background image

 

 

QUASAR-NTE-E – Codice: 3529.0220.80 

Rev.0 

del 10/03/2003

 

 

 

PT 0303 

 

PP 0303 

Arc.T03 

 

MC 0303 

Servizio Assistenza Tecnica – Technical Assistance Service 

Tel./Phone (+39) 0445.595.111 

 

 

50

6.1   Divieti ed Obblighi per la 

Prevenzione degli Infortuni 

 
Leggere attentamente le avvertenze riassunte in 
questo capitolo in quanto forniscono importanti 
indicazioni riguardanti la sicurezza. 
 

-Verificare l'efficacia dell'impianto di messa a terra. 
-Usare guanti protettivi per la movimentazione di carrelli 
e teglie calde. 
-Non modificare e/o manomettere i sistemi di sicurezza e 
i circuiti elettrici. 
-Mantenere in efficienza i sistemi di sicurezza del forno. 
-Divieto di camminare sulla copertura del forno. 
-Divieto di usare la parte superiore del forno quale piano 
di appoggio e/o piano di stoccaggio. 
-Non introdurre nel forno materiali infiammabili od 
essiccare vernici e solventi. 
-Non introdurre nel forno, composti che possono 
rilasciare miscele esplosive e/o infiammabili. 
-Divieto di installare accessori che non siano rispondenti 
alle norme di sicurezza. 
-Non usare impropriamente la macchina ma attenersi 
scrupolosamente all'uso per il quale è stata concepita. 
(

LEGGERE AVVERTENZE GENERALI 

)  

 

In luogo di situazioni pericolose arrestare le 
funzioni del forno con il dispositivo di emergenza 

(

FUNGO ROSSO SU FONDO GIALLO

e togliere 

l'alimentazione elettrica intervenendo sul 
sezionatore di linea. 

 
-In caso di incendio non usare estinguenti liquidi ma 
esclusivamente estinguenti a polveri. 

 

-La temperatura massima di esercizio non deve 
superare i 300° centigradi 
 
-Il peso massimo del carrello a pieno carico non deve 
essere superiore a: 
 

-100 kg per forno con gruppo di rotazione ad 
aggancio, piattaforma 

 

-300 kg per forno con gruppo di rotazione a 
sollevamento automatico 

 
 
 

6.1.1   Rischi Residui 

 

-Entrando in camera di cottura (

PER OPERAZIONI DI PULIZIA 

E MANUTENZIONE

), prestare 

attenzione al gancio di 

sostegno del carrello 

che sporge dal soffitto. 

 
-Pur essendo dotato di sistema che riduce notevolmente 
la fuoriuscita di fluido caldo dalla porta d'accesso, 

si 

raccomanda cautela nell'aprire la porta 

del forno 

all'atto di estrarre il carrello a cottura avvenuta. 
 
-Nel movimentare carrelli o teglie calde, 

usare guanti 

protettivi.

 

6.1  Prohibitions and obligations for  

accident prevention 

 

Read the warnings contained in this chapter 
carefully as they supply important safety 
recommendations. 
 

-Ascertain the good condition of the grounding system. 
-Wear protective gloves when handling the hot carts and 
trays. 
-Do not alter and/or tamper with the safety mechanisms 
and electrical circuitry. 
-Keep the safety mechanisms in good working order. 
-Do not walk on the oven roof. 
-Do not use the top of the oven to store or stack 
anything. 
-Do not put inflammable materials in the oven or use it to 
dry paints or solvents. 
-Do not put anything in the oven that could release 
explosive and/or inflammable emissions. 
-Do not install any accessories that do not comply with 
safety standards. 
-Do not use the machine for any other use than that for 
which it was designed (

SEE GENERAL WARNINGS

 
 

In case of dangerous situations, stop the oven with 
the emergency switch  

 (red bulb on yellow 

background) and cut off power using the circuit 
breaker.

 

 
 
In case of fire, do not use liquid extinguishers. Use 
powder extinguishers only. 
 
Maximum working temperature must not exceed 300°C. 
 
Maximum weight of the cart with full load must not 
exceed: 
 
 
 

- 100 kg for oven with hook-platform rotation 

 

 

 

- 300 kg for oven with automatic hoisting 
rotation 

 
 
 

6.1.1   Other Risks 

 
When going inside the baking chamber (

FOR CLEANING 

AND MAINTENANCE

be careful of the hook that holds 

the cart, 

hanging from the ceiling. 

 
Although it is equipped with a system that considerably 
reduces emissions of hot fluids from the access door, 

we 

recommend caution in opening the door

 of the oven 

to extract the cart after baking. 
 
In handling hot carts and trays, 

wear protective gloves. 

 

Summary of Contents for QUASAR NTE 6080

Page 1: ...QUASAR NTE E Codice 3529 0220 80 Rev 0 del 10 03 2003 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 1...

Page 2: ...19 2 7 ALLACCIAMENTI AL FORNO SUPPLY CONNECTIONS PAG 21 CAP 3 0 MESSA IN FUNZIONE INSTALLATION 3 1 INSTALLAZIONE INSTALLATION PAG 25 3 2 PROVE ELETTRICHE ELECTRICAL TESTS PAG 29 3 3 TARATURA TERMOSTAT...

Page 3: ...al Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 3 CAPITOLO 1 0 Generalit 1 1 Avvertenze 1 2 Dati per l Identificazione 1 3 Spedizione 1 4 Movimentazione e Immagazinamento 1 5 Fuori Servizio CHAPTER 1...

Page 4: ...la gestione del forno I messaggi di AVVERTENZA contengono delle procedure la cui mancata osservanza pu causare danni alle apparecchiature I messaggi di ATTENZIONE indicano le particolari procedure la...

Page 5: ...UTOMATICO PANNELLO COMANDO 1 ELETTROMECCANICO 2 ELETTRONICO PROGRAMMABILE 1 2 Identification Data 1 2 1 Other Information HEATING 1 COMBUSTION 2 ELECTRIC ROTATION UNIT 1 HOOK 2 AUTOMATIC LIFT CONTROL...

Page 6: ...ust hood n 1 1 3 gruppo cassetta vapori steam condenser box n 1 1 4 traversa movimentazione carrello cart glide rail n 1 1 5 gruppo immissione e scarico acqua water input and outlet unit n 1 1 6 tubo...

Page 7: ...and outlet unit n 1 1 6 tubo contenimento isolante insulation pipe n 1 1 7 quadro elettrico di potenza electrical switchboard n 1 1 8 scivolo entrata forno oven entrance chute n 1 1 9 serie copertura...

Page 8: ...ri compresi tra 10 C e 70 C Le condizioni climatiche riguardanti l umidit non devono in alcun modo creare situazioni di condensa La macchina e le sue parti non devono essere esposte alle intemperie Il...

Page 9: ...con l epidermide e nell apparato respiratorio Si consiglia l uso di indumenti protettivi tra cui guanti e mascherina 1 5 Out of Service 1 5 1 Extended Periods When the machine is not in use for an ex...

Page 10: ...220 80 Rev 0 del 10 03 2003 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 10 Questa pagina lasciata intenzionalmente vuota This pag...

Page 11: ...NTE 6080 2 4 Ingombro e Caratteristiche QUASAR NTE 8080 2 5 Ingombro e Caratteristiche QUASAR NTE 80100 2 6 Ingombro e Caratteristiche QUASAR NTE 80120 2 7 Allacciamenti al forno CHAPTER 2 0 Technical...

Page 12: ...azio di 60cm attorno al forno o comunque uno spazio sufficente ad interventi sul bruciatore e all installazione della pannellatura Uno spazio doppio circa 120 150cm deve essere disponibile sulla facci...

Page 13: ...AR NTE 6080 2 3 1 Ingombro e collegamenti 2 3 Dimensions and Characteristics QUASAR NTE 6080 2 3 1 Dimensions and connection POS DENOMINAZIONE POS DENOMINATION 1 Scarico eccedenza vaporiera 1 Discharg...

Page 14: ...llo Max load cart Kg 300 Sollevamento Automatico Automatic hoist Superficie di Cottura Baking surface m 2 8 6 Carrello 18 Teglie 60x80 Cart 18 trays 60x80 Superficie di Cottura Baking surface m 2 7 2...

Page 15: ...AR NTE 8080 2 4 1 Ingombro e collegamenti 2 4 Dimensions and Characteristics QUASAR NTE 8080 2 4 1 Dimensions and connection POS DENOMINAZIONE POS DENOMINATION 1 Scarico eccedenza vaporiera 1 Discharg...

Page 16: ...llo Max load cart Kg 300 Sollevamento Automatico Automatic hoist Superficie di Cottura Baking surface m 2 11 5 Carrello 18 Teglie 80x80 Cart 18 trays 80x80 Superficie di Cottura Baking surface m 2 9 6...

Page 17: ...R NTE 80100 2 5 1 Ingombro e collegamenti 2 5 Dimensions and Characteristics QUASAR NTE 80100 2 5 1 Dimensions and connection POS DENOMINAZIONE POS DENOMINATION 1 Scarico eccedenza vaporiera 1 Dischar...

Page 18: ...lo Max load cart Kg 350 Sollevamento Automatico Automatic hoist Superficie di Cottura Baking surface m 2 14 5 Carrello 18 Teglie 80x100 Cart 18 trays 80x100 Superficie di Cottura Baking surface m 2 12...

Page 19: ...AR NTE 6080 2 6 1 Ingombro e collegamenti 2 6 Dimensions and Characteristics QUASAR NTE 6080 2 6 1 Dimensions and connection POS DENOMINAZIONE POS DENOMINATION 1 Scarico eccedenza vaporiera 1 Discharg...

Page 20: ...lo Max load cart Kg 350 Sollevamento Automatico Automatic hoist Superficie di Cottura Baking surface m 2 17 3 Carrello 18 Teglie 80x120 Cart 18 trays 80x120 Superficie di Cottura Baking surface m 2 14...

Page 21: ...re 2 7 3 Scarico Umidificatore L acqua eccedende il processo di umidificazione viene scaricata attraverso un tubo 1 2 GAS posto nella parte posteriore del forno Completare lo scarico alla rete fognari...

Page 22: ...raccolta con tubo di drenaggio della condensa deve essere inoltre provvista di adeguata apertura per ispezione e pulizia L uso di tubazioni in materiale inossidabile e da preferire 2 7 4 Steam Vent Th...

Page 23: ...ice Tel Phone 39 0445 595 111 23 CAPITOLO 3 0 Messa in Funzione 3 1 Installazione 3 2 Prove Elettriche 3 3 Taratura Termostato di Sicurezza 3 4 Regolazione Flusso d Aria 3 5 Collaudo Funzionale CHAPTE...

Page 24: ...QUASAR NTE E Codice 3529 0220 80 Rev 0 del 10 03 2003 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 24 Fig 8...

Page 25: ...a Fig 10 Posizionare la cassetta aspirazione vapore Pos 6 avendo cura di fissarla al cielo tramite VTE M8 L 16 inox Completare il fissaggio unendo con viti autofilettanti 6 3 L 19 cappa Pos 5 specchio...

Page 26: ...preverniciata Pos 15 Connect the 70 overflow pipe protruding from the ceiling and the 70 intake pipe on the steam suction box with stainless steel 80 flexible piping Seal every possible steam outlet...

Page 27: ...e da figura Fill the wall space in the oven structure with the insulating material contained in the bags starting from the lower section of the heat exchanger taking care to press it to make it unifor...

Page 28: ...ttanti 6 3 L 19 Fit the resistance set Pos 16 fix it in its flangin with the provided brass bolts Make sure the connecting bolts on the resistor terminals are well tightened to avoid electric arc Make...

Page 29: ...meno 10A a 50Hz derivata da una sorgente PELV per un periodo di almeno 10 s Le prove devono essere effettuate tra il morsetto PE e i vari punti che fanno parte del circuito di protezione equipotenzial...

Page 30: ...giamenti associati vengono sostituiti o modificati tale parte deve essere riprovata conformemente a quanto in capitolo 3 2 3 Insulation Resistance Test The insulation resistance measured at 500 V DC b...

Page 31: ...ori a 300 C TRECENTO GRADI CENTIGRADI deve essere legittimata dall esplicita autorizzazione scritta del costruttore Tutte le temperature indicate sono espresse in gradi centigradi 3 3 Calibration of S...

Page 32: ...ndard di regolazione delle serrandine La massima apertura delle serrandine di flusso non deve essere alla sezione reale superiore a 10mm 3 4 Air Flow Adjustment Ascertain that all the air locks have t...

Page 33: ...ianco ai lati su tutte le teglie Intervento Aumentare l apertura sulle serrandine Pos B Fig 22 La regolazione del flusso d aria viene eseguita principalmente sulle serrandine Pos A Fig 21 N B Lo spost...

Page 34: ...tando un tempo di cottura di 5 minuti Azionare il selettore dopo 5 minuti l avvisatore acustico entrera in funzione Tacitarlo disattivando il selettore 3 5 Functional Testing 3 5 1 Oven electrically i...

Page 35: ...stinare la protezione fissa al sistema di traino Check the water circuit Fig 25 with the humidifier cold Adjust the opening on the manual airlock at 50 as shown in Fig 26 Set the timer on the humidifi...

Page 36: ...ore azionare il selettore ventilatore premere il pulsante di avvio ciclo Le resistenze iniziano a funzionare e dopo qualche minuto raggiunta la temperatura prevista lo stesso deve spegnersi Impostare...

Page 37: ...estrazione viene effettuata manualmente diseccitando il pulsante ad azione mantenuta dopo aver visivamente valutato la giusta posizione del carrello SOLLEVAMENTO AUTOMATICO L arresto della rotazione d...

Page 38: ...al raggiungimento della completa uniformit di cottura Compilare in tutte le sue parti l apposito modulo di collaudo ed inviarlo alla casa costruttice Istruire l utilizzatore sul corretto uso del forn...

Page 39: ...e 39 0445 595 111 39 CAPITOLO 4 0 Istruzioni per l Uso e la Manutenzione 4 1 Ciclo Produttivo 4 2 Informazioni Utili 4 3 Descrizione delle operazioni di manutenzione 4 4 Interventi di manutenzione CHA...

Page 40: ...rato IL CARRELLO CESSA DI RUOTARE Attraverso il comando ad azione mantenuta far ruotare il carrello fino alla posizione di estrazione Aprire completamente la porta e con l ausilio di guanti resistenti...

Page 41: ...combustibile o energia A seguito dell operazione carico e scarico la temperatura visualizzata sul termoregolatore scende di circa 30 La differenza termica ripristinata in un tempo massimo valutato in...

Page 42: ...umidificatore Pulizia umidificatore Controllo funzionale a freddo del circuito idraulico Controllo tensione cinghie gruppo movimentazione Lubrificazione del gruppo di movimentazione 1 Verifica funzio...

Page 43: ...controllare almeno una volta ogni sei mesi il bruciatore dal tecnico specializzato Pulizia generale del bruciatore e verifica delle regolazioni Controllo della combustione Controllo della depressione...

Page 44: ...one Lampada Togliere l alimentazione elettrica al forno Dopo aver rimosso il vetro esterno pos 2 sganciare la lamiera di protezione pos 3 in modo da poter aver accesso alle lampade pos 4 a questo punt...

Page 45: ...03 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 45 CAPITOLO 5 0 Anomalie di Funzionamento 5 1 Malfunzionamenti e Probabili Cause 5 2 Richiesta di Assistenza CHAPT...

Page 46: ...a di cottura troppo bassa PER UNA BUONA UMIDIFICAZIONE IL TEMOREGOLATORE DEVE AVER RAGGIUNTO UNA TEMPERATURA DI ALMENO 220 C Frequente richiesta di umidificazione ATTENDERE ALMENO 20 TRA UNA UMIDIFICA...

Page 47: ...ro essere in condizioni di fornire un servizio di consulenza in relazione ad ogni difficolt incontrata con il forno L eventuale intervento del servizio assistenza deve essere concordato in relazione a...

Page 48: ...220 80 Rev 0 del 10 03 2003 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 48 Questa pagina lasciata intenzionalmente vuota This pag...

Page 49: ...3 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 49 CAPITOLO 6 0 Avvertenze per la Sicurezza 6 1 Divieti ed Obblighi CHAPTER 6 0 Saf...

Page 50: ...restare attenzione al gancio di sostegno del carrello che sporge dal soffitto Pur essendo dotato di sistema che riduce notevolmente la fuoriuscita di fluido caldo dalla porta d accesso si raccomanda c...

Page 51: ...T 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 51 CAPITOLO 7 0 Particolari di Ricambio 7 1 Avvertenze 7 2 Descrizione Tecnica CHAPTER...

Page 52: ...inerenti la vostra richiesta non da ultima richiedere la vostra autorizzazione alla spedizione Nel caso di particolari non contemplati nel capitolo ricambi rivolgersi al nostro ufficio assistenza 7 1...

Page 53: ...Chiocciola Aspiratore Vapori Steam suction coil 5 PRR 54 Quadro elettronico per forno elettruco Electronic control panel 17 PRR 42 Motore Girante per Asp Vapori Steam suction unit motor rotor 6 PRR 3...

Page 54: ...a senza Motoriduttore Complete crosspiece without gearmotor 9 PRR 15 Cinghie di Trasmissione Transmission belts 3 PRR 20 4 Cuscinetto Bearing 10 PRR 62 Riduttore Rotazione Rotation reducer 4 PRR 20 5...

Page 55: ...ine Pulley 19 PRR 62 Riduttore Carrello Motore Rotazione Rack Gear Rotation Motor 7 PRR 15 1 Cinghia trasmissione sollevamento Lifting Drive Belt 20 PRR 40 Motore Rotazione Carrello Rack Rotation Moto...

Page 56: ...aximum temperature thermostat 10 PRR 86 Trasformatore Transformer 11 PRR 31 1 Interruttore Generale per forno el Mains switch for electric Oven 12 PRR 32 Interruttore Automatico Automatic circuit brea...

Page 57: ...for hook 21 PRR 56 1 Q E Elettronico gas gasolio per Sollevamento Automatico Electronic Q E gas diesel for automatic hoist 22 PRR 98 Zoccolo per Rele Socket for relay 23 PRR 49 Portafusibili Unipolare...

Page 58: ...RR 50 Portalampada Lightbulb Socket 3 PRR 34 Lampada Lightbulb 4 5 6 7 SIGILLATO CON SILICONE SEALED WITH SILICONE 6 PRR 43 Maniglia porta Door Handleor Lock 7 PRR 67 Serratura Porta Completa Complete...

Page 59: ...0 Rev 0 del 10 03 2003 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 59 CAPITOLO 8 0 Accessori 8 1 Carrello 8 2 Teglie CHAPTER 8 0...

Page 60: ...Fig 35 La pulizia del carrello si effettua usando acqua bollente e normale detersivo per stoviglie 8 1 Cart In the convection oven the dough is placed on trays and loaded on the cart which goes direct...

Page 61: ...ulle teglie in uso la naturale usura del rivestimento antiaderente non provvedere in proprio al ripristino Affidare l incarico di rigenerazinone a societ specializzate o rivolgersi al rivenditore auto...

Page 62: ...20 80 Rev 0 del 10 03 2003 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 62 Questa pagina lasciata intenzionalmente bianca This pag...

Page 63: ...0 del 10 03 2003 PT 0303 PP 0303 Arc T03 MC 0303 Servizio Assistenza Tecnica Technical Assistance Service Tel Phone 39 0445 595 111 63 CAPITOLO 9 0 Equipaggiamento Elettrico 9 1 Descrizione CHAPTER 9...

Page 64: ...Termostato di sicurezza a riarmo manuale concepito per impedire situazioni di sovratemperatura RIFERIMENTO Paragrafo 3 5 5 Dispositivo di interblocco realizzato con lo scopo di arrestare tutte le funz...

Reviews: