nummer NOR Produkt individuelt nummer PO Numer produktu indywidualnego b GB Read instructions logo DE Bitte...

Page 4: ...Work Restraint Lanyard Applications Precautions 2m max Model WRA WRC WRE WRG EN355 energy absorber Model WRG WRI L L 2m max...

Page 5: ...HOCK ABSORBING PACK Are there any signs of damage to the shock absorbing pack Are there any signs that a fall has occurred Is the label still readable How should I check it By look feel and comparing...

Page 6: ...in the item undergoing a thorough interim inspection The equipment should only be used if it is found to be in a fit condition SpanSet give this product a period of obsolescence of 10 years from date...

Page 7: ...iner identischen defektfreien Ausr stung L NGE UND KONFIGURATION Hat das Seil die korrekte L nge K rzere oder verstellbare Seile k nnen die Sicherheit erh hen Werden Y Verbindungsmittel zur Sicherung...

Page 8: ...liche Hinweise zur Benutzung mit Angaben zu der Lebensdauer des Produktes und den Pr fvorschriften anliegen Die f r die Instandhaltung des Produktes zust ndige Person ist verantwortlich f r die H ufig...

Page 9: ...erificaci n Con la vista y el tacto COSTURA Una costura faltante incompleta da ada o deshilachada es inaceptable C mo debo realizar la verificaci n Con la vista y el tacto y comparando el producto con...

Page 10: ...la altura de cualquier posible ca da Remitirse siempre al Manual de Instrucciones del dispositivo de absorci n de energ a para detalles espec ficos acerca de su uso correcto Verifique que exista una d...

Page 11: ...es d chirures signes d abrasion de contamination et de d coloration Comment dois je les v rifier Par une inspection visuelle et tactile CORDE Lors de la v rification de la corde recherchez des entaill...

Page 12: ...rme EN795 12 kN pour les parties m talliques 18 kN pour les parties non m talliques En cas d utilisation avec un dispositif d absorption d nergie S lectionnez des points d ancrage qui limitent la haut...

Page 13: ...ompetente o istruttore rivolgersi a SpanSet UK Ltd ISPEZIONE PRIMA DELL USO Cosa devo sapere NASTRO DI COLLEGAMENTO Durante la verifica del nastro controllare che non vi siano tagli lacerazioni abrasi...

Page 14: ...requisiti EN795 12 kN per le parti metalliche 18 kN per le parti non metalliche Per l impiego con assorbitore selezionare i punti di ancoraggio di minore altezza di caduta potenziale consultare sempre...

Page 15: ...onjuist gebruik van het product en alle dodelijke letsel dat daaruit kan voortvloeien Bij twijfel over de toepassing of staat van dit product Het product niet gebruiken Een bevoegde persoon of trainer...

Page 16: ...e aparte WR lijnen die verbonden zijn met EN 355 schokdempers mogen deze lijnen NOOIT tegelijkertijd met dezelfde gebruiker worden verbonden Verbind het vrije uiteinde van de lijn niet met het lichaam...

Page 17: ...RA WRC WRE WRG WRI eller arbeidsstillingen WRG WRI Feil bruk av produktet og eventuelle p f lgende personskader eller d dsfall er brukerens ansvar Hvis du er usikker p bruken av eller tilstanden til d...

Page 18: ...nde utstyret som kan brukes sammen med dette produktet i et fallstoppsystem Ankerfester Alle ankerfestepunkter m tilfredsstille kravene i EN795 12 kN for metalldeler 18 kN for ikke metalldeler N r bru...

Page 19: ...lub instruktora Zwr ci si o pomoc do firmy SpanSet UK Ltd KONTROLA PRZED U YCIEM Co trzeba wiedzie PASY ZACZEPU Kontroluj c pasy nale y zwr ci uwag na przeci cia rozerwania przetarcia zabrudzenia i od...

Page 20: ...ych WR po czonych z poch aniaczem energii spe niaj cym wymogi normy EN355 nie wolno NIGDY doczepia w tym samym czasie do tego samego u ytkownika Nie doczepia wolnego ko ca zaczepu linkowego do uprz y...

Page 21: ......

Page 22: ...theprintinghouseltd co uk Can be recycled We have a policy of continuous development and therefore reserve the right to modify designs and specifications without prior notice 01 Height Safety www spa...

Reviews: