Spanset WRA User Instructions Download Page 10

COMPATIBILIDAD DEL PRODUCTO

Mediante la formación o el asesoramiento de una persona competente, asegúrese 
que la aplicación pretendida del equipo de protección del personal (PPE) sea 
compatible con los productos utilizados. No se puede asumir que todas las 
combinaciones de PPE interactuarán en forma segura. Verifique particularmente que 
los conectores estén en posición y cerrados de forma tal que la carga del sistema 
de seguridad no cargue, incorrectamente, el conector, o tenga el potencial de poner 
el mecanismo de conexión en funcionamiento por accidente. Siempre asegúrese 
que los conectores estén orientados para cargar en el eje principal. Todos los PPE 
conectados al sistema de seguridad deben cumplir con las normas EN adecuadas.

USO DEL ELEMENTO DE AMARRE DE RETENCIÓN Y SUJECIÓN

Verifique siempre verifique que los conectores estén convenientemente cerrados 
antes de realizar trabajos en altura. No utilice el elemento de amarre para detener 
caídas sin conectarle un elemento absorbedor de energía, por ejemplo un absorbedor 
de energía EN355.

Durante el uso es fundamental verificar de manera regular la seguridad de los 
conectores al arnés del usuario y al anclaje.

-   No anude, ahorque o rodee el elemento de amarre alrededor de los anclajes para  

  ajustar su longitud.. 

-   Los elementos de amarre de retención deben ser utilizados de manera que el  

 

usuario quede conectado a la estructura al menos a la altura de la cintura (lo ideal  

  es, por encima de la cabeza), permitiendo que que el elemento se mantenga  

  tenso y restrinja el movimiento a menos de 0,6 m.

-   Evite el contacto con bordes afilados y abrasivos.

-   Durante el uso, el Usuario siempre debe evitar que la cuerda se afloje,  

 

especialmente cuando se esta cerca de un borde con riesgo de caída. Los equipos  

  ajustables en longitud, WRG y WRI, ayudan a reducir el riesgo potencial de una  

  caída, y el ajuste SE DEBE realizar antes de alcanzar la zona de riesgo. Los  

  usuarios deben realizar verificaciones frecuentes de la regulación de los  

  elementos de ajuste durante uso. 

ELEMENTO DE AMARRE DE RETENCIÓN CON ABSORBEDOR DE ENERGÍA

(Modelos: WRA, WRC, WRE, WRG)

Si el equipo se utiliza en combinación con un absorbedor de energía, por ejemplo un 
absorbedor de energía EN355, la longitud total del conjunto ensamblado no debe 
exceder 2m (cuerda, conectores y absorbedor de energía). 

-   Nunca conecte el equipo a más de un dispositivo de absorción de energía al  

  mismo tiempo.

-   Dos cuerdas WR conectadas a absorbedores de energía EN355 independientes,  

  NUNCA deben estar conectadas a la vez al mismo usuario.

-   No conecte el extremo libre de la cuerda al arnés de cuerpo completo.

-   Un arnés anticaídas EN361 es el único dispositivo de prensión del cuerpo  

  aceptable para ser  utilizado junto con este producto en un sistema anticaídas.

ANCLAJES

Todos los puntos de anclaje deben cumplir con los requisitos de EN795 (12kN para 
partes metálicas, 18kN para no metálicas)

Cuando se utiliza con un absorbedor de energía:

-   Seleccionar los puntos de anclaje que limiten la altura de cualquier posible caída

-   Remitirse siempre al Manual de Instrucciones del dispositivo de absorción de  

  energía para detalles específicos acerca de su uso correcto.

-   Verifique que exista una distancia al suelo adecuada

VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO

Según la legislación europea, es obligatorio que todos los EPI se suministren con 
un manual de usuario completo que detalle la vida útil del producto y sus requisitos 
de inspección.

La frecuencia real de las inspecciones periódicas es responsabilidad de la persona 
competente a cargo del mantenimiento del producto. Un uso constante y en 

condiciones agresivas o difíciles posiblemente reducirá la vida útil del producto, 
por lo que será necesaria una mayor frecuencia de inspección que la supervise más 
eficazmente.

SpanSet recomienda que un profesional competente examine exhaustivamente los 
EPI destinados al trabajo en altura:

-  Periódicamente a intervalos que no excedan los 6 meses

-  Inspecciones puntuales según sea necesario

SpanSet recomienda que las inspecciones previas al uso las lleve a cabo el propio 
usuario antes de cada uso. Cualquier preocupación sobre la condición del equipo 
deberá abocar a una exhaustiva inspección puntual del mismo.

El equipo sólo deberá utilizarse si se comprueba que está en perfectas condiciones.

Además, SpanSet otorga a este producto un periodo de obsolescencia de 10 años 
a partir de la fecha de fabricación, incluso en el caso de no haberse usado nunca. 

Los productos deberán retirarse del servicio cuando cumplan cualquiera de los 
criterios siguientes:

1)  No hayan pasado una inspección

2)  Hayan sido utilizados para detener una caída

3)  Hayan superado su periodo de validez (vida útil en almacén)

La compatibilidad y el uso del EPI es responsabilidad del usuario.

RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO

SpanSet no es responsable de las consecuencias, daños o lesiones directas o 
indirectas que surjan del uso de este producto.

Toda reventa de este producto fuera del país de destino original debe incluir una 
copia de estas instrucciones para uso en el idioma del país en que se vende. 

AVERTISSEMENT

L’usage de cet équipement est fondamentalement dangereux et avant de l’utiliser 
vous devez :

-   Lire le mode d’emploi

-   Suivre une formation spécifique pour un usage adapté du produit

-   Vous familiariser avec l’utilisation du produit et ses limitations

-   Pleinement comprendre le risque impliqué par l’utilisation du produit

-   Être capable d’un point de vue physique et médical d’utiliser le produit en toute ~ 

  sécurité et de pleinement comprendre sa fonction

Toutes les activités de travail en hauteur sont fondamentalement dangereuses ; votre 
sécurité personnelle est de votre ressort. Des dispositions de sauvetage doivent 
toujours être en place pour gérer les urgences et doivent pouvoir être exécutées avec 
une efficacité et une rapidité maximales.

Aucun(e) modification, ajout ou réparation ne doit être fait(e) à ce produit sans 
l’accord écrit de SpanSet UK Ltd.

LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION OU DE L’USAGE 
CORRECT DU PRODUIT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE 
LA MORT.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT

-30 °C à +75 °C

ENTREPOSAGE DU PRODUIT

Endroit frais et bien ventilé

Work Restraint Lanyard

Summary of Contents for WRA

Page 1: ...SpanSet Certified Safety Work Restraint Lanyard User Instructions GB DE ESP FR IT NL NOR POL...

Page 2: ...fibbia lega alluminio NL Model Toegepaste materialen WRA polyester singel WRC polyamide touw WRE polyester singel WRG polyestersingel gesp van aluminiumlegering NOR Modell konstruksjonsmaterialer WRA...

Page 3: ...ESP Numero unico FR Numero individuel du produit IT Numero di serie NL Product Individueel Nummer NOR Produkt individuelt nummer PO Numer produktu indywidualnego b GB Read instructions logo DE Bitte...

Page 4: ...Work Restraint Lanyard Applications Precautions 2m max Model WRA WRC WRE WRG EN355 energy absorber Model WRG WRI L L 2m max...

Page 5: ...HOCK ABSORBING PACK Are there any signs of damage to the shock absorbing pack Are there any signs that a fall has occurred Is the label still readable How should I check it By look feel and comparing...

Page 6: ...in the item undergoing a thorough interim inspection The equipment should only be used if it is found to be in a fit condition SpanSet give this product a period of obsolescence of 10 years from date...

Page 7: ...iner identischen defektfreien Ausr stung L NGE UND KONFIGURATION Hat das Seil die korrekte L nge K rzere oder verstellbare Seile k nnen die Sicherheit erh hen Werden Y Verbindungsmittel zur Sicherung...

Page 8: ...liche Hinweise zur Benutzung mit Angaben zu der Lebensdauer des Produktes und den Pr fvorschriften anliegen Die f r die Instandhaltung des Produktes zust ndige Person ist verantwortlich f r die H ufig...

Page 9: ...erificaci n Con la vista y el tacto COSTURA Una costura faltante incompleta da ada o deshilachada es inaceptable C mo debo realizar la verificaci n Con la vista y el tacto y comparando el producto con...

Page 10: ...la altura de cualquier posible ca da Remitirse siempre al Manual de Instrucciones del dispositivo de absorci n de energ a para detalles espec ficos acerca de su uso correcto Verifique que exista una d...

Page 11: ...es d chirures signes d abrasion de contamination et de d coloration Comment dois je les v rifier Par une inspection visuelle et tactile CORDE Lors de la v rification de la corde recherchez des entaill...

Page 12: ...rme EN795 12 kN pour les parties m talliques 18 kN pour les parties non m talliques En cas d utilisation avec un dispositif d absorption d nergie S lectionnez des points d ancrage qui limitent la haut...

Page 13: ...ompetente o istruttore rivolgersi a SpanSet UK Ltd ISPEZIONE PRIMA DELL USO Cosa devo sapere NASTRO DI COLLEGAMENTO Durante la verifica del nastro controllare che non vi siano tagli lacerazioni abrasi...

Page 14: ...requisiti EN795 12 kN per le parti metalliche 18 kN per le parti non metalliche Per l impiego con assorbitore selezionare i punti di ancoraggio di minore altezza di caduta potenziale consultare sempre...

Page 15: ...onjuist gebruik van het product en alle dodelijke letsel dat daaruit kan voortvloeien Bij twijfel over de toepassing of staat van dit product Het product niet gebruiken Een bevoegde persoon of trainer...

Page 16: ...e aparte WR lijnen die verbonden zijn met EN 355 schokdempers mogen deze lijnen NOOIT tegelijkertijd met dezelfde gebruiker worden verbonden Verbind het vrije uiteinde van de lijn niet met het lichaam...

Page 17: ...RA WRC WRE WRG WRI eller arbeidsstillingen WRG WRI Feil bruk av produktet og eventuelle p f lgende personskader eller d dsfall er brukerens ansvar Hvis du er usikker p bruken av eller tilstanden til d...

Page 18: ...nde utstyret som kan brukes sammen med dette produktet i et fallstoppsystem Ankerfester Alle ankerfestepunkter m tilfredsstille kravene i EN795 12 kN for metalldeler 18 kN for ikke metalldeler N r bru...

Page 19: ...lub instruktora Zwr ci si o pomoc do firmy SpanSet UK Ltd KONTROLA PRZED U YCIEM Co trzeba wiedzie PASY ZACZEPU Kontroluj c pasy nale y zwr ci uwag na przeci cia rozerwania przetarcia zabrudzenia i od...

Page 20: ...ych WR po czonych z poch aniaczem energii spe niaj cym wymogi normy EN355 nie wolno NIGDY doczepia w tym samym czasie do tego samego u ytkownika Nie doczepia wolnego ko ca zaczepu linkowego do uprz y...

Page 21: ......

Page 22: ...theprintinghouseltd co uk Can be recycled We have a policy of continuous development and therefore reserve the right to modify designs and specifications without prior notice 01 Height Safety www spa...

Reviews: