87
0579-M020-2-P1
SFL 5518 T - SFL 5518 TI
CONTROLES A REALISER LORS D'UNE PREMIERE INSTALLATION - PONT ELEVATEUR MODELE SPACE ...
N° DE SERIE ...
o
Contrôle de la distance qui sépare les chemins de roulement des murs de la zone d'installation (valeur conseillée 1500
mm)
700 mm
o
Contrôle de la distance interne des chemins de roulement
800 mm
o
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H
1800 mm (version encastrée)
o
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H
1900 mm (version au sol)
o
Nivellement des bases avec introduction éventuelle de cales
o
Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
o
Serrage des tuyaux hydrauliques de l'unité de contrôle aux bases
o
Contrôle du niveau de l'huile de l'unité de contrôle
o
Contrôle du branchement sur le réseau et du raccordement des câbles
o
Actionnement des sécurités
o
Connexion de l'installation pneumatique
o
Purge de l'air de l'installation hydraulique
o
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente)
o
Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de
roulement
o
Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins
o
Contrôle du fonctionnement du pressostat
o
Contrôle du fonctionnement de l'avvertiseur sonore
o
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION - HEBEBÜHNE TYP SPACE ...
SERIEN-NR. ...
o
Kontrolle des Abstandes der Fahrschienen von den Wänden am Aufstellungsort (empfohlen 1500 mm)
700 mm
o
Kontrolle des inneren Fahrschienenabstandes
800 mm
o
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H
1800 mm (Unterflurbühne)
o
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H
1900 mm (Überflurbühne)
o
Grundrahmennivellierung durch evtl. Unterlegen von Ausgleichsscheiben
o
Festspannung der Dübel zur Verankerung des Grundrahmens am Fussboden
o
Festspannung der Hydraulikleitungen vom Aggregat zum Grundrahmen
o
Kontrolle des Aggregatölstandes
o
Kontrolle des Netzanschlusses und der Kabelverbindung
o
Aktivierung der Sicherheitseinrichtungen
o
Anschluss der Pneumatikanlage
o
Entlüftung der Hydraulikanlage
o
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
o
Funktionskontrolle des Fahrschienen-Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs
o
Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern
o
Kontrolle der Druckwächter-Funktionstüchtigkeit
o
Kontrolle der Summer-Funktionstüchtigkeit
o
Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
Summary of Contents for SFL 5518 T
Page 8: ...8 8 0579 M020 2 P1 SFL 5518 T SFL 5518 TI Fig 0 2 8 1 6 9 5 4 2 3 3 7 G 10...
Page 10: ...10 10 0579 M020 2 P1 SFL 5518 T SFL 5518 TI 2 3 2 3 3000 kg SFL 5518 T SFL 5518 TI 1000 1700...
Page 12: ...12 12 0579 M020 2 P1 SFL 5518 T SFL 5518 TI J J J J J...
Page 13: ...13 13 0579 M020 2 P1 SFL 5518 T SFL 5518 TI SFL 5518 T SFL 5518 TI...
Page 93: ...93 0579 M020 2 P1 SFL 5518 T SFL 5518 TI CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...
Page 95: ...95 0579 M020 2 P1 SFL 5518 T SFL 5518 TI F A C S I M I L E...