background image

1

03/12

ID#   M7420044

Toll-Free Customer Service Number for U.S: 

1-800-558-5234, 

For Canada:  

1-800-284-8339

,

For Europe:

00 800 555 85234

(Sweden: 

009 555 85234

), For Australia:

1300 367 582

Internet Address:

www.spalding.com     www.spalding.com.au

REQUIRED TOOLS

AND MATERIALS:

OPTIONAL TOOLS

AND MATERIALS:

Portable System

Owners Manual

1-800-Spalding

ReAD AND uNDeRSTAND
opeRAToR'S MANuAl
BeFoRe uSING THIS uNIT.

FAIluRe To FolloW
opeRATING INSTRucTIoNS
coulD ReSulT IN INjuRy
oR DAMAGe To
pRopeRTy.

WARNING!

• Two (2) Capable

Adults

• Tape Measure

• Wood Board

(scrap)

• Sawhorse or

Support Table

• Hammer or Mallet

• #2 or #3 Phillips

Screwdriver

• Step Ladder 8ft.

(2.4 m)

• Safety Glasses

S

A

N

D

S

A

N

D

36

lb

.

36

lb

.

(1

63

 k

g)

(1

63

 k

g)

Write Model Number

From Box Here:

• (2 each) Wrenches and/or

Socket Wrenches and
Sockets (Deep-Well Sockets
are Recommended).

• Extension is Recommended.

• Garden Hose or Sand

• Large and Small Adjustable

Wrenches

© COPYRIGHT 2012 by SPALDING

AND/OR

1/2"

5/16"

9/16"

3/4"

1/2"

5/16"

9/16"

3/4"

This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a

convenient reference, as it contains important information about your model.

Adult Assembly Required.

Summary of Contents for AA74487P

Page 1: ...RopeRTy WARNING Two 2 Capable Adults Tape Measure Wood Board scrap Sawhorse or Support Table Hammer or Mallet 2 or 3 Phillips Screwdriver Step Ladder 8ft 2 4 m Safety Glasses S A N D S A N D 3 6 0 l b 3 6 0 l b 1 6 3 k g 1 6 3 k g Write Model Number From Box Here 2 each Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets Deep Well Sockets are Recommended Extension is Recommended Garden Hose or Sand Large ...

Page 2: ...r Modell enthält Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como conveniente referencia ya que contiene información importante sobre su modelo Assemblage exclusivement réservé à un adulte Zusammenbau nur durch Erwachsene Se requiere que un adulto realice el montaje Im Boden verankertes System Gebrauchsanleitung Système de fixation au sol Manuel d utilisation N...

Page 3: ...oder Stütztisch ein Hammer oder Gummihammer Kreuzschlitzschraubenzieher 2 oder 3 Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Schutzbrille Gartenschlauch oder Sand S A N D S A N D 1 6 3 k g 1 6 3 k g 3 6 0 l b 3 6 0 l b HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Y O Llaves de tuercas ajustables grandes y p...

Page 4: ...et Serious injury could occur if teeth face come in contact with backboard rim or net Do not slide climb shake or play on base and or pole After assembly is complete fill system completely with water or sand Never leave system in an upright position without filling base with weight as system may tip over causing injuries When adjusting height or moving system keep hands and fingers away from movin...

Page 5: ...ge Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw Reparaturen durchführen Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen Das System nicht bei windigen und oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen da es unter diesen Umständen umkippen kann Das System in seine Lagerposition versetzen und oder in einen windges...

Page 6: ...GÂTS MATÉRIelS eT l ANNulATIoN De lA GARANTIe Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions Vérifiez le carton et l intérieur de tout le matériel d emballage pour y trouver les pièces et ou d autres instructions Avant de commen...

Page 7: ...Salz all das sind wichtige Faktoren Technische unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden Alle Höhenverstellungen sollten von erwachsenen beaufsichtigt werden INSTRuccIoNeS De SeGuRIDAD el INcuMplIMIeNTo De eSTAS INSTRuccIoNeS De SeGuRIDAD pueDe DAR coMo ReSulTADo leSIoNeS GRAVeS o DAÑoS MATeRIAleS y ANulARÁ lA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan...

Page 8: ...l Toll FRee NuMBeR u S 1 800 558 5234 cANADA 1 800 284 8339 www huffysports com www spalding com AVeRTISSeMeNT SI VoTRe SySTÈMe eST ÉQuIpÉ D uN pANNeAu eN AcRylIQue eXAMINeZ le BIeN pouR VouS ASSuReR Qu Il N A pAS ÉTÉ eNDoMMAGÉ eN couRS De TRANSpoRT S Il eST FISSuRÉ Il RISQue De Se cASSeR SuBITeMeNT SI le pANNeAu eST eNDoMMAGÉ D uNe QuelcoNQue MANIÈRe AVANT ou ApRÈS l ASSeMBlAGe AppeleZ le NuMÉRo ...

Page 9: ...bilité du système 1 3 2 4 GE204532 11 04 1 3 2 4 HÖHENVERSTELLUNG VERFAHREN ZUR KORBWANDEINSTELLUNG 1 Den Griff festhalten und auf den Knopf drücken 2 Auf die gewünschte Höhe anheben oder absenken 3 Den Knopf loslassen TRANSPORT DES SYSTEMS 1 Die Basketballrückwand auf die unterste Position einstellen 2 Den Griff nach vorne drehen bis die Räder den Boden berühren 3 Das Basketballsystem zum gewünsc...

Page 10: ...SSEMBLY SYSTÈME ÉLÉVATEUR VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE CONJUNTO DEL ELEVADOR BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO BASE SOCLE SOCKEL BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL CARRO PORTAMUELA FRoNT AVANT VoRDeRSeITe FReNTe BAcK ARRIÈRe RÜcKSeITe pARTe poSTeRIoR Get to know the basic parts of your basketball system Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket b...

Page 11: ...107 Section de poteau centrale avec étiquette P 3 1 FR908165 Section de poteau inférieure P 4 2 900223 Support de roues P 5 2 20694001 Axe P 6 2 226403 Roue 15 2 cm P 7 1 206990 Support renforcement P 8 1 200117 Socle P 9 1 108163 Support poteau P 10 1 90450101 Poignée inférieure P 11 1 904502 Tube supérieur P 12 2 204838 Ressort P 13 2 906410 Contrefiche de réservoir P 14 1 200123 Support pivotan...

Page 12: ...ipción P 1 1 FR908164 Sección superior del poste P 2 1 FR918107 Sección media del poste con etiqueta P 3 1 FR908165 Sección inferior del poste P 4 2 900223 Soporte de la rueda P 5 2 20694001 Eje P 6 2 226403 Rueda de 6 P 7 1 206990 Soporte refuerzo P 8 1 200117 Base P 9 1 108163 Soporte poste P 10 1 90450101 Conjunto de la manija inferior P 11 1 904502 Conjunto del tubo superior P 12 2 204838 Reso...

Page 13: ...13 P 1 1 P 2 1 P 3 1 P 6 2 P 4 2 P 5 2 P 7 1 P 8 1 P 10 1 P 11 1 P 12 2 P 13 2 P 9 1 PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE PIEZAS P 14 1 P 15 1 P 16 2 P 17 2 ...

Page 14: ...SYSTEM 1 Adjust basketball backboard height to lowest position 2 Rotate handle forward until wheels engage ground 3 Move basketball system to desired location 4 Rotate handle back to original position 5 Reattach ground restraint and check system for stability HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD 1 Grasp handle and press button 2 Raise or lower to desired height 3 Release button 1 3 2 4 Item P 27 ...

Page 15: ... LES SCHÉMAS légende Qté No de réf Description H 1 4 207550 Écrou poussoir H 2 1 203223 Boulon chariot 5 16 18 x 2 54 cm long H 3 1 202662 Boulon six pans 5 16 18 x 11 4 cm long H 4 7 203218 Rondelle 5 16 H 5 1 200188 Tige 3 8 x 13 3 cm H 6 1 202822 Boulon à œil 3 8 16 x 9 5 cm H 7 1 200516 Couvre boulon H 8 1 200512 Boulon tête à six pans 3 8 16 x 8 8 cm long H 9 4 203232 Rondelle plate 3 8 D E 1...

Page 16: ...dsstück Kunststoff 0 53 Zoll AD x 3 5 Zoll Länge Diesem Modell können zusätzliche Befestigungsteile beigepackt sein LISTA DE HERRAJE VEA EL IDENTIFICADOR DE HERRAJE Artículo Cant Pieza N º Descripción H 1 4 207550 Tuerca dentada H 2 1 203223 Perno cabeza de carro 5 16 18 x 1 de longitud H 3 1 202662 Perno hexagonal 5 16 18 x 4 5 de longitud H 4 7 203218 Arandela de 5 16 H 5 1 200188 Varilla de 3 8...

Page 17: ...9 1 H 25 4 H 32 2 H 21 2 H 27 4 H 3 1 H 10 1 H 16 2 H 26 4 H 13 4 H 2 1 H 28 1 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS SCREWS IDENTIFICATION DES PIÈCES BOULONS VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS ...

Page 18: ...IFICADORES DEL HERRAJE TUERCAS ARANDELAS Y ESPACIADORES DE METAL HARDWARE IDENTIFIER PLASTIC SPACERS CAPS CLIPS AND OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS H 14 2 H 9 4 H 31 1 H 11 17 H ...

Page 19: ...d markieren Sie eine Linie 3 1 2 9 cm hinein von obersten Enden der Mitte und untere Stange teilt p 2 und p 3 Identifique correctamente cada sección de asta Mida y marque una línea 3 1 2 9 cm en de fines primeros del centro y secciones p 2 inferiores de asta y de p 3 1 Top SupÉRIeuRe oBeN SupeRIoR P 3 BoTToM INFÉRIeuRe uNTeN SeccIÓN INFeRIoR P 2 MIDDle ceNTRAle MITTe MeDIA Wood Board scrap planche...

Page 20: ...e illustré Die Ausbuchtung im oberen Stangenteil p 1 wie gezeigt mit der Rinne im mittleren Stangenteil p 2 ausrichten Alinee la concavidad de la sección superior del poste p 1 con la depresión de la sección media del poste p 2 como se muestra IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Hole TRou locH oRIFIcIo DIMple ReNFoNceMeNT eINBucHTuNG coNcAVIDAD 3 1 2 9 cm middle pole P 2 P 1 P 2 P 1 IMpoRTANT I...

Page 21: ...p 2 con la depresión de la sección inferior del poste p 3 como se muestra IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Hole TRou locH oRIFIcIo DIMple ReNFoNceMeNT eINBucHTuNG coNcAVIDAD Bottom pole Bottom pole ID STIcKeR ÉTIQueTTe D IDeNTIFIcATIoN MARKIeRuNGSAuFKle BeR cAlcoMANÍA De IDeNTIFIcAcIÓN P 3 P 2 Wood Scrap NOT SUPPLIED Chute de bois NON FOURNIE Holzstück NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Trozo d...

Page 22: ...ead Screwdriver Tournevis cruciforme Kreuzschlitzschraubenziehe Destornillador phillips 2 1 2 and 2 9 16 Wrenches 2 clés 1 2 et 2 clés 9 16 2 1 2 und 2 9 16 Zoll Schraubenschlüssel 2 llaves de 1 2 y 2 de 9 16 2 Socket Wrenches and Sockets 2 clés à douille et douilles 2 Steckschlüssel und einsätze 2 llaves de tuercas de boca tubular y casquillos 9 16 1 2 AND oR eT ou uND oDeR y o ToolS ReQuIReD FoR...

Page 23: ...ar o uno de caucho 1 P 4 H 1 P 28 P 28 H 1 P 5 To INSTAll SecoND puSHNuT Assemble pushnut Wheels Axle And Wheel Bracket As Shown Support pushnut Axle From The end With A Block of Wood To Install The Second pushnut onto The Axle pouR INSTAlleR le SecoND ÉcRou pouSSoIR Assemblez l écrou poussoir les roues l axe et le support de roues comme illustré Soutenez l écrou axe à partir de l extrémité avec u...

Page 24: ...ferior del poste P 3 y el perno de anilla H 6 2 Install wheel assembly to base P 8 using bolt H 2 and nut H 11 as shown Finger tighten only Installez l ensemble des roues sur le socle P 8 à l aide du boulon H 2 et de l écrou H 11 comme illustré Serrez uniquement des doigts Die Radbaugruppe mit Schraube H 2 und Mutter H 11 wie gezeigt am Sockel P 8 befestigen Nur handfest anziehen Instale el conjun...

Page 25: ...eber sollte zur Vorderseite hin zeigen la etiqueta de advertencia debe quedar orientada hacia el frente WARNING AVeRTISSeMeN WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou...

Page 26: ...as H 4 y la tuerca H 23 como se muestra Coloque la cubierta del perno H 7 sobre el extremo expuesto del perno como se muestra H 3 H 4 H 4 H 23 P 13 P 3 H 7 P 13 WARNING AVeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeR...

Page 27: ...réservoir comme illustré Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen P 13 wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen Haga girar los extremos no asegurados de los puntales del tanque P 13 hacia fuera hasta los orificios de montaje del tanque como se muestra NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA oRIeNTATIoN oF STRuTS oRIeNTATIoN DeS eNTReToISeS AuSRIcHTuNG DeR VeRSTReBuNGeN oRIeNTAcIÓN ...

Page 28: ...3 H 24 H 9 P 14 H 8 WARNING AVeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou DeS DÉGÂTS MATÉRIelS DIeSeR VeRFAHReNSScHRITT MuSS VoN ZWeI DAZu IN DeR lAGe BeFIN...

Page 29: ...en Introduzca el perno H 10 a través del soporte giratorio inferior P 15 como se muestra el perno H 10 se fijará en el paso 12 Cuidadosamente coloque el conjunto de la base sobre su costado Instale el soporte giratorio inferior P 15 con el perno H 12 las arandelas H 9 y la contratuerca H 24 como se muestra P 14 H 12 H 9 P 15 H 10 H 9 H 24 IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Do NoT oVeR TIGHTeN ...

Page 30: ...e SuppoRT DeS RoueS DIe RADSeITe MIT DeR lÄNGeReN plASTIKAcHSe MuSS AuF DIe RADHAlTeRuNG WeISeN el lADo De lA RueDA Que TIeNe el eje De plÁSTIco MÁS lARGo NeceSITA QueDAR oRIeNTADo HAcIA el SopoRTe De lA RueDA H 1 P 6 P 5 P 4 P 6 H 1 To INSTAll SecoND puSHNuT Assemble pushnut Wheels Axle And Wheel Bracket As Shown Support pushnut Axle From The end With A Block of Wood To Install The Second pushnut...

Page 31: ...oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou DeS DÉGÂTS MATÉRIelS DIeSeR VeRFAHReNSScHRITT MuSS VoN ZWeI DAZu IN DeR lAGe BeFINDlIcHeN peRSoNeN AuSGeFÜHRT WeRDeN eIN MISSAcHTeN DIeSeR WARNuNG KANN Zu ScHWeReN VeRleTZuNGeN uND oDeR SAcHScHÄDeN FÜHReN Se ReQuIeReN DoS ADulToS cApAceS pARA ReAlIZAR eSTe ...

Page 32: ... H 16 como se muestra Apriete completamente las tuercas de brida H 11 SecTIoN c ASSEMBLE THE ELEVATOR SYSTEM and BACKBOARD SecTIoN c MONTAGE DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR ET DU PANNEAU BAuABScHNITT c ZUSAMMENBAU VON VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG UND KORBWAND SeccIÓN c MONTAJE DEL SISTEMA DEL ELEVADOR Y EL RESPALDO This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera...

Page 33: ... P 20 benötigt Haga descansar seguramente el conjunto en un caballete Identifique los tubos elevadores P 19 y P 20 P 20 P 19 1 Toward Board Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero Toward pole Vers le poteau Zur Stange hin Hacia el poste lower elevator tube Tube inférieur du système élévateur unteres Verlängerungsrohr Tubo elevador inferior upper elevator tube Tube supérieur du système él...

Page 34: ... TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou DeS DÉGÂTS MATÉRIelS DIeSeR VeRFAHReNSScHRITT MuSS VoN ZWeI DAZu IN DeR lAGe BeFINDlIcHeN peRSoNeN AuSGeFÜHRT WeRDeN eIN MISSAcHTeN DIeSeR WARN...

Page 35: ...les de embalaje de los conjuntos de la manija P 10 y P 11 Remove screws on both sides of tube Retirez les vis des deux côtés du tube Die Schrauben auf beiden Seiten des Rohrs entfernen Quite los tornillos de ambos lados del tubo P 11 P 10 P 11 Screws removed in step 3 Vis retirées à l étape 3 In Schritt 3 entfernte Schrauben Tornillos que se quitaron en el paso 3 P 10 Rotate upper tube P 11 to lin...

Page 36: ... des écrous H 24 comme illustré Die Korbwandklammern P 21 wie gezeigt mit Schrauben H 25 und Muttern H 24 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo P 21 usando pernos H 25 y tuercas H 24 como se muestra 5 P 21 P 21 H 25 H 24 H 24 H 25 H 25 NoTe oRIeNTATIoN NoTeZ l oRIeNTATIoN DIe KoRReKTe AuSRIcHTuNG BeAcHTeN NoTe lA oRIeNTAcIÓN p 21 p 21 ...

Page 37: ... elevadores inferiores P 19 y los resortes P 12 en los soportes P 21 usando los pernos H 18 los espaciadores de plástico H 20 el espaciador de metal H 22 y las tuercas H 15 como se muestra 6 P 21 H 20 H 15 H 20 H 22 P 12 H 22 P 12 P 19 H 18 The spacer H 22 will sit above the board brackets P 21 L entretoise H 22 reposera au dessus des supports du panneau P 21 Das Abstandsstück H 22 befindet sich ü...

Page 38: ...setzen Dann diese Baugruppe mit Schrauben H 27 und Muttern H 11 an der Korbwand befestigen Introduzca en perno en T H 29 en el soporte Slam Jam P 30 luego conecte ese conjunto en el tablero usando los pernos H 27 y tuercas H 11 IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Position springs P 12 against elevator tubes as shown Positionnez les ressorts P 12 contre les tubes du système élévateur comme illus...

Page 39: ... los tubos elevadores superiores P 20 en los soportes usando el perno H 18 los espaciadores de plástico H 20 y la tuerca H 15 como se muestra 8 P 19 P 19 TIGHTeN BolT H 18 IN locK NuT H 15 uNTIl FluSH eVeN WITH locK NuT S ouTeR eDGe SeRReZ le BouloN H 18 DANS le coNTRe ÉcRou H 15 juSQu À ce Qu Il Se TRouVe Au MÊMe NIVeAu Que le BoRD eXTÉRIeuR Du coNTRe ÉcRou DIe ScHRAuBe H 18 IN DeR GeGeNMuTTeR H ...

Page 40: ...29 e Serrez l écrou H 31 jusqu à ce que les filets du boulon à l extrémité du boulon à T H 29 soient visibles sur 3 mm A Den Korbrand P 25 wie gezeigt sicher in die Halterung P 30 einpassen Die T Nutenschraube H 29 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand P 25 B Die Verstärkungshalterung P 31 wie gezeigt über die T Nutenschraube H 29 schieben c Die Feder P 29 wie gezeigt auf der T Nutenschraube...

Page 41: ...1 9 B P 31 H 31 H 30 P 30 P 25 P 29 H 29 H 30 H 31 e H 29 H 29 B c A D H 29 NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA oRIeNTATIoN oF BRAcKeT oRIeNTATIoN Du SuppoRT AuSRIcHTuNG DeR HAlTeRuNG oRIeNTAcIÓN Del SopoRTe P 31 ...

Page 42: ... usando el perno H 18 los espaciadores H 14 y la tuerca H 15 como se muestra P 20 P 20 P 19 H 14 H 14 IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Note orientation of handle Notez l orientation de la poignée Die Ausrichtung des Griffes beachten Note la orientación de la manija TIGHTeN BolT H 18 IN locK NuT H 15 uNTIl FluSH eVeN WITH locK NuT S ouTeR eDGe SeRReZ le BouloN H 18 DANS le coNTRe ÉcRou H 15 j...

Page 43: ...m Bevor zum nächsten Schritt übergegangen wird ist das Einstellsystem auf die 3 05 m 10 Fuß Markierung einzustellen Antes de continuar con el siguiente paso coloque el conjunto del sistema ajustable a una altura de 3 05 m 10 TIGHTeN BolT H 28 IN locK NuT H 23 uNTIl FluSH eVeN WITH locK NuT S ouTeR eDGe SeRReZ le BouloN H 28 DANS le coNTRe ÉcRou H 23 juSQu À ce Qu Il Se TRouVe Au MÊMe NIVeAu Que le...

Page 44: ...rca H 15 WARNING VeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA uSe eye pRoTecTIoN WHeN INSTAllING SpRINGS pRoTÉGeZ VouS leS yeuX loRSQue VouS INSTAlleZ DeS ReSSoRTS BeIM ANBRINGeN DeR FeDeRN AuGeNScHuTZ TRAGeN cuANDo INSTAle loS ReSoRTeS uTIlIce pRoTecToReS oculAReS IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Position springs P 12 against elevator tubes as shown Positionnez les ressorts P 12 contre les tubes du sys...

Page 45: ...le la red P 25 ouTSIDe VIeW Vue eXTÉRIeuRe AuSSeNANSIcHT VISTA eXTeRNA B D c A P 25 P 26 H 32 P 25 P 32 Attach spring cover P 32 using self tapping screws H 32 Attachez le cache ressort P 32 avec les vis autotaraudeuses H 32 Die Federabdeckung P 32 mit den Schneidschrauben H 32 anbringen Instale la cubierta del resorte P 32 con los tornillos autorroscantes H 32 ...

Page 46: ...ose or SandGarden Hose or Sand Tuyau d arrosage ou sable Gartenschlauch oder Sand Manguera de jardín o arena 15 Apply logo label P 33 to spring cover P 32 as shown Appliquez l étiquette du logo P 33 sur le cache ressort P 32 comme illustré Den Aufkleber mit dem Logo P 33 wie gezeigt an der Federabdeckung P 32 anbringen Aplique la etiqueta del logotipo P 33 en la cubierta del resorte P 32 como se m...

Page 47: ...gel sont inutiles BEI VERWENDUNG VON SAND Keine zusätzlichen 7 6 l 2 gal gefrierschutzmittel einfüllen SI SE USA ARENA No se requiere el uso de 2 galones de anticongelante NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA S a n d S a n d S a b l e S a b l e A r e n a A r e n a 3 6 0 lb 1 6 3 k g 3 6 0 lb 1 6 3 k g WARNING AVeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW ...

Page 48: ... tubes articulés P 16 à l aide des boulons ordinaires H 26 et des écrous à bride H 11 comme illustré Die Frontabdeckung P 22 wie gezeigt mit Schlossschrauben H 26 und Flanschmuttern H 11 an den Gelenkrohren P 16 befestigen Coloque la cubierta frontal P 22 en los tubos de articulación P 16 usando los pernos cabeza de carro H 26 y las tuercas de brida H 11 como se muestra 2 ...

Page 49: ...owest position 2 Rotate handle forward until wheels engage ground 3 Move basketball system to desired location 4 Rotate handle back to original position 5 Reattach ground restraint and check system for stability HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD 1 Grasp handle and press button 2 Raise or lower to desired height 3 Release button 1 3 2 4 P 27 NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA Peel protective film from ...

Page 50: ...el tablero sección izquierda 2 1 20157901 Almohadilla del tablero sección derecha 3 1 201580 Almohadilla del tablero sección central 4 8 206081 Autorroscantes 5 8 202219 Protectores para tornillos 6 1 205355 Broca 11 64 7 8 206303 Arandela plana 1 4 ITeMS ReQuIReD FoR THIS SecTIoN ouTIlS ReQuIS pouR ceTTe SecTIoN FÜR DIeSeN BAuABScHNITT BeNÖTIGTe GeGeNSTÄNDe ARTÍculoS ReQueRIDoS pARA eSTA SeccIÓN ...

Page 51: ...baja apriete los protectores para filo con los tornillos autoperforantes y autorroscantes que se le proporcionan 3 Check the fit of the edge guards and reposition slightly if necessary It may be necessary to trim away some material to fit it around the goal or supports Vérifiez l ajustement des protecteurs de chant et repositionnez les légèrement si besoin est Il se pourrait que vous effectuer un ...

Page 52: ...placements des trous avant de procéder au perçage afin d éviter la déviation du foret Si les têtes de vis sont exposées après l installation placez les 4 protecteurs de vis dessus pour empêcher les risques de blessures ___________________________ _ Für die Anbringung des Schutzes am Brettrahmen benutzen Sie einen tragbaren Bohrer mit Drehmomenteinstellung einen 5 16 Steckschlüssel und eine Bohrer ...

Reviews: